-
1 sturzbetrunken
-
2 sturzbetrunken
sturzbetrunken→ link=sturzbesoffen sturzbesoffen/link -
3 sturzbetrunken
stụrz|be|sof|fen (inf ) (inf)adjpissed as a newt (Brit inf drunk as a sailor (US inf)* * *sturz·be·trun·ken* * * -
4 sturzbetrunken
гл.разг. на ногах не стоит -
5 sturzbetrunken
a разг см sturzbesoffen -
6 sturzbetrunken
-
7 sturzbesoffen,
sturzbetrunken Adj. umg. (completely) sloshed, plastered -
8 на ногах не стоит
prepos.colloq. knülle, stinkbesoffen, stockbetrunken, sturzbesoffen, sturzbetrunken -
9 sturzbesoffen
stụrz|be|sof|fen (inf ) (inf)adjpissed as a newt (Brit inf drunk as a sailor (US inf)* * *sturz·be·sof·fen* * * -
10 roaring
1. adjective1) dröhnend [Motor, Donner]; tosend [Meer]; brüllend [Löwe]2) (blazing loudly) bullernd (ugs.) [Feuer]3) (riotous)a roaring success — ein Bombenerfolg (ugs.)
the roaring twenties — die wilden zwanziger Jahre; die Roaring Twenties
4) (brisk)2. adverbroaring drunk — sternhagelvoll (salopp)
* * *roar·ing[ˈrɔ:rɪŋ]adj attr, inv1. (noisy) animal, crowd, person brüllend; inanimate object lärmend; aircraft, cannon donnernd; engine, wind heulend; fire prasselnd; traffic, waves tosend; thunder rollend\roaring inferno ( fig) entsetzliches Inferno\roaring business Bombengeschäft nt fam\roaring drunk sturzbetrunken famto be a \roaring success ein Bombenerfolg sein famto do a \roaring trade ein Bombengeschäft machen famthe \roaring twenties ( fam) die wilden Zwanziger* * *['rɔːrɪŋ]1. adjperson, crowd, lion, bull brüllend; fire in hearth prasselnd; wind, engine, plane heulend; sea, waterfall tosend; thunder, forest fire tobend; gun, traffic, noise donnerndroaring drunk (inf) — sternhagelvoll (inf)
the roaring Twenties — die wilden zwanziger Jahre or Zwanzigerjahre
a roaring success — ein voller Erfolg, ein Bombenerfolg m (inf)
to do a roaring trade ( in sth) — ein Riesengeschäft nt (mit etw) machen
2. nSee:= academic.ru/62644/roar">roar* * *A adj (adv roaringly)2. lärmend, lauta roaring feast ein rauschendes Fest5. umg großartig, fantastisch, toll:do a roaring trade fantastische Geschäfte machen;in roaring health kerngesund6. umg fanatisch (Katholik etc)* * *1. adjective1) dröhnend [Motor, Donner]; tosend [Meer]; brüllend [Löwe]2) (blazing loudly) bullernd (ugs.) [Feuer]3) (riotous)a roaring success — ein Bombenerfolg (ugs.)
the roaring twenties — die wilden zwanziger Jahre; die Roaring Twenties
4) (brisk)2. adverbroaring drunk — sternhagelvoll (salopp)
-
11 rolling
adjective1) (moving from side to side) rollend [Augen]; schwankend [Gang]; schlingernd [Schiff]2) (undulating) wogend [See]; wellig [Gelände]* * *adjective ((of a landscape) having low hills and shallow valleys, without steep slopes.) weich dahinziehen* * *roll·ing[ˈrəʊlɪŋ, AM ˈroʊ-]adj attr, inv1. (not immediate) allmählicha \rolling extension of the tax eine allmähliche Anhebung der Steuer2. (moderately rising) countryside, hills sanft ansteigend* * *['rəʊlɪŋ]adj3) (= progressing) plan, programme kontinuierlichrolling news service — Nachrichtendienst m rund um die Uhr
* * *rolling [ˈrəʊlıŋ]A s1. Rollen n2. Dahinfließen n4. Brausen n (des Wassers etc)5. METALL Walzen n, Strecken n6. SCHIFF Schlingern n7. das Werfen von (oft) schweren Gegenständen von der Ladefläche eines fahrenden Lkw etcB adj1. rollend (etc; → academic.ru/62786/roll">roll B)2. wellig (Landschaft, Gelände)* * *adjective1) (moving from side to side) rollend [Augen]; schwankend [Gang]; schlingernd [Schiff]2) (undulating) wogend [See]; wellig [Gelände]* * *adj.rollend adj. -
12 stone
1. noun1) (also Med., Bot.) Stein, der[as] hard as [a] stone — steinhart
throw stones/a stone at somebody — jemanden mit Steinen bewerfen/einen Stein auf jemanden werfen
only a stone's throw [away] — (fig.) nur einen Steinwurf weit entfernt
leave no stone unturned — (fig.) Himmel und Hölle in Bewegung setzen
be written or carved or set in stone — (fig.) unverrückbar sein
2) (gem) [Edel]stein, der2. adjectivesteinern; Stein[hütte, -kreuz, -mauer, -brücke]3. transitive verbstone me!, stone the crows! — (coll.) mich laust der Affe! (ugs.)
2) entsteinen [Obst]* * *[stəun] 1. noun1) (( also adjective) (of) the material of which rocks are composed: limestone; sandstone; a stone house; stone walls; In early times, men made tools out of stone.) der Stein, Stein-...2) (a piece of this, of any shape or size: He threw a stone at the dog.) der Stein3) (a piece of this shaped for a special purpose: a tombstone; paving-stones; a grindstone.) der Stein4) (a gem or jewel: She lost the stone out of her ring; diamonds, rubies and other stones.) der Edelstein5) (the hard shell containing the nut or seed in some fruits eg peaches and cherries: a cherry-stone.) der Kern6) (a measure of weight still used in Britain, equal to 6.35 kilogrammes: She weighs 9.5 stone.) britische Gewichtseinheit7) (a piece of hard material that forms in the kidney, bladder etc and causes pain.) der Stein2. verb1) (to throw stones at, especially as a ritual punishment: Saint Stephen was stoned to death.) steinigen•- academic.ru/70971/stony">stony- stonily
- stoniness
- stone-cold
- stone-dead
- stone-deaf
- stoneware
- stonework
- leave no stone unturned
- a stone's throw* * *[stəʊn, AM stoʊn]I. nas if turned to \stone wie versteinertto be a \stone's throw away [nur] einen Steinwurf [o Katzensprung] [weit] entfernt seinto throw \stones at sb mit Steinen nach jdm werfenbladder/kidney \stone Blasen-/Nierenstein mcherry/peach/plum \stone Kirsch-/Pfirsich-/Pflaumenkern m7.<pl ->BRIT (14 lbs) britische Gewichtseinheit, die 6,35 kg entspricht9.▶ to leave no \stone unturned nichts unversucht lassen▶ people who live in glass houses shouldn't throw \stones ( prov) wer selbst im Glashaus sitzt, sollte nicht mit Steinen werfen prov\stone statue Statue f aus Stein, steinerne StatueIII. adj attr, inv steingrau1. (like a stone) stein-\stone hard steinhart\stone still wie versteinert2. (completely)V. vtto \stone sb [to death] jdn steinigen2. (remove pit)to \stone cherries/plums/olives Kirschen/Pflaumen/Oliven entsteinen3.* * *[stəʊn]1. n1) Stein mto have a stone in one's kidney/gall bladder — einen Nieren-/Gallenstein haben
2) (Brit: weight) britische Gewichtseinheit = 6,35 kg2. adjStein-, aus Stein3. vt1) (= throw stones at) mit Steinen bewerfen; (= kill) steinigenstone the crows! ( Brit inf ) —, inf ) jetzt brat mir einer einen Storch! (inf)
3) (inf)to be stoned ( out of one's mind) — total zu sein (inf)
* * *stone [stəʊn]A v/t1. mit Steinen bewerfen: → crow1 13. mit Steinen auslegen, pflastern4. schleifen, glätten5. eine Frucht entsteinen, -kernenB adj1. steinern, Stein…2. irden, Stein…:C s1. Stein m:a) steinhart,b) fig gefühllos;cast the first stone fig den ersten Stein werfen;leave no stone unturned fig nichts unversucht lassen;he sat as if turned to stone er saß wie versteinert da2. (Grab-, Schleif- etc) Stein m5. (Pfirsich- etc) Stein m, (Dattel- etc) Kern m6. MEDa) (Nieren-, Blasen-, Gallen) Stein mb) Steinleiden n9. TYPO Umbruchtisch m10. (Domino-, Dame- etc) Stein m11. pl vulg obs Eier pl (Hoden)* * *1. noun1) (also Med., Bot.) Stein, der[as] hard as [a] stone — steinhart
throw stones/a stone at somebody — jemanden mit Steinen bewerfen/einen Stein auf jemanden werfen
only a stone's throw [away] — (fig.) nur einen Steinwurf weit entfernt
leave no stone unturned — (fig.) Himmel und Hölle in Bewegung setzen
be written or carved or set in stone — (fig.) unverrückbar sein
2) (gem) [Edel]stein, der2. adjectivesteinern; Stein[hütte, -kreuz, -mauer, -brücke]3. transitive verbstone me!, stone the crows! — (coll.) mich laust der Affe! (ugs.)
2) entsteinen [Obst]* * *(fruit) n.Obstkern -e m. n.Gestein -e n.Kern -e m.Stein -e m. -
13 soused
-
14 roaring
attr, inv1) ( noisy) animal, crowd, person brüllend; inanimate object lärmend; aircraft, cannon donnernd; engine, wind heulend; fire prasselnd; traffic, waves tosend; thunder rollend;\roaring inferno ( fig) entsetzliches Infernoto be a \roaring success ein Bombenerfolg sein ( fam)to do a \roaring trade ein Bombengeschäft machen ( fam)\roaring drunk sturzbetrunken ( fam) -
15 soused
-
16 stone
[stəʊn, Am stoʊn] nto have a heart of \stone ( fig) ein Herz aus Stein haben;as if turned to \stone wie versteinertto be a \stone's throw away [nur] einen Steinwurf [o Katzensprung] [weit] entfernt sein;to throw \stones at sb mit Steinen nach jdm werfenPHRASES:people who live in glass houses shouldn't throw \stones (who live in glass houses shouldn't throw \stones) wer selbst im Glashaus sitzt, sollte nicht mit Steinen werfen ( prov)to leave no \stone unturned nichts unversucht lassen nmodifier (floor, staircase, tablet, wall) Stein-;attr, inv steingrau adv1) ( like a stone) stein-;\stone hard steinhart;\stone still wie versteinert2) ( completely)1) ( throw stones at)to \stone sb/ sth mit Steinen nach jdm/etw werfen, jdn/etw mit Steinen bewerfen;( in execution)to \stone sb [to death] jdn steinigen2) ( remove pit)PHRASES: -
17 Sturzbesoffen
фам., sturzbetrunken пьяный мертвецки [в стельку, вдрызг]на ногах не стоит.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Sturzbesoffen
-
18 на ногах не стоит
(umg.) sturzbesoffen, sturzbetrunken, stockbetrunken, stinkbesoffen, knülleРусско-немецкий словарь словосочетаний с предлогами и глаголами > на ногах не стоит
-
19 pijany
pijany betrunken;pijany ze szczęścia trunken vor Glück;po pijanemu in betrunkenem Zustand, betrunken; -
20 zachlany
zachlany pop. stockbesoffen, sturzbetrunken
- 1
- 2
См. также в других словарях:
sturzbetrunken — sturzbetrunken:⇨betrunken(1) … Das Wörterbuch der Synonyme
sturzbetrunken — sternhagelvoll (umgangssprachlich); total besoffen (umgangssprachlich); volltrunken; stockbesoffen (umgangssprachlich); sternhagelblau (umgangssprachlich); (stark) betrunken; … Universal-Lexikon
sturzbetrunken — sturzbe trunken( sturzbe soffen)adj volltrunken.Manistsobezecht,daßmansichnichtaufdenBeinenhaltenkannundniederstürzt.NördlichderMainlinie,1900ff … Wörterbuch der deutschen Umgangssprache
sturzbetrunken — stụrz|be|trụn|ken (umgangssprachlich für völlig betrunken) … Die deutsche Rechtschreibung
Der Partyschreck — Filmdaten Deutscher Titel Der Partyschreck Originaltitel The Party Produkt … Deutsch Wikipedia
Ambig — Unfreiwillig mehrdeutige Zeitungsschlagzeile: Wer hat die Clownskostüme an? Von Mehrdeutigkeit oder Ambiguität, die (lat. ambiguus: zweifelhaft) spricht man, wenn ein Zeichen mehrere Bedeutungen hat. Bei genau zwei Bedeutungen spricht man auch… … Deutsch Wikipedia
Ambiguitas — Unfreiwillig mehrdeutige Zeitungsschlagzeile: Wer hat die Clownskostüme an? Von Mehrdeutigkeit oder Ambiguität, die (lat. ambiguus: zweifelhaft) spricht man, wenn ein Zeichen mehrere Bedeutungen hat. Bei genau zwei Bedeutungen spricht man auch… … Deutsch Wikipedia
Ambiguität — Unfreiwillig mehrdeutige Zeitungsschlagzeile: Wer hat die Clownskostüme an? Von Mehrdeutigkeit oder Ambiguität, die (lat. ambiguus: zweifelhaft) spricht man, wenn ein Zeichen mehrere Bedeutungen hat. Bei genau zwei Bedeutungen spricht man auch… … Deutsch Wikipedia
Busenwitwe — Tanja „Tatjana“ Gsell (* 21. Mai 1971 in Ebern (Unterfranken), geborene Gick) ist eine deutsche Angehörige der High Society, die für die öffentliche Präsentation ihres Privatlebens und große Medienpräsenz berühmt ist. Leben Nach einer… … Deutsch Wikipedia
Buttjersprache — Skulptur eines Buttjers vor der Mindener Martinikirche Die Buttjersprache war eine in Minden an der Weser nachgewiesene Sondersprache (Mindener Rotwelsch), die ursprünglich als Soziolekt die Rolle einer Geheimsprache erfüllt hat. Das älteste… … Deutsch Wikipedia
Charlie Rich — (* 14. Dezember 1932 in Forrest City, Arkansas; † 24. Juli 1995 in Hammond, Louisiana) war ein US amerikanischer Country Sänger. Inhaltsverzeichnis 1 Leben 1.1 Erste Schritte 1.2 … Deutsch Wikipedia