-
41 flat
< gen> (e.g. country, surface, belt) ■ flach< gen> ■ trüb[e]<tech.gen> ■ eben; planar; plan<tech.gen> (e.g. angle) ■ gestreckt< edp> ■ erschöpft< fin> ■ pauschal< food> (e.g. sparkling water, carbonated soft drink, beer) ■ abgestanden< mat> ■ Flachstahl m<mech.eng> (thread crest or root) ■ Breite der Abflachung f:V ; Breite der Gewindespitze f:V ; Breite des Gewindegrundes f:V< nav> ■ Flat n< phot> (image, lighting condition; as a defect) ■ kontrastarm; kontrastlos; flach; flau< print> ■ plano< prod> (e.g. workpiece surface) ■ plan< prod> ■ Planplatte f< srfc> (color, paint, finish) ■ stumpf; abgestumpft< textil> (filament) ■ glatt< textil> ■ Kardendeckel m -
42 frustum
< math> ■ Stumpf m -
43 go dull
-
44 lacking luster
-
45 lusterless
-
46 lustreless
-
47 pass the point trailing
English-german technical dictionary > pass the point trailing
-
48 stub
< gen> ■ Stumpf m<el> ■ Stichleitung f -
49 tarnished
<srfc.metal> (dull) ■ blind; stumpf -
50 ungula
-
51 unrebated
< build> (sash or frame profile) ■ stumpf -
52 bell seam
-
53 blunt
blunt1 adj TECH, WERKZ stumpfblunt2 adj WERKZ unscharf (z. B. Klinge) -
54 dull
dull1 v TECH matt werden, stumpf werden -
55 lackluster
-
56 lacklustre
adjectivetrüb; glanzlos [Augen]; matt [Lächeln]; langweilig [Aufführung, Party]* * *lack·lust·re, AM lack·lust·er[ˈlækˌlʌstəʳ, AM -tɚ]2. (dull) trüb[e], glanzlos* * *(US) ['lk"lʌstə(r)]adjsurface stumpf, glanzlos; eyes also trübe; style farblos, langweilig* * ** * *adjectivetrüb; glanzlos [Augen]; matt [Lächeln]; langweilig [Aufführung, Party] -
57 lethargic
adjective* * *adjective lethargisch* * *le·thar·gic[ləˈθɑ:ʤɪk, AM lɪˈθɑ:r-]2. (apathetic) lustlos, teilnahmslos* * *[lI'ɵAːdZɪk]adj1) appearance, person, atmosphere träge, lethargisch; animal träge; pace of music schleppend; (= uninterested) lethargisch, teilnahmslos, lustlos2) (MED) schlafsüchtig, lethargisch* * *a) teilnahmslos, träg(e), stumpfb) MED schlafsüchtig* * *adjectiveträge; (apathetic) lethargisch; (causing lethargy) träge machend* * *adj.lethargisch adj. -
58 lethargical
a) teilnahmslos, träg(e), stumpfb) MED schlafsüchtig -
59 lock
I noun(ringlet) Locke, dieII 1. noun1) (of door etc.) Schloss, dasunder lock and key — unter [strengem] Verschluss
2) (on canal etc.) Schleuse, die5)lock, stock, and barrel — (fig.) mit allem Drum und Dran (ugs.)
6) (Motor Veh.) Lenkeinschlag, der2. transitive verb1) (fasten) zuschließen; abschließenlock or shut the stable door after the horse has bolted — (fig.) den Brunnen erst zudecken, wenn das Kind hineingefallen ist
2) (shut)lock somebody/something in something — jemanden/etwas in etwas (Akk.) [ein]schließen
lock somebody/something out of something — jemanden/etwas aus etwas aussperren
3) in p.p. (joined)3. intransitive verbthe wrestlers were locked in combat — die Ringer hielten sich im Fesselgriff
[Tür, Kasten usw.:] sich ab-/zuschließen lassenPhrasal Verbs:- academic.ru/43514/lock_away">lock away- lock in- lock out- lock up* * *I 1. [lok] noun1) (a mechanism for fastening doors etc: He put the key in the lock.) das Schloß2) (a closed part of a canal for raising or lowering boats to a higher or lower part of the canal.) die Schleusenkammer3) (the part of a gun by which it is fired.) das Schloß4) (a tight hold (in wrestling etc).) die Fessel2. verb(to fasten or become fastened with a lock: She locked the drawer; This door doesn't lock.) ver-, abschließen- locker- locket
- locksmith
- lock in
- lock out
- lock up II [lok] noun1) (a piece of hair: She cut off a lock of his hair.) die Locke* * *lock1[lɒk, AM lɑ:k]I. ncombination \lock Kombinationsschloss ntbicycle \lock Fahrradschloss ntsteering \lock Lenkradschloss ntto hold sb in a body \lock jdn fest umklammert halten▪ to be a \lock feststehenshe's a \lock for promotion this year es ist völlig sicher, dass sie dieses Jahr befördert wird7. (synchronize)8.they have had a \lock on the market for years sie kontrollieren den Markt schon seit Jahren▶ \lock, stock and barrel ganz und garwe're moving our things \lock, stock and barrel to another city wir ziehen mit Sack und Pack in eine andere Stadthe rejected my idea \lock, stock and barrel er hat meine Idee in Bausch und Bogen verworfenII. vt1. (fasten)▪ to \lock sth etw abschließenhe \locked the confidential documents in his filing cabinet er schloss die vertraulichen Dokumente in den Aktenschrankto \lock a suitcase einen Koffer verschließento \lock a building ein Gebäude zuschließen [o SÜDD, ÖSTERR zusperren]; COMPUT access to accounts, data sperrenI'm afraid our ship is \locked in ice ich fürchte, unser Schiff steckt im Eis festto \lock one's hands behind sb's neck jds Hals umklammernto be \locked in a struggle sich akk umklammert haltento be \locked in discussions in Diskussionen verwickelt werdenIII. vi1. (become secured) schließen2. (become fixed) bindenour gazes \locked wir konnten den Blick nicht mehr voneinander [ab]wenden3. NAUT eine Schleuse passierenlock2[lɒk, AM lɑ:k]nlong, flowing \locks langes, wallendes Haar geh* * *I [lɒk]n(of hair) Locke f II1. nto put/keep sb under lock and key — jdn hinter Schloss und Riegel bringen/verwahren
he offered me the house lock, stock and barrel — er bot mir das Haus mit allem Drum und Dran an
they destroyed it lock, stock and barrel — sie haben es total zerstört
to own sth lock, stock and barrel — etw ganz besitzen
2) (= canal lock) Schleuse f3) (= hold) Fesselgriff mthe steering wheel was on full lock — das Lenkrad war voll eingeschlagen
2. vtdoor etc ab- or zuschließen; steering wheel sperren, arretieren; wheel blockieren; (COMPUT) file locken (spec)this bar locks the wheel in position —
the handcuffs were locked round his wrists — die Handschellen waren an seinen Handgelenken festgemacht
See:→ stable3. vischließen; (wheel) blockierena suitcase that locks — ein verschließbarer Koffer, ein Koffer, der sich abschließen lässt
the lion's jaws locked round his arm — der Kiefer des Löwen schloss sich fest um seinen Arm
* * *lock1 [lɒk; US lɑk]A s1. Schloss n (an Türen etc):a) hinter Schloss und Riegel (Person),b) unter Verschluss (Sache)2. Verschluss m, Schließe f3. Sperrvorrichtung f, Sicherung f4. Bremsvorrichtung f5. (Gewehr- etc) Schloss n:lock, stock, and barrel figa) mit allem Drum und Dran,b) mit Stumpf und Stiel, voll und ganz, ganz und gar,c) mit Sack und Pack6. Schleuse(nkammer) f7. Luft-, Druckschleuse f8. AUTO etc Br Einschlag m (der Vorderräder):be on full lock voll eingeschlagen sein9. a) Knäuel m/n (von Fahrzeugen)B v/tlock the stable door after the horse has bolted ( oder been stolen) den Brunnen (erst) zudecken, wenn das Kind hineingefallen istlock o.s. up sich einschließen3. umschließen, umfassen, in die Arme schließen:a) festgekeilt,b) eng umschlungen,c) ineinander verkrallt;locked by mountains von Bergen umschlossen4. ineinanderschlingen, die Arme verschränken:5. TECH sperren, sichern, arretieren, festklemmen6. (beim Ringen) (um-)fassen7. ein Schiff (durch)schleusen8. einen Kanal etc mit Schleusen ausstattenC v/i1. schließen3. ineinandergreifen5. AUTO etc Bra) sich einschlagen lassen (Räder)b) sich durch Einschlag der Vorderräder lenken lassen (Fahrzeug)6. (durch)geschleust werden7. lock ontoa) (Radar) ein Ziel etc erfassen und verfolgen,b) FLUG, MIL sich richten auf (akk) (Geschoss)lock2 [lɒk; US lɑk] s* * *I noun(ringlet) Locke, dieII 1. noun1) (of door etc.) Schloss, dasunder lock and key — unter [strengem] Verschluss
2) (on canal etc.) Schleuse, die5)lock, stock, and barrel — (fig.) mit allem Drum und Dran (ugs.)
6) (Motor Veh.) Lenkeinschlag, der2. transitive verb1) (fasten) zuschließen; abschließenlock or shut the stable door after the horse has bolted — (fig.) den Brunnen erst zudecken, wenn das Kind hineingefallen ist
2) (shut)lock somebody/something in something — jemanden/etwas in etwas (Akk.) [ein]schließen
lock somebody/something out of something — jemanden/etwas aus etwas aussperren
3) in p.p. (joined)3. intransitive verb[Tür, Kasten usw.:] sich ab-/zuschließen lassenPhrasal Verbs:- lock in- lock out- lock up* * *(Maritime) n.Flüssigkeitsheber m.Schleuse -n f. n.Schloss -¨er n.Sperre -n f.Verschluss ¨-e m. v.abschließen v.absperren v.arretieren v.verriegeln v.verschließen v.zuschließen v. -
60 neck
1. noun1) Hals, derbe breathing down somebody's neck — (fig.) (be close behind somebody) jemandem im Nacken sitzen (ugs.); (watch somebody closely) jemandem ständig auf die Finger sehen
get it in the neck — (coll.) eins auf den Deckel kriegen (ugs.)
give somebody/be a pain in the neck — (coll.) jemandem auf die Nerven od. den Wecker gehen (ugs.)
break one's neck — (fig. coll.) sich (Dat.) den Hals brechen
be up to one's neck in work — (coll.) bis über den Hals in Arbeit stecken (ugs.)
be [in it] up to one's neck — (coll.) bis über den Hals drinstecken (ugs.)
neck and neck — Kopf an Kopf
3) (cut of meat) Hals, der5) (narrow part) Hals, der2. intransitive verb(coll.) knutschen (ugs.)* * *I [nek] noun1) (the part of the body between the head and chest: She wore a scarf around her neck.)2) (the part of an article of clothing that covers that part of the body: The neck of that shirt is dirty.)3) (anything like a neck in shape or position: the neck of a bottle.)•- academic.ru/49341/necklace">necklace- neckline
- necktie
- neck and neck II [nek] verb(to kiss, hug and caress (passionately); to pet.)* * *[nek]I. nto fling [or throw] one's arms round sb's neck jdm um den Hals fallenhe wore a sweater with a round \neck er trug einen Pullover mit Rundhalsausschnitt\neck of the bottle/vase/violin Flaschen-/Vasen-/Geigenhals m4. (horse racing)by a \neck um eine Kopflängeto have a \neck knutschen fam6.▶ \neck and \neck Kopf an Kopfthey were \neck and \neck for all but the last hundred metres abgesehen von den letzten hundert Metern war es ein Rennen Kopf an Kopf▶ \neck and crop ganz und gar▶ to talk through the back of one's \neck, to talk through one's \neck esp BRIT ( fam) keine Ahnung haben, wovon man spricht* * *[nek]1. n1) Hals mto break one's neck — sich (dat) das Genick or den Hals brechen
but don't break your neck (inf) — bring dich nicht um (inf)
to save one's neck — seinen Hals aus der Schlinge ziehen
a stiff neck — ein steifer Hals or Nacken
to have sb round one's neck (fig inf) — jdn auf dem or am Halse haben
she's from your neck of the woods (inf) — sie kommt aus der gleichen Ecke wie du (inf)
See:→ also breathe2) (COOK)neck of lamb — Halsstück nt vom Lamm
5) Halsweite f2. vi (inf)knutschen (inf), schmusen (inf)* * *neck [nek]A s1. Hals m (auch weitS. einer Flasche, am Gewehr, am Saiteninstrument)2. Nacken m, Genick n:break one’s necka) sich das Genick brechen,3. a) (Land-, Meer)Enge fb) Engpass m5. Hals m (von Schlachtvieh):neck of lamb Lammfleisch n vom Hals6. ANAT Hals m (besonders eines Organs):neck of a tooth Zahnhals;neck of the uterus Gebärmutterhals8. ARCH Halsglied n (einer Säule)9. TECHa) (Wellen)Hals mb) Schenkel m (einer Achse)c) (abgesetzter) Zapfend) Füllstutzen me) Ansatz m (einer Schraube)10. TYPO Konus m (der Type)B v/ta) Nachbarschaft f,b) Gegend f;neck and neck Kopf an Kopf (a. fig);be neck and neck Kopf an Kopf liegen;win by a neck um eine Halslänge (fig um eine Nasenlänge) gewinnen;neck and crop obs mit Stumpf und Stiel;neck or nothing umg auf Biegen od Brechen;it is neck or nothing jetzt geht es aufs Ganze, jetzt geht es um alles od nichts;up to one’s neck bis zum Hals;have sb round one’s neck jemanden am Hals haben umg;risk one’s neck Kopf und Kragen riskieren;save one’s neck den Kopf aus der Schlinge ziehen;* * *1. noun1) Hals, derbe breathing down somebody's neck — (fig.) (be close behind somebody) jemandem im Nacken sitzen (ugs.); (watch somebody closely) jemandem ständig auf die Finger sehen
get it in the neck — (coll.) eins auf den Deckel kriegen (ugs.)
give somebody/be a pain in the neck — (coll.) jemandem auf die Nerven od. den Wecker gehen (ugs.)
break one's neck — (fig. coll.) sich (Dat.) den Hals brechen
be up to one's neck in work — (coll.) bis über den Hals in Arbeit stecken (ugs.)
be [in it] up to one's neck — (coll.) bis über den Hals drinstecken (ugs.)
3) (cut of meat) Hals, der4) (of garment) Kragen, der5) (narrow part) Hals, der2. intransitive verb(coll.) knutschen (ugs.)* * *n.Genick -e n.Hals ¨-e m.Nacken - m. v.knutschen v.
См. также в других словарях:
Štumpf — Stumpf oder Štumpf ist der Familienname folgender Personen: Alfons Stumpf (* 1949), deutscher Kommunalpolitiker (BM von Attendorn) (SPD) Andreas Sebastian von Stumpf (1772–1820), Legationsrat, Regierungsdirektor, Akademiemitglied Karl Friedrich… … Deutsch Wikipedia
Stumpf — oder Štumpf ist der Familienname folgender Personen: Alfons Stumpf (* 1949), deutscher Kommunalpolitiker (BM von Attendorn) (SPD) Andreas Sebastian von Stumpf (1772–1820), Legationsrat, Regierungsdirektor, Akademiemitglied Karl Friedrich Stumpf… … Deutsch Wikipedia
Stumpf — Stumpf, er, este, adj. et adv. von dem Zeitworte stumpfen oder stümpfen. 1. Eigentlich, gestümpft, abgekürzt, und daher seiner gehörigen Länge beraubt; in welcher Bedeutung es doch wenig mehr gebraucht wird, ob man gleich noch sagt, ein stumpfer… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Stumpf — may refer to:People* Johann Walter (Hans) Stumpf (musicologist), Master Pipe Organist, German Immigrant * John Stumpf, President and CEO of Wells Fargo * Bernd Stumpf * Bill Stumpf * Carl Stumpf * Johann Stumpf (writer), a 16th century Swiss… … Wikipedia
STUMPF (C.) — STUMPF CARL (1848 1936) Un des fondateurs de la psychologie de la forme, théorie qu’il appliqua, en particulier, à l’étude de la musique. Né dans une famille de médecins, Carl Stumpf s’oriente très tôt vers des préoccupations scientifiques, mais… … Encyclopédie Universelle
Stumpf — Stumpf: Das nur im dt. und niederl. Sprachgebiet altbezeugte Substantiv lautet mhd. stumpf‹e›, ahd. stumph, mnd. stump (↑ Stümper), niederl. stomp; daneben steht mit abweichendem Stammauslaut oberd. Stumpe‹n› »Stumpf« (↑ Stumpen). Diese… … Das Herkunftswörterbuch
stumpf — Adj std. (12. Jh.), mhd. stumpf, ahd. stumpf, mndd. stump, mndl. stomp, nndl. stomp(e) Stammwort. Die Ausgangsbedeutung ist verstümmelt, (abgenutzt) (zu Stummel, Stump(en)), danach die verschiedenen Anwendungsbereiche des Wortes; stumpfer Winkel… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
stumpf — stumpf: Das mit dem Substantiv ↑ Stumpf eng verwandte Adjektiv war ursprünglich besonders im niederd. und niederl. Sprachgebiet verbreitet (mhd. stumpf, spätahd. stumph, mnd., mitteld. stump, niederl. stomp). Es bedeutete zunächst »verkürzt,… … Das Herkunftswörterbuch
stumpf — Adj. (Grundstufe) schlecht schneidend, Gegenteil zu scharf Beispiel: Die Schneide des Messers ist stumpf. Kollokation: eine stumpfe Schere stumpf Adj. (Aufbaustufe) ohne Glanz, matt Synonyme: glanzlos, fahl, abgetönt Beispiel: Der Hund hat ein… … Extremes Deutsch
Stumpf [1] — Stumpf, 1) ein abgeschnittenes od. übriggebliebenes, kurzes Stück; 2) das Wurzelende eines gefällten [8] Baums; 3) die in der Kinnlabe stehen gebliebenen Reste eines abgebrochenen Zahns; 4) ein kurzer, dicker, gefüllter Sack; 5) eine Hirschfährte … Pierer's Universal-Lexikon
Stumpf [2] — Stumpf, 1) abgekürzt, nicht die gehörige Länge habend; 2) von schneidenden od. spitzigen Werkzeugen, der Scharfe od. Spitze beraubt; 3) an den Ecken abgerundet; 4) von den Zähnen, wenn sie durch eine Säure angegriffen sind od. die Kraft zum… … Pierer's Universal-Lexikon