-
101 אִיסְתִּירָא
אִיסְתִּירָא, אִסְ׳, אִיסְטְרָא, אִיצְטְרָאm. (contr. of אסתהרא, r. סהר, צהר; cmp. אִסְתַּהַר a. אִיסָר) 1) a silver coin, (with זוזא or פשיטא, or sub. זוזא) equal to a common (provincial) Sela, or half a Zuz. Keth.64a; Gitt45b, v. טרפעיקא. B. Mets. 102b. Bekh.49b א׳ סורסיא Syriac Istira (v. Zuckerm. Talm. Münz. p. 27). Kidd.11b.Pl. אִיסְתִּירֵי Gitt.14a א׳ זוזי. Ḥull.44b א׳ פשיטי.Ib. 105a. 2) Hebr. pl. אִיצְטְרָאֹות. Tosef.Shek.II, 4 א׳ של זהב (Var. אִיסְטְרָאֹות) gold coins ( staters). Y. ib. III, 47c איצטלי (corr. acc.). Targ. II Esth. 2:7 יונית אִיסְתֵּירָא, a gloss to ככב נגהא, v. אִסְתַּהַר, confounding our w. with ἀστήρ. -
102 אִסְ׳
אִיסְתִּירָא, אִסְ׳, אִיסְטְרָא, אִיצְטְרָאm. (contr. of אסתהרא, r. סהר, צהר; cmp. אִסְתַּהַר a. אִיסָר) 1) a silver coin, (with זוזא or פשיטא, or sub. זוזא) equal to a common (provincial) Sela, or half a Zuz. Keth.64a; Gitt45b, v. טרפעיקא. B. Mets. 102b. Bekh.49b א׳ סורסיא Syriac Istira (v. Zuckerm. Talm. Münz. p. 27). Kidd.11b.Pl. אִיסְתִּירֵי Gitt.14a א׳ זוזי. Ḥull.44b א׳ פשיטי.Ib. 105a. 2) Hebr. pl. אִיצְטְרָאֹות. Tosef.Shek.II, 4 א׳ של זהב (Var. אִיסְטְרָאֹות) gold coins ( staters). Y. ib. III, 47c איצטלי (corr. acc.). Targ. II Esth. 2:7 יונית אִיסְתֵּירָא, a gloss to ככב נגהא, v. אִסְתַּהַר, confounding our w. with ἀστήρ. -
103 אִיסְטְרָא
אִיסְתִּירָא, אִסְ׳, אִיסְטְרָא, אִיצְטְרָאm. (contr. of אסתהרא, r. סהר, צהר; cmp. אִסְתַּהַר a. אִיסָר) 1) a silver coin, (with זוזא or פשיטא, or sub. זוזא) equal to a common (provincial) Sela, or half a Zuz. Keth.64a; Gitt45b, v. טרפעיקא. B. Mets. 102b. Bekh.49b א׳ סורסיא Syriac Istira (v. Zuckerm. Talm. Münz. p. 27). Kidd.11b.Pl. אִיסְתִּירֵי Gitt.14a א׳ זוזי. Ḥull.44b א׳ פשיטי.Ib. 105a. 2) Hebr. pl. אִיצְטְרָאֹות. Tosef.Shek.II, 4 א׳ של זהב (Var. אִיסְטְרָאֹות) gold coins ( staters). Y. ib. III, 47c איצטלי (corr. acc.). Targ. II Esth. 2:7 יונית אִיסְתֵּירָא, a gloss to ככב נגהא, v. אִסְתַּהַר, confounding our w. with ἀστήρ. -
104 אִיצְטְרָא
אִיסְתִּירָא, אִסְ׳, אִיסְטְרָא, אִיצְטְרָאm. (contr. of אסתהרא, r. סהר, צהר; cmp. אִסְתַּהַר a. אִיסָר) 1) a silver coin, (with זוזא or פשיטא, or sub. זוזא) equal to a common (provincial) Sela, or half a Zuz. Keth.64a; Gitt45b, v. טרפעיקא. B. Mets. 102b. Bekh.49b א׳ סורסיא Syriac Istira (v. Zuckerm. Talm. Münz. p. 27). Kidd.11b.Pl. אִיסְתִּירֵי Gitt.14a א׳ זוזי. Ḥull.44b א׳ פשיטי.Ib. 105a. 2) Hebr. pl. אִיצְטְרָאֹות. Tosef.Shek.II, 4 א׳ של זהב (Var. אִיסְטְרָאֹות) gold coins ( staters). Y. ib. III, 47c איצטלי (corr. acc.). Targ. II Esth. 2:7 יונית אִיסְתֵּירָא, a gloss to ככב נגהא, v. אִסְתַּהַר, confounding our w. with ἀστήρ. -
105 איפותורוס
אִיפֹּותֹורֹוסf. (ἱπποθόρος, sub. νόμος, שירת) a tune played to mares on being covered. Cant. R. to I, 9 (being asked why they rushed into the water, the horses said) א׳ נעשית לכם בים (ed. איפתיסיס, איפתוסים, אפ׳ corr. acc.) a hippothoros is prepared for you in the Sea (a satire on Egyptian lasciviousness). -
106 אִיפֹּותֹורֹוס
אִיפֹּותֹורֹוסf. (ἱπποθόρος, sub. νόμος, שירת) a tune played to mares on being covered. Cant. R. to I, 9 (being asked why they rushed into the water, the horses said) א׳ נעשית לכם בים (ed. איפתיסיס, איפתוסים, אפ׳ corr. acc.) a hippothoros is prepared for you in the Sea (a satire on Egyptian lasciviousness). -
107 איצטדין
אִיצְטַדִּיןf. (orig. m. pl., Ithp. of צדי q. v.; sub. שדה) 1) a place full of ruins. Y.Erub.II, 22b את רואה את הא׳ כיליוכ׳ you look upon the debris near Tiberias as (cmp. אלסיס).Pl. אִיצְטַדִּינִין. B. Bath. 103b א׳ מהו if the stones in the field are debris, how is it? (Comment. diff. 2) cacophemism for theatre (a place of destruction). (The prevailing versions are אצטרין, אסטרין q. v. -
108 אִיצְטַדִּין
אִיצְטַדִּיןf. (orig. m. pl., Ithp. of צדי q. v.; sub. שדה) 1) a place full of ruins. Y.Erub.II, 22b את רואה את הא׳ כיליוכ׳ you look upon the debris near Tiberias as (cmp. אלסיס).Pl. אִיצְטַדִּינִין. B. Bath. 103b א׳ מהו if the stones in the field are debris, how is it? (Comment. diff. 2) cacophemism for theatre (a place of destruction). (The prevailing versions are אצטרין, אסטרין q. v. -
109 איקונין (אקונין)
אִיקֹונִין(אקונין) f. (εἰκόνιον) picture, image; Targ. Y. Gen. 4:5 features (pl.); a. fr.Ex. R. s. 15. Deut. R. s. 4, v. אִיקֹונְיָא II; a. fr.Esp. זִיו א׳ the brightness of expression, features.Gen. R. s. 53; a. fr.Ex. R. s. 35 א׳ נאה (sub. זיו) fine appearance; Cant. R. to III, 11 אותונין (corr. acc.).Pl. v. אִיקֹון. -
110 אִיקֹונִין
אִיקֹונִין(אקונין) f. (εἰκόνιον) picture, image; Targ. Y. Gen. 4:5 features (pl.); a. fr.Ex. R. s. 15. Deut. R. s. 4, v. אִיקֹונְיָא II; a. fr.Esp. זִיו א׳ the brightness of expression, features.Gen. R. s. 53; a. fr.Ex. R. s. 35 א׳ נאה (sub. זיו) fine appearance; Cant. R. to III, 11 אותונין (corr. acc.).Pl. v. אִיקֹון. -
111 אלימא I, אילימא
אִלֵּימָאI, אִילֵּימָא 1) (= אִין if; לי = לָא not; מא quidem, somehow) unless, but for (followed by ש־; cmp. אִלְמָלֵא 1). Num. R. s. 18, end אי׳ מֵי … שמעמ׳וכ׳ but for the sticky substance in the nose intercepting the evil smell. 2) (= אִילּוּ־מָא if somehow) if (ruling the verb without mediation of a relative; cmp. אִלְמָלֵא 2). Ib. א׳ תופשתוכ׳ if (the harsh ringing sound) should take a permanent hold of his ear, it would be bound up (with his body, sub. בלבו as in Tanḥ. Ḥukkath 1, where our w. is substituted by אִלְמָלֵא). 3) v. אִילֵימָא. -
112 אִלֵּימָא
אִלֵּימָאI, אִילֵּימָא 1) (= אִין if; לי = לָא not; מא quidem, somehow) unless, but for (followed by ש־; cmp. אִלְמָלֵא 1). Num. R. s. 18, end אי׳ מֵי … שמעמ׳וכ׳ but for the sticky substance in the nose intercepting the evil smell. 2) (= אִילּוּ־מָא if somehow) if (ruling the verb without mediation of a relative; cmp. אִלְמָלֵא 2). Ib. א׳ תופשתוכ׳ if (the harsh ringing sound) should take a permanent hold of his ear, it would be bound up (with his body, sub. בלבו as in Tanḥ. Ḥukkath 1, where our w. is substituted by אִלְמָלֵא). 3) v. אִילֵימָא. -
113 אלקטי
אִלְקְטִי, אִילְ׳f. (ἑλικτή, sub. κλῖμαξ; v. also הִילְקְטִי) winding staircase. Tosef.Erub.VIII, 11 (V, end) five compartments הפתוחות לא׳ ed. Zuck. (ed. אלקט) opening towards a common winding staircase. Ib. ואסורין בהילקטי ed. Zuck. (ed. באלקטון, Var. בדיאלקטו corr. acc.) and are forbidden the use of -
114 איל׳
אִלְקְטִי, אִילְ׳f. (ἑλικτή, sub. κλῖμαξ; v. also הִילְקְטִי) winding staircase. Tosef.Erub.VIII, 11 (V, end) five compartments הפתוחות לא׳ ed. Zuck. (ed. אלקט) opening towards a common winding staircase. Ib. ואסורין בהילקטי ed. Zuck. (ed. באלקטון, Var. בדיאלקטו corr. acc.) and are forbidden the use of -
115 אִלְקְטִי
אִלְקְטִי, אִילְ׳f. (ἑλικτή, sub. κλῖμαξ; v. also הִילְקְטִי) winding staircase. Tosef.Erub.VIII, 11 (V, end) five compartments הפתוחות לא׳ ed. Zuck. (ed. אלקט) opening towards a common winding staircase. Ib. ואסורין בהילקטי ed. Zuck. (ed. באלקטון, Var. בדיאלקטו corr. acc.) and are forbidden the use of -
116 אִילְ׳
אִלְקְטִי, אִילְ׳f. (ἑλικτή, sub. κλῖμαξ; v. also הִילְקְטִי) winding staircase. Tosef.Erub.VIII, 11 (V, end) five compartments הפתוחות לא׳ ed. Zuck. (ed. אלקט) opening towards a common winding staircase. Ib. ואסורין בהילקטי ed. Zuck. (ed. באלקטון, Var. בדיאלקטו corr. acc.) and are forbidden the use of -
117 אמבטיס
אַמְבָּטֵיסm. (ἀναβάτης, contr. ἀμβάτης) prop. rider, traveller on horseback ; hence (sub. חטור) an ass used for marching through the desert alongside of (and sometimes tied to) the camel. Y.Sabb.V, 7b top מהו א׳ what is an ambates? חמר סלק the ass of the traveller (from Egypt to Asia). Y. Kel. VIII, 31c> אבהנוס, אבחטס (corr. acc.). V. לִיבְדְּקֹוס. -
118 אַמְבָּטֵיס
אַמְבָּטֵיסm. (ἀναβάτης, contr. ἀμβάτης) prop. rider, traveller on horseback ; hence (sub. חטור) an ass used for marching through the desert alongside of (and sometimes tied to) the camel. Y.Sabb.V, 7b top מהו א׳ what is an ambates? חמר סלק the ass of the traveller (from Egypt to Asia). Y. Kel. VIII, 31c> אבהנוס, אבחטס (corr. acc.). V. לִיבְדְּקֹוס. -
119 אמצעי
אֶמְצָעִיm., אֶמְצָעִית f. (preced.) central, middle.Erub.V, 2 הא׳ the intermediate village, opp. חיצונים; a. fr.Shebi. III, 4 הא … ית the central part of the field, lying in the middle. Kil. IV, 8; a. fr.Pl. אֶמְצְעִיִּים, אֶמְצְעִיִּין m.; אֶמְצְעִיֹּות f. Y.Peah II, 17a top; a. e.Y.Ber.II, 4d bot. הא׳ (sub. ברכות) the intermediate (central) sections of the benedictions (between the first three and the last three). Kil. V, 2 הא׳ the central garden beds; a. fr. -
120 אֶמְצָעִי
אֶמְצָעִיm., אֶמְצָעִית f. (preced.) central, middle.Erub.V, 2 הא׳ the intermediate village, opp. חיצונים; a. fr.Shebi. III, 4 הא … ית the central part of the field, lying in the middle. Kil. IV, 8; a. fr.Pl. אֶמְצְעִיִּים, אֶמְצְעִיִּין m.; אֶמְצְעִיֹּות f. Y.Peah II, 17a top; a. e.Y.Ber.II, 4d bot. הא׳ (sub. ברכות) the intermediate (central) sections of the benedictions (between the first three and the last three). Kil. V, 2 הא׳ the central garden beds; a. fr.
См. также в других словарях:
sub — sub·abdominal; sub·account; sub·acetate; sub·acid; sub·acidity; sub·acute; sub·adult; sub·aerial; sub·aesthetic; sub·age; sub·agency; sub·agent; sub·akhmimic; sub·alary; sub·alate; sub·alimentation; sub·alkaline; sub·allocate; sub·almoner;… … English syllables
sub- — ♦ Préfixe, du lat. sub « sous », qui exprime la position en dessous (⇒ hypo , infra , sous ), et fig. le faible degré et l approximation. ● sub Préfixe, du latin sub , sous, exprimant la position inférieure dans l espace (subaérien) ; la… … Encyclopédie Universelle
sub- — Sub [zʊp] <Präfix>: vorwiegend im Fachwortschatz; bezeichnet vor allem die räumliche Lage unterhalb oder in unmittelbarer Nähe von etwas sowie ein Unterordnungsverhältnis als Gliederung oder Rangordnung: 1. <substantivisch> Subdiakon … Universal-Lexikon
Sub- — Sub [zʊp] <Präfix>: vorwiegend im Fachwortschatz; bezeichnet vor allem die räumliche Lage unterhalb oder in unmittelbarer Nähe von etwas sowie ein Unterordnungsverhältnis als Gliederung oder Rangordnung: 1. <substantivisch> Subdiakon … Universal-Lexikon
Sub — ist die lateinische Vorsilbe für „unter“. Sie wird meist Wörtern in Fachbegriffen vorangestellt. In Begriffen lateinischen Ursprungs kann es auch direkt die Bedeutung von „unter“, „darunterliegend“ oder „niedrig“ haben. Sub als Vorsilbe ist… … Deutsch Wikipedia
sub- — prefix 1: under: beneath: below sub standard 2 a: subordinate: secondary: next lower than or inferior to sub agent b: subordinate portion of: subdivision of sub … Law dictionary
SUB — auro statua, in verter saxo, STATUAM. SUB. AURO. CONSTIUI. LOCARIQUE, IUSSERUNT. est statua aurata, quae altier in auro, item aurô superfusa, in verrerib. Inscr. dicitur, Graece ἡ χρυσέμβαφος. Cui haud dissimili loquvitionis genere hominem in… … Hofmann J. Lexicon universale
Sub — is a prefix derived from Latin, meaning under , below , or less than . The analogous Greek prefix is hypo . Antonym: supra.As a word, sub may be an abbreviation for: * Submarine * Submarine sandwich * Subroutine * Subscriber * Substitute,… … Wikipedia
sub- — pref. Elemento designativo de inferioridade, substituição, aproximação. ‣ Etimologia: latim sub, por baixo • Nota: É seguido de hífen antes de um elemento começado por b, h ou r (ex.: sub bibliotecário, sub hepático, sub ramoso) … Dicionário da Língua Portuguesa
Sub- — [L. sub under, below; akin to Gr. ?, Skr. upa to, on, under, over. Cf. {Hypo }, {Super }.] 1. A prefix signifying under, below, beneath, and hence often, in an inferior position or degree, in an imperfect or partial state, as in subscribe,… … The Collaborative International Dictionary of English
SUB — ist die lateinische Vorsilbe für „unter“. Sie wird meistens Wörtern in Fachbegriffen vorangestellt, um Unterordnungen des jeweiligen Wortes zu benennen. In Begriffen lateinischen Ursprungs kann es auch direkt die Bedeutung von „unter“,… … Deutsch Wikipedia