-
1 sgommare una busta
гл.общ. распечатать конверт -
2 mettere il sigillo a una busta
гл.Итальяно-русский универсальный словарь > mettere il sigillo a una busta
-
3 busta
f.1.1) (per lettera) конверт (m.)2) (cartella) папка3) (sacchetto) целлофановый мешок; (di carta) бумажный пакет4) (da sera) (вечерняя) сумочка5) (custodia)busta degli occhiali — очёчник (m.), футляр для очков
6) (di droga) пакетик наркотика2.•◆
busta paga — зарплата (colloq. получка) -
4 busta
ж.1) конвертchiudere una busta — запечатать [заклеить] конверт
••2) футлярla busta degli occhiali — футляр для очков, очечник
* * *сущ.общ. кулёк, пластиковый пакет, папка, футляр, конверт, портфель, чехол -
5 sigillare
v.t.1) запечатывать; герметически закрывать -
6 suggellare
v.t.1)suggellarono l'affare con un brindisi (colloq.) — они выпили по этому случаю
-
7 -N611
nuovo di zecca (или di pezza, di trinca; тж. nuovo fiammante или novente)
новехонький, с иголочки:Pepo prima guardò la macchina (una Guzzi 250, nuova fiammante; era sempre stato il suo sogno, la motocicletta), poi il guidatore. (C. Cassola, «Il taglio del bosco»)
Пепо первым делом посмотрел на машину (новехонькую с иголочки «Гуцци-250», а его мечты не простирались дальше мотоцикла), а потом на водителя.E Gabrio Moncalvo consegnò al giornalista in partibus una busta contenente un biglietto della Banca d'Italia nuovo fiammante. (E. Castelnuovo, «I Moncalvo»)
И Габрио Монкальво конфиденциально вручил репортеру конверт, содержащий новехонькую купюру Итальянского банка. -
8 sgommare
(- ommo) vt1) отклеиватьsgommare il francobollo — отклеить маркуsgommare una busta — распечатать конверт• -
9 sigillo
m1) печать, штемпель2) печать, оттиск ( на чём-либо)apporre i sigilli a qc — налагать печати на что-либо, опечатывать что-либоmettere il sigillo a una busta — поставить печать на конверте3) пломба•Syn:••avere il sigillo sulle labbra — хранить обет молчанияil sigillo della confessione — тайна исповеди -
10 расклеить
сов. - расклеить, несов. - расклеиватьВ1) affiggere vt, attaccare vt3) ( разомкнуть - о глазах) schiudere vt• -
11 sgommare
sgommare (-ómmo) vt 1) отклеивать sgommare il francobollo -- отклеить марку sgommare una busta -- распечатать конверт 2) aut сорваться, рвануть с места sgommarsi расклеиваться; отклеиваться -
12 sigillo
sigillo m 1) печать, штемпель 2) печать, оттиск( на чем-л) apporre i sigilli a qc -- налагать печати на что-л, опечатывать что- л mettere il sigillo a una busta -- поставить печать на конверте 3) пломба avere il sigillo sulle labbra -- хранить печать молчания il sigillo della confessione -- тайна исповеди sotto il sigillo della confessione -- а) сохраняя тайну исповеди б) по секрету -
13 sgommare
ś gommare (-ómmo) vt 1) отклеивать sgommare il francobollo — отклеить марку sgommare una busta — распечатать конверт 2) aut сорваться, рвануть с места ś gommarsi расклеиваться; отклеиваться -
14 sigillo
sigillo ḿ 1) печать, штемпель 2) печать, оттиск ( на чём-л) apporre i sigilli a qc — налагать печати на что-л, опечатывать что- л mettere il sigillo a una busta — поставить печать на конверте 3) пломба¤ avere il sigillo sulle labbra — хранить печать молчания il sigillo della confessione — тайна исповеди sotto il sigillo della confessione — а) сохраняя тайну исповеди б) по секрету -
15 sigillare
1) запечатывать2) герметически закрыть, закупорить3) опечатать* * *гл.1) общ. плотно закупоривать, плотно прилегать, прикладывать печать (к+D), облегать (об одежде), запечатывать, опечатывать, пломбировать2) устар. заканчивать еду3) тех. герметизировать (швы, стыки)4) экон. опломбировать5) фин. опечатать -
16 guardiola
f.1) (milit.) будка часового; сторожевая будка, караульное помещение2) (portineria) швейцарская3) (in fabbrica ecc.) помещение вахтёра (вахта) -
17 mettere
1. v.t.1) (anche mettersi) (in posizione orizzontale) класть; (rsi in posizione verticale) ставить; (appeso) вешать; (seduto) посадитьmettersi a letto — a) (a dormire) лечь спать; b) (sdraiarsi) лечь на кровать (в постель)
metti la mano davanti alla bocca quando sbadigli! — когда зеваешь, прикрывай рот рукой!
3) (impiegare)ci metti di più in auto che in treno — на машине дольше ехать, чем поездом
ci metto ancora un anno per terminare quel lavoro — чтобы кончить эту работу мне понадобится ещё год
4) (supporre) предполагатьmettiamo che sia vero — предположим, что это так
mettiamo che dica di no... — если он не согласитьса,...
2. mettersi v.i.(cominciare) приниматься, начинать3.•◆
mettere in riga i soldati — выстроить солдатci hanno messo, finalmente, il telefono — нам, наконец, поставили телефон
mi ha messo subito a mio agio — я сразу почувствовала себя с ним легко (раскованно, свободно)
mettercela tutta — выложиться (отдать все силы на + acc.)
ce l'ha messa tutta, e ce l'ha fatta — он выложился, но добился своего
ha finalmente messo a frutto i suoi studi — он, наконец, может применить на практике то, чему его учили
gli alberi hanno messo le foglie — деревья распустились (покрылись листвой, зазеленели)
non so dove mettere le mani — не знаю, с чего начать (за что взяться сначала)
non sanno come mettere assieme il pranzo con la cena — им трудно прокормиться (сводить концы с концами)
mettere su un'orchestra — создать (colloq. сколотить) оркестр
mettere una buona parola — замолвить словечко за + acc.
l'ha voluto mettere alla prova — a) он решил его испытать; b) он дал ему испытательный срок
perché non mi avete messo a parte della vostra decisione? — почему вы не поставили меня в известность о своём решении?
mettere gli occhi su — положить глаз на + acc.
mi hanno messo a sua disposizione — меня предоставили в его распоряжении (colloq. меня приставили к нему)
"Lui approfitta che io sono una donna sola, e io non so nemmeno dove mettere le mani per andare avanti" (E. De Filippo) — "Он пользуется тем, что я одинокая женщина, а я ума не приложу что делать, как жить дальше" (Э. Де Филиппо)
ha messo in piazza tutte le loro vicende famigliari — она разболтала всем и вся о своих семейных делах
Peter Brook ha messo in scena la "Carmen" — Питер Брук поставил "Кармен"
è tempo di mettere i puntini sulle "i" — пора поставить точки над "i"
ci metterei la mano sul fuoco che è così! — даю голову на отсечение, что это так!
vorrei mettere qualcosa sotto i denti — я бы хотел перекусить (colloq. чего-нибудь пожевать)
hai fatto bene a mettergli la pulce nell'orecchio — ты хорошо сделал, что насторожил его
si è messo con la sua segretaria — он спутался (fam. он спит) со своей секретаршей
visto come si mette la situazione... — учитывая ситуацию...
la serata si è messa male: erano tutti ubriachi — вечер был испорчен: все напились
ora ti sei messo il cuore in pace? — теперь ты спокоен? (теперь твоя душенька спокойна?; теперь ты угомонился?)
bisogna mettere un freno alle violazioni della privacy — надо пресечь вмешательство (покончить с вмешательством) в личную жизнь граждан
4.•chi più ne ha, più ne metta — и так далее, и тому подобное (всё в том же роде)
-
18 наклеивать
несов. - наклеивать, сов. - наклеитьнаклеивать марку на конверт — affrancare vt una lettera, incollare il francobollo sulla busta2) В, Р (наготовить, клея) aver incollato molte cose -
19 attaccare
1. io attacco, tu attacchi1) приклеить, наклеить2) пришить, сшить3) привязать, связать4) повесить (на вешалку, гвоздь и т.п.)5) запрячь6) напасть, атаковатьattaccare l'avversario — напасть на противника, атаковать противника
7) атаковать8) начать9) передать, сообщить2. io attacco, tu attacchi; вспом. avere1) приклеиваться, приставать2) приживаться, прививаться••4) начинать, начинаться* * *гл.1) общ. атаковать, заражать, прикладывать, примыкать, приставать, соединять, запинаться (в речи), запрягать (лошадей), (aq.c.) вешать (на+I?), начинать, прикреплять, нападать (также перен.), завязывать, приклеиваться, прилипать, ставить (банки, пиявки), передавать (болезни), приниматься (за+A), (il ricevitore) повесить (телефонную) трубку2) перен. (K+D) привязываться3) муз. вступать без паузы4) сл. прогуливать5) упак. затвердевать, клеить, липнуть, склеивать, слёживаться, слипаться, схватываться -
20 paga
1. ж.1) заработная плата, зарплата2) награда, благодарность2. неизм.l'ho aiutato, e per paga mi insulta — я ему помог, а он в благодарность меня оскорбляет
busta paga — конверт с зарплатой, зарплата
* * *1. сущ.1) общ. оплата, плата2) экон. жалованье3) фин. оклад2. гл.1) общ. заработная плата2) воен. денежное довольствие
- 1
- 2
См. также в других словарях:
busta — bù·sta s.f. AD 1. involucro quadrangolare di carta, con tre lati chiusi e un quarto con striscia gommata per consentirne la chiusura, usato per lettere, documenti e sim., spec. da inviare via posta: busta per lettera, intestata; spedire,… … Dizionario italiano
Busta Rhymes — Saltar a navegación, búsqueda Busta Rhymes Información personal Nombre real Trevor James Smith, Jr … Wikipedia Español
La Busta — País & … Wikipedia Español
imbustare — 1im·bu·stà·re v.tr. CO mettere, chiudere in una busta: imbustare una lettera | confezionare in buste: imbustare le caramelle {{line}} {{/line}} DATA: 1885. ETIMO: der. di busta con 1in e 1 are. 2im·bu·stà·re v.tr. CO stringere in un busto,… … Dizionario italiano
chiudere — chiù·de·re v.tr. e intr. I. v.tr. FO I 1a. spostare gli elementi mobili di porte, finestre e sim. in modo da impedire la comunicazione tra l esterno e l interno: chiudere la finestra, la porta, il cancello | rendere non accessibile dall esterno… … Dizionario italiano
risvolto — 1ri·svòl·to s.m. CO 1. striscia o lembo di un indumento ripiegato verso l esterno: il risvolto della giacca, del colletto, pantaloni senza risvolto Sinonimi: rovescio. 2. fig., aspetto secondario o non evidente di una vicenda, un problema, un… … Dizionario italiano
sigillare — si·gil·là·re v.tr. CO 1. imprimere un sigillo; chiudere con un sigillo: sigillare una busta, una lettera, un documento 2. estens., chiudere ermeticamente: sigillare un barattolo 3. TS dir. apporre i sigilli a un immobile in seguito a una… … Dizionario italiano
risvolto — /ri zvɔlto/ s.m. [der. di risvoltare ]. 1. (abbigl.) [parte di un indumento rovesciata all infuori: il r. dei pantaloni ] ▶◀ revers, risvolta, (non com.) rivolta, rovescia. 2. a. (bibl.) [lembo della sopraccoperta di un libro che viene ripiegato… … Enciclopedia Italiana
infilare — A v. tr. 1. (un filo, una chiave, una busta, ecc.) introdurre, far passare, mettere, inserire, imbucare □ insinuare CONTR. sfilare, togliere, cavare 2. (un vestito, gli occhiali, ecc.) indossare, vestire, mettere, calzare CONTR. togliere, deporre … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
grandezza — gran·déz·za s.f. 1a. AU l insieme delle dimensioni (volume, capacità, ampiezza, superficie) di un corpo o di un oggetto: la grandezza di una casa, di un prato, un aereo di media grandezza | misura, dimensione: mi serve una busta di grandezza… … Dizionario italiano
incollare — 1in·col·là·re v.tr. (io incòllo) 1. AD attaccare, fare aderire con colla o con un collante: incollare il manico di una tazza, due pezzi di carta, il francobollo a una busta Sinonimi: appiccicare, applicare, attaccare. Contrari: 1scollare. 2. TS… … Dizionario italiano