-
81 6744
1. LAT Zingel streber (Siebold)2. RUS малый чоп m3. ENG little chop4. DEU Streber m5. FRA apron m vulgaire -
82 Kleber
m -s, =1) застоявшаяся лошадь ( не идущая из конюшни); перен. разг. засидевшийся гость2) проклейщик3) хим. клейковина•• -
83 карьерист
мKarrierist m, Streber m -
84 карьерист
карьерист м Karri|erist m 2c, Streber m 1d -
85 petitor
petītor, ōris, m. (peto), I) der Bewerber, Nachsucher, Nachsuchende (um etw.), Frontin. aqu. 109. – u. der Streber nach etwas, famae, Lucan. 1, 131. – II) insbes.: A) als publiz. t. t., der Bewerber um ein Amt, der Amtsbewerber, Scip. Afr. bei Macr. sat. 3, 14. 7. Hor. carm. 3, 1, 11. Suet. Caes. 23, 2. – B) als gerichtl. t. t., der Kläger in Privat- od. Zivilsachen (verschieden von accusator, dem Ankläger in Kriminalsachen), Ggstz. reus (Beklagter), Cic., od. Ggstz. possessor (Besitzer des Klagobjekts = Beklagter), Plin. ep. u. ICt., od. Ggstz. defensor (Verteidiger), Quint. – C) der Bewerber um ein Mädchen, der Freier, Sen. fr. § 39 ed. Haase ( bei Augustin. de civ. dei 6, 10 extr.). Apul. met. 4, 32 u.a. Cod. Theod. 3, 7, 1. Ambros. in Luc. 8. § 70 extr. – D) als milit. t. t., militiae petitor, nach Henzen = einer, der sich zum Kriegsdienst gemeldet hat, aber noch nicht als tauglich angenommen und einer Heeresabteilung zugeteilt ist, nach Mommsen = einer, der sich um eine Rangstufe im Heere bewirbt, Corp. inscr. Lat. 6, 2485 u. 2488 u. 3549. Vgl. Henzen im Bullett. dell' instit. archeol. 1868. p. 71 u. Mommsen ibid. p. 144.
-
86 little chop
Биология: малый чоп (Zingel streber) -
87 малый чоп
Biology: little chop (Zingel streber) -
88 зубрила
-
89 карьерист
n1) gener. Emporkömmling, Mantelhänger, Stellenjäger, Karrieremacher, Karrierist2) colloq. Streber3) scorn. Postenjäger4) derog. Nutzensucher -
90 карьеристы
ngener. Kleber und Streber -
91 честолюбец
-
92 карьерист
embetsjeger, karrieremaker, lykkeridder, streber -
93 careerist
-
94 grind
1. transitive verb,1) (reduce to small particles)grind [up] — zermahlen; pulverisieren [Metall]; mahlen [Kaffee, Pfeffer, Getreide]
2) (sharpen) schleifen [Schere, Messer]; schärfen [Klinge]; (smooth, shape) schleifen [Linse, Edelstein]3) (rub harshly) zerquetschengrind one's teeth — mit den Zähnen knirschen
4) (produce by grinding) mahlen [Mehl]2. intransitive verb,3. noungrind to a halt, come to a grinding halt — [Fahrzeug:] quietschend zum Stehen kommen; (fig.) [Verkehr:] zum Erliegen kommen; [Maschine:] stehen bleiben; [Projekt:] sich festfahren
Plackerei, die (ugs.)the daily grind — (coll.) der alltägliche Trott
Phrasal Verbs:- academic.ru/87578/grind_away">grind away* * *1. past tense, past participle - ground; verb1) (to crush into powder or small pieces: This machine grinds coffee.) mahlen2) (to rub together, usually producing an unpleasant noise: He grinds his teeth.) knirschen3) (to rub into or against something else: He ground his heel into the earth.) bohren2. noun(boring hard work: Learning vocabulary is a bit of a grind.) die Schinderei- grinder- grinding
- grindstone
- grind down
- grind up
- keep someone's nose to the grindstone
- keep one's nose to the grindstone* * *[graɪnd]I. nthe daily \grind der tägliche Trottto be a real \grind sehr mühsam seinII. vt<ground, ground>1. (crush)▪ to \grind sth coffee, pepper etw mahlenfreshly ground coffee frisch gemahlener Kaffeeto \grind sth [in]to flour/a powder etw fein zermahlento \grind meat AM, AUS Fleisch fein hackento \grind one's teeth mit den Zähnen knirschen2. (press firmly)Sara ground her cigarette into the ashtray Sara drückte ihre Zigarette im Aschenbecher aus3. (sharpen)▪ to \grind sth etw schleifen [o schärfen] [o wetzen4.III. vi<ground, ground>to \grind to a halt car, machine [quietschend] zum Stehen kommen; production stocken; negotiations sich akk festfahren▶ the mills of God \grind slowly [but they \grind exceeding small] ( prov) Gottes Mühlen mahlen langsam [aber trefflich fein] prov* * *[graɪnd] vb: pret, ptp ground1. vtto grind sth to a powder — etw fein zermahlen/zerstoßen
3) (= turn) handle, barrel organ drehento grind one's heel into the earth — den Absatz in die Erde bohren
4)the tyrant ground the people into the dust — der Tyrann hat das Volk zu Tode geschunden
2. vi1) (mill) mahlen; (brakes, teeth, gears) knirschenthe metal ground against the stone —
the ship ground against the rocks — das Schiff lief knirschend auf die Felsen auf
to grind to a halt or standstill (lit) — quietschend zum Stehen kommen; (fig) stocken; (production etc) zum Erliegen kommen; (negotiations)
3. nSee:→ bumpshe found housework a grind — sie empfand Hausarbeit als Plackerei (inf)
* * *grind [ɡraınd]A v/t prät und pperf ground [ɡraʊnd]1. Glas etc schleifen, Brillengläser etc einschleifen2. ein Messer etc schleifen, wetzen, schärfen:grind small (into dust) fein (zu Staub) zermahlen;grind with emery (ab)schmirgeln, glätten4. a) Kaffee, Korn etc mahlenb) Fleisch durchdrehen:grind meat auch Hackfleisch machen6. knirschend aneinanderreiben:grind one’s teeth mit den Zähnen knirschengrind the faces of the poor die Armen aussaugen8. einen Leierkasten drehen9. oft grind out ein Musikstück herunterspielen, einen Zeitungsartikel etc herunterschreiben, hinhauen10. grind out mühsam hervorbringen, ausstoßen12. some lorries were grinding their way up the long incline umg ein paar Lkws quälten sich die lange Steigung hochB v/i2. sich mahlen oder schleifen lassen3. knirschen:a) quietschend zum Stehen kommen,b) fig zum Erliegen kommen;the negotiations ground on for several months die Verhandlungen schleppten sich über mehrere Monate dahin4. umg sich abschinden, schuftenfor für):grind at English Englisch paukenC s1. Knirschen n2. umg Schinderei f, Schufterei f:the daily grind der Alltagstrott3. SCHULE umga) Pauken n, Büffeln n, Ochsen nb) Pauker(in), Büffler(in)4. Br sl Nummer f sl (Geschlechtsverkehr):have a grind eine Nummer machen oder schieben* * *1. transitive verb,grind [up] — zermahlen; pulverisieren [Metall]; mahlen [Kaffee, Pfeffer, Getreide]
2) (sharpen) schleifen [Schere, Messer]; schärfen [Klinge]; (smooth, shape) schleifen [Linse, Edelstein]3) (rub harshly) zerquetschen4) (produce by grinding) mahlen [Mehl]5) (fig.): (oppress, harass) auspressen (fig.)2. intransitive verb,3. noungrind to a halt, come to a grinding halt — [Fahrzeug:] quietschend zum Stehen kommen; (fig.) [Verkehr:] zum Erliegen kommen; [Maschine:] stehen bleiben; [Projekt:] sich festfahren
Plackerei, die (ugs.)the daily grind — (coll.) der alltägliche Trott
Phrasal Verbs:* * *n.Plackerei f. v.(§ p.,p.p.: ground)= mahlen v.(§ p.,pp.: mahlte, gemahlen)reiben v.(§ p.,pp.: rieb, gerieben)schleifen v.wetzen v. -
95 Musterschülerin
-
96 малый чоп
-
97 little chop
-
98 stræber
-
99 ambitious
adjective He is very ambitious; That plan is too ambitious.) ærgjerrig, ambisiøs, krevendeærgjerrigadj. \/æmˈbɪʃəs\/1) ærgjerrig2) ambisiøs, høytflytende, pretensiøsambitious for\/of som trakter etter, som streber etter -
100 arriviste
subst. \/ˌæriːˈviːst\/streber, oppkomling
См. также в других словарях:
Streber — steht für: Streber (Fisch), barschartiger Fisch Rhone Streber Streber (Verhalten), eine oftmals abwertende Bezeichnung für eine Person, die mit Fleiß, Zielstrebigkeit und großem Ehrgeiz arbeitet Personen: Franz Ignaz von Streber (1758–1841),… … Deutsch Wikipedia
Streber — Conservation status Least Concern (IUCN 3.1) … Wikipedia
štreber — štréber m DEFINICIJA reg. 1. onaj koji poslušnošću i dodvoravanjem teži za uspjehom u školi, u službi; karijerist; laktaš 2. a. onaj koji uči bez razumijevanja i osmišljavanja; lekcijaš, bubalo, bubant b. onaj koji ima takvo znanje ETIMOLOGIJA… … Hrvatski jezični portal
Streber — Streber, Art der Gattung Barsche, s.u. Asper … Pierer's Universal-Lexikon
Streber — Streber, lat. aspro, Fischgattung aus der Ordnung der Stachelflosser, mit lang gestrecktem Körper u. plattem Kopf, die Schnauze weit vorgestreckt und in eine abgerundete Spitze endigend; Fleisch wohlschmeckend. Der gemeine S. (a. vulgaris),… … Herders Conversations-Lexikon
štréber — m (štréberica ž) reg. 1. {{001f}}onaj koji poslušnošću i dodvoravanjem teži za uspjehom u školi, u službi; karijerist, laktaš 2. {{001f}}a. {{001f}}onaj koji uči bez razumijevanja i osmišljavanja b. {{001f}}onaj koji ima takvo znanje ✧… … Veliki rječnik hrvatskoga jezika
streber — • streber, karriärist, karriärjägare, lyckojägare, lycksökare, gåpåare, uppkomling … Svensk synonymlexikon
Streber — Sm std. stil. (16. Jh., Bedeutung 18. Jh.) Stammwort. Zunächst Widersacher , dann zur Kennzeichnung von karrieresüchtigen Beamten verwendet. Von dort aus in die Studentensprache übernommen, von der aus es in die Sprache der Schule übergeht. Zu… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Streber — der Streber, (Oberstufe) jmd., der ehrgeizig auf das eigene Fortkommen in Schule oder Beruf hinarbeitet Beispiele: Der Schüler ist ein Streber, der die ganze Zeit lernt, um gute Noten zu bekommen. Er ist ein Streber, der bereit ist, alles für die … Extremes Deutsch
Streber — Karrierist; Karrieremacher; Klassenbester; Klassenerster; Hochkaräter; Primus * * * Stre|ber [ ʃtre:bɐ], der; s, , Stre|be|rin [ ʃtre:bərɪn], die; , nen (abwertend): Person, die sich sehr ehrgeizig und in egoistischer Weise bemüht, in der Schule… … Universal-Lexikon
Streber — Übernamen zu mhd. strлben »Widerstand leisten; sich abmühen; sich nach einem Ziele bewegen, vorwärts dringen, eilen« für einen widerspenstigen bzw. für einen strebsamen Menschen. Vgl. die Nürnberger Belege Niclas Streber (a. 1431þ1443), Hans… … Wörterbuch der deutschen familiennamen