-
1 corrente
"current;Strom;corrente"* * *1. adj currentacqua runninglingua fluentdi uso corrente in common use2. m: essere al corrente know (di something)tenere qualcuno al corrente keep someone up to date, keep someone informed3. f currentfig di opinione trendfazione factioncorrente continua direct currentcorrente d'aria draught* * *corrente1 agg.1 ( che scorre) running, flowing: acqua corrente, running water // (mar.) manovre correnti, running rigging // (tip.) titolo corrente, running head (o running title)2 ( scorrevole) flowing, smooth, fluent: uno stile corrente, a smooth style; esprimersi in modo corrente, to speak fluently4 ( nelle specificazioni di tempo) present, current: mese corrente, current month; in risposta alla Vs. del 14 c.m., in reply to your letter of the 14th instant (o of this month); settimana corrente, current week6 ( comune) common, current, ordinary: nel linguaggio corrente, in common speech; opinione corrente, current opinion; parola di uso corrente, word in current (o common) use; secondo l'uso corrente, according to current use7 ( andante, dozzinale) common; ordinary; ( nella terminologia commerciale) middling: materiale corrente, common material; qualità corrente, middling quality◆ s.m.1 al corrente, informed (o up to date o well informed): lo mise al corrente della nostra decisione, he acquainted him with (o informed him of) our decision, essere al corrente di un fatto, to be well informed about (o to be acquainted with) a fact; tenere qlcu. al corrente di qlco., to keep s.o. well informed (o posted) on sthg.; tenersi al corrente, to keep up to date2 (arch., mar., aer.) stringer.corrente2 s.f.1 current, stream; ( molto veloce) race: corrente di marea, riptide; corrente di flusso, flood current; corrente di riflusso, ebb current; corrente di risucchio, rip current; corrente sottomarina, undercurrent; la corrente impetuosa del fiume, the river's strong current; il nuotatore fu travolto dalla corrente, the swimmer was swept away by the current; nuotare contro corrente, to swim against the current; andare contro corrente, to swim against the stream (anche fig.); seguire la corrente, to go (o to swim) with the tide (anche fig.) // la Corrente del Golfo, the Gulf Stream2 ( di aria) draught; current of air: entrò una corrente d'aria fredda quando apristi la finestra, a cold draught came in when you opened the window; non state nella corrente!, don't stand in the draught!; chiudi la porta: fa corrente!, close the door! there's a draught // (meteor.): corrente ascensionale, updraught; corrente a getto, jet stream; corrente di convezione, convection current; correnti occidentali, westerlies3 ( flusso) stream, flow: corrente laminare, laminar flow; corrente di traffico, traffic flow; la corrente dell'esportazione, the flow of exports4 (elettr.) current: corrente a bassa tensione, low-voltage current; corrente ad alta tensione, high-voltage current; corrente alternata, alternate current; corrente continua, direct current; corrente derivata, derived current; corrente di compensazione, equalizing current; corrente di ritardo, lagging current; corrente di spostamento, displacement current; corrente efficace, effective current; corrente indotta, induced current; corrente parassita, eddy current; presa di corrente, current tap (o socket); riduttore di corrente, instrument current transformer; siamo rimasti senza corrente per tutta la notte, we were without electricity all night; accidenti! è saltata la corrente!, damn! the power (o current) has gone!5 (fig.) ( usanza) fashion; ( tendenza) current, tendency, trend: corrente letteraria, literary current; le correnti del pensiero moderno, the tendencies of modern thought* * *[kor'rɛnte]1. agg1) (acqua del rubinetto) running2) (uso, anno) current, (moneta) validè opinione corrente che... — it is commonly believed that...
la vostra lettera del 5 corrente mese — (in lettere commerciali) in your letter of the 5th of this month, in your letter of the 5th inst. Brit frm
3) (ordinario: merce) ordinary4) (quotidiano: spese, affari) everyday2. smessere al corrente di — (notizia) to know about, (scoperte scientifiche) to be well-informed about
3. sfElettr, (di acque) current, (di aria) airstream, current of air, (spiffero) draught Brit, draft Am, (di opinioni) trendtagliare la corrente Elettr — to cut off the power
* * *I [kor'rɛnte]1) (diffuso, frequente) [pratica, errore, mentalità, parola] common, currentdi uso corrente — in current o common o everyday use
2) (ordinario) [ lingua] everyday; [procedura, funzionamento] usual, ordinary; [tariffa, tasso] going3) (con riferimento temporale) [settimana, mese, anno] currentil 5 del mese corrente — the 5th of this month, the 5th inst
4) (che scorre) [ acqua] running, flowing5) al correnteessere al corrente — to be in the know (di qcs. about sth.); to be aware (di qcs. of sth.)
mettere qcn. al corrente — to put sb. in the picture, to fill sb. in (di qcs. about sth.)
tenere qcn. al corrente — to keep sb. posted, to let sb. know (di qcs. about sth.)
II [kor'rɛnte]tenersi al corrente — to keep up to date (di qcs. on sth.)
sostantivo femminile1) (movimento dell'acqua) currentcontro corrente — [ nuotare] against the current o tide; fig. [ andare] against the tide o trend
seguire la corrente — to go with the tide o current, to go downstream; fig. to go with the flow
2) (d'aria) draught BE, draft AE3) aer. meteor. current4) el. currentstaccare la corrente — to switch o turn off the power o electricity
manca, è saltata la corrente — there's no power, the power has failed
5) (tendenza, movimento) trend, current•corrente atmosferica — aer. air flow; meteor. airstream
* * *corrente1/kor'rεnte/1 (diffuso, frequente) [pratica, errore, mentalità, parola] common, current; di uso corrente in current o common o everyday use2 (ordinario) [ lingua] everyday; [procedura, funzionamento] usual, ordinary; [tariffa, tasso] going; moneta corrente currency3 (con riferimento temporale) [settimana, mese, anno] current; il 5 del mese corrente the 5th of this month, the 5th inst.4 (che scorre) [ acqua] running, flowing5 al corrente essere al corrente to be in the know (di qcs. about sth.); to be aware (di qcs. of sth.); mettere qcn. al corrente to put sb. in the picture, to fill sb. in (di qcs. about sth.); tenere qcn. al corrente to keep sb. posted, to let sb. know (di qcs. about sth.); tenersi al corrente to keep up to date (di qcs. on sth.).————————corrente2/kor'rεnte/sostantivo f.1 (movimento dell'acqua) current; contro corrente [ nuotare] against the current o tide; fig. [ andare] against the tide o trend; seguire la corrente to go with the tide o current, to go downstream; fig. to go with the flow3 aer. meteor. current4 el. current; corrente elettrica electric current; staccare la corrente to switch o turn off the power o electricity; manca, è saltata la corrente there's no power, the power has failed5 (tendenza, movimento) trend, current; una corrente politica a political trend; una corrente di pensiero a current of thought6 (spostamento) le -i migratorie migratory movementscorrente alternata alternating current; corrente atmosferica aer. air flow; meteor. airstream; corrente continua direct current; corrente del Golfo Gulf Stream; corrente marina drift. -
2 deflusso
m ebb* * *deflusso s.m.1 downflow; ( di marea) ebb (-tide), reflux; ( di onda) undertow: (geogr.) deflusso superficiale ( delle acque piovane), run-off2 (estens.) flow: i cordoni di polizia arginavano il deflusso della gente dal teatro, police cordons stemmed the flow of people coming out of the theatre; (econ.) deflusso di capitali, capital outflow.* * *[de'flusso]sostantivo maschile1) (di liquido) outflow; (di acqua piovana, nei tubi) draining; (di marea) ebb2) (di persone) stream, flow* * *deflusso/de'flusso/sostantivo m.2 (di persone) stream, flow; deflusso di capitali cash outflow. -
3 affluire
flowdi persone pour in* * *affluire v. intr. to flow; to pour; to stream; ( solo di persone) to crowd, to flock, to throng: la gente affluiva al cinema, people were flocking (o thronging) to the cinema.* * *[afflu'ire]verbo intransitivo (aus. essere) [ folla] to flock, to pour in, to flood in, to stream; [ sangue] to rush; [ denaro] to flow*, to flood in (in to)* * *affluire/afflu'ire/ [102] -
4 scorrere
flow, run, scan, stream -
5 flusso
m flowflusso e riflusso ebb and flow* * *flusso s.m.1 flow; flood; ( di marea) floodtide: flusso e riflusso, ebb and flow (anche fig.): il flusso delle acque, the flow of the waters2 (estens.) flow; stream; march: il flusso dei visitatori, the flow (o stream) of visitors; il flusso del traffico, traffic flow; il flusso del tempo, the flow (o march) of time; il flusso della storia, the course of history; il flusso delle parole, the flow (o stream) of words // (letter.) flusso di coscienza, stream of consciousness3 (fis.) flux: flusso luminoso, luminous flux // (elettr.): flusso di induzione magnetica, flusso magnetico, magnetic flux; flusso elettrico, electric flux; densità del flusso, flux density5 (econ.) flow, stream: flusso di cassa, cash flow; flusso dei costi, cost flow; flusso economico, economic flow // (fin.): flusso degli investimenti, flow of investments; flusso di capitali, flow of capital; flusso dei fondi, flow of funds; analisi del flusso dei fondi, flow of funds analysis; flusso monetario, money flow; flusso valutario, currency flow6 (inform.) flow, stream: flusso di bit, bit stream; flusso di immis-sione, flow stream; flusso dei messaggi in rete, message traffic.* * *['flusso]sostantivo maschile1) (di liquido, gas) flow, rush, stream2) med. fis. flux3) econ. flow4) (dell'acqua) flowflusso e riflusso — ebb and flow (anche fig.)
5) (di folla, turisti, veicoli) streamflusso del traffico — traffic flow, stream of traffic
•flusso di coscienza — letter. stream of consciousness
* * *flusso/'flusso/sostantivo m.1 (di liquido, gas) flow, rush, stream; flusso d'aria airflow2 med. fis. flux; flusso mestruale menstrual flow5 (di folla, turisti, veicoli) stream; flusso del traffico traffic flow, stream of trafficflusso di coscienza letter. stream of consciousness. -
6 scorrere
"to slide;Gleiten;deslizar (mec)"* * *1. v/i flow, rundi tempo go past, pass2. v/t giornale skim* * *scorrere v. intr.1 to run*; ( scivolare) to glide, to slide*; ( di ruota) to run* along: la fune scorre nella carrucola, the rope slides (o runs) easily over the pulley; la ruota scorre su una rotaia, the wheel runs along a rail2 ( fluire) to flow, to run*; ( con forza) to stream, to pour: il fiume scorre verso il lago, the river flows (o runs) towards the lake; lascia scorrere l'acqua, leave the water running; la strada scorre lungo la costa, the road runs along the coast; vidi scorrere del sangue dalla ferita, I saw blood pouring from the wound; fare scorrere l'acqua nel lavandino, to run the water into the sink // il traffico non scorre nelle ore di punta, traffic doesn't flow in the rush hours3 ( di tempo) to fly*, to roll by, to pass: man mano che gli anni scorrono, as the years roll by (o pass); nell'attesa le ore scor-rono lente, the hours pass slowly while you are waiting4 ( di stile) to flow; ( di ragionamento) to hang* together: questa frase non scorre, this sentence does not flow◆ v.tr.1 (non com.) ( far oggetto di scorrerie) to scour, to raid, to overrun*: i barbari scorrevano le nostre terre, the barbarians overran our lands2 (fig.) ( leggere frettolosamente) to glance over (sthg.), to look through (sthg.): scorrere un libro, to look through a book; voglio scorrere il giornale, I want to glance through the newspaper* * *1. ['skorrere]vb irreg vi(aus essere) (liquido, fiume) to run, flow, (fune) to run, (cassetto, porta) to slide easily, (tempo) to pass (by), (traffico) to flowlascia scorrere l'acqua — let the water run, leave the water running
ha uno stile che scorre — he (o it ecc) has a flowing style
2. vt(leggere) to glance through, run one's eye over* * *['skorrere] 1.1) (fluire) [acqua, fiume, sangue] to flow, to pour, to streamle lacrime le scorrevano sul viso — tears ran o poured down her face
2) (scivolare) [ penna] to run* (su over), to flow (su across); (su guide) [pistone, porta] to slide*3) (succedersi) [immagini, paesaggio] to unfold4) (trascorrere) [tempo, giorni] to flow, to slip by; (svolgersi)fare scorrere — to wind on [film, nastro]
5) (procedere agevolmente) [traffico, verso, parole] to flow6) inform.2.fare scorrere verso l'alto, il basso — to scroll [sth.] up, down [ testo]
verbo transitivo to go* through, to flick through, to run* through [lettera, testo]* * *scorrere/'skorrere/ [32](aus. avere)1 (fluire) [acqua, fiume, sangue] to flow, to pour, to stream; le lacrime le scorrevano sul viso tears ran o poured down her face; far scorrere l'acqua to run the water2 (scivolare) [ penna] to run* (su over), to flow (su across); (su guide) [pistone, porta] to slide*3 (succedersi) [immagini, paesaggio] to unfold; i ricordi scorrevano nella mia memoria a stream of memories passed through my mind4 (trascorrere) [tempo, giorni] to flow, to slip by; (svolgersi) fare scorrere to wind on [film, nastro]; fare scorrere i titoli di testa to roll the credits5 (procedere agevolmente) [traffico, verso, parole] to flowto go* through, to flick through, to run* through [lettera, testo]; scorrere la lista con un dito to run one's finger down the list. -
7 fiume
m riverfig flood, torrent* * *fiume s.m.1 river; ( corrente) stream: il fiume Mississippi, the Mississippi River (o the Mississippi); il fiume Tamigi, the River Thames (o the Thames); fiume navigabile, navigable river; un fiume in secca, a dry (o low) river; un fiume in piena, a full (o swollen) river (o a river in spate); seguire il corso di un fiume, to follow the course of a river; sorgente di fiume, river-head (o source o head of a river); bacino di fiume, river basin; letto di fiume, riverbed; sulle rive di un fiume, on the banks of a river // tutti i fiumi vanno al mare, (prov.) all rivers run into the sea2 (fig.) flood, stream, torrent: un fiume di lacrime, a flood of tears; un fiume di parole, a torrent (o flood) of words // a fiumi, in floods (o torrents): alla festa bevemmo vino a fiumi, we drank gallons of wine at the party◆ agg. long-drawn-out, interminable: un discorso fiume, an interminable speech; un romanzo fiume, a roman fleuve.* * *['fjume]1. smriver, (fig : di gente, parole) streamscorrere a fiumi — (vino, sangue) to flow in torrents
sgorgare a fiumi (da) — (acqua, sangue) to pour out (from)
2. agg invprocesso fiume — long-drawn-out o long-running trial
* * *['fjume] 1.sostantivo maschile1) riverin riva a un fiume — on the riverside o waterside
2) fig. (abbondanza) river, flood, stream2.romanzo fiume — epic, saga
••versare -i di inchiostro su qcs. — = to write a lot about sth.
scorrere a -i — [birra, vino] to flow
* * *fiume/'fjume/I sostantivo m.⇒ 91 river; in riva a un fiume on the riverside o waterside; lungo il fiume along the river(side); il fiume Po the river Po; Fiume Giallo Yellow River2 fig. (abbondanza) river, flood, stream; - i di sangue rivers of blood; un fiume di lacrime a flood of tears; un fiume di gente a flood of people; fiume di parole flow of words[ discorso] interminable, long-drawn-out; romanzo fiume epic, sagaversare -i di inchiostro su qcs. = to write a lot about sth.; scorrere a -i [birra, vino] to flow. -
8 defluire
defluire v. intr.1 to flow: alcuni fiumi alpini defluiscono nella pianura Padana, some Alpine rivers flow down into the Po valley; l'acqua defluiva lentamente dal lago, the water flowed slowly out of the lake2 (estens.) to flow, to stream: la folla defluiva lentamente dallo stadio, the crowd slowly streamed (o flowed) out of the stadium.* * *[deflu'ire]1) (scorrere) [ liquido] to drain (away); [ fiume] to flow (in into)2) fig. [gente, traffico] to stream* * *defluire/deflu'ire/ [102](aus. essere)2 fig. [gente, traffico] to stream. -
9 afflusso
m influx* * *afflusso s.m.1 flow, stream, flux: l'afflusso di gente era continuo, the flow (o stream o flux) of people was non-stop2 (econ.) inflow, influx: afflusso di capitali, influx of capital; afflusso di capitali nel paese, inflow of capital into the country; l'afflusso di capitali all'estero, the flow of capital abroad3 (med.) afflux.* * *[af'flusso]sostantivo maschile (di liquido, denaro) inflow, influx; (di sangue) rush; (di persone) flood, stream* * *afflusso/af'flusso/sostantivo m. -
10 corso
1. past part vedere correre2. m course( strada) main streetdi titoli ratecorso d'acqua watercoursecorso di lingue language coursecorso dei cambi exchange rate, rate of exchangecorso di chiusura closing ratefinance fuori corso out of circulationtypography in corso di stampa being printedsi sposeranno nel corso dell'anno they'll get married this year3. adj Corsican4. m, corsa f Corsican* * *corso1 s.m.1 course (anche fig.): il corso degli eventi, the course (o progress) of events; il corso della vita, the course of life; il nuovo corso della politica italiana, the new direction of Italian politics; l'anno in corso, the present (o current) year; lavori stradali in corso, road works ahead (o road up); il libro è in corso di stampa, the book is being printed (o in press); il ponte è in corso di costruzione, the bridge is under construction; nel corso dell'anno, della discussione, in the course of (o during) the year, the debate; nel corso di un anno, within the period of a year; nel corso della giornata ti farò sapere a che ora vengo, I'll let you know what time I'm coming sometime during the day; la malattia segue il suo corso, the disease is running its course; il corso della luna, delle stelle, the course (o path) of the moon, of the stars; dare libero corso alla propria immaginazione, to give free play (o rein) to one's imagination; lasciare che la giustizia segua il suo corso, to let justice take its course; seguire il corso dei propri pensieri, to follow one's train of thought2 ( di fiume, torrente ecc.) course, flow: il corso del Po, the course (o flow) of the Po; corso d'acqua, watercourse (o stream); corso d'acqua navigabile, waterway; corso d'acqua navigabile interno, inland waterway3 ( serie di lezioni, testo) course; frequento un corso di francese, I'm attending a French course; frequentare un corso serale di russo, to attend an evening course of Russian; sto seguendo un corso di dattilografia, I'm doing a typing course; mi sono iscritto a un corso accelerato d'inglese, I've enrolled in a crash course in English; ho comprato un corso di latino in tre volumi, I've bought a Latin course in three volumes; corso di formazione professionale, training course // studente fuori corso, student who has not passed his exams within the prescribed time4 ( strada principale) main street; (amer.) avenue: le nostre finestre guardano sul corso, our windows look out on the main street7 (econ., fin.) ( andamento) trend, course; ( prezzo, quotazione) price, rate; ( di valuta) currency; circulation: corso dei cambi, delle divise, course of exchange (o exchange rate); i corsi slittarono quando la società registrò una perdita, prices fell after the company reported a loss; corso forzoso, forced circulation; corso di emissione, rate of issue (o issue price); avere corso legale, to be legal tender; corso vendita, sold contract; corso acquisto, bought contract; moneta fuori corso, money no longer in circulation (o no longer current); valuta in corso, currency (o legal tender); che non ha corso ( di denaro), uncurrent8 (Borsa) rate: corso del deporto, backwardation rate; corso tel quel, tel-quel price (o flat rate); corso di chiusura, closing price (o rate); corsi oscillanti, fluctuating rates* * *I ['korso]sostantivo maschile1) (andamento, svolgimento) (di racconto, conflitto, carriera, malattia) courseseguire il proprio corso — to take o run o follow one's own course
dare libero corso a — to give free rein o expression to [immaginazione, fantasia]
2) (ciclo di lezioni) course, class; (libro) course (book), textbookcorso di inglese, di cucina — English course, cooking class
fare un corso — [ studente] to do o follow o take a course, to take a class AE; [ insegnante] to give o teach a course
studente fuori corso — univ. = in Italy, a university student who hasn't finished his studies in the prescribed time
essere in corso, fuori corso — [ moneta] to be, not to be legal tender o in circulation
4) (di fiume) (percorso) course, path; (lo scorrere) flow5) (via principale) high street BE, main street AE; (viale alberato) avenue6) astr.il corso degli astri — the course o path of the stars
7) mar.8) in corso (attuale) [mese, settimana, anno] current, present; (in svolgimento) [trattative, lavoro] in progress, underway; [battaglia, guerra] ongoing"lavori in corso" — "men at work", "road under repair", "road works"
9) nel corso di in the course of, during•II 1. ['kɔrso]corso d'acqua — stream, waterway, water course
aggettivo (della Corsica) Corsican2.1) (persona) Corsican2) (lingua) Corsican* * *corso1/'korso/sostantivo m.1 (andamento, svolgimento) (di racconto, conflitto, carriera, malattia) course; seguire il proprio corso to take o run o follow one's own course; la vita riprende il suo corso life returns to normal; dare libero corso a to give free rein o expression to [immaginazione, fantasia]2 (ciclo di lezioni) course, class; (libro) course (book), textbook; corso di inglese, di cucina English course, cooking class; fare un corso [ studente] to do o follow o take a course, to take a class AE; [ insegnante] to give o teach a course; studente fuori corso univ. = in Italy, a university student who hasn't finished his studies in the prescribed time3 econ. (andamento) course; (di valute) rate; (prezzo) price; il corso del cambio the exchange rate; il corso del dollaro the price of the dollar; corso legale official exchange rate; essere in corso, fuori corso [ moneta] to be, not to be legal tender o in circulation4 (di fiume) (percorso) course, path; (lo scorrere) flow; risalire il corso di un fiume to go up a river8 in corso (attuale) [mese, settimana, anno] current, present; (in svolgimento) [trattative, lavoro] in progress, underway; [battaglia, guerra] ongoing; "lavori in corso" "men at work", "road under repair", "road works"; la riunione è in corso the meeting is on9 nel corso di in the course of, during; nel corso degli anni over the yearscorso accelerato crash course; corso d'acqua stream, waterway, water course; corso di aggiornamento refresher course; corso estivo summer school; corso di formazione training course; corso di formazione professionale vocational course; corso intensivo intensive course; corso di laurea degree course; corso di recupero remedial course; corso serale evening class; corso di studi course of study; corso universitario academic course.————————corso2/'kɔrso/ ⇒ 30, 16(della Corsica) Corsican(f. -a)1 (persona) Corsican2 (lingua) Corsican. -
11 fluire
fluire v. intr. to flow (anche fig.): le acque fluiscono lente, the waters flow slowly; le parole fluivano dalle sue labbra, (fig.) the words flowed from his lips; le ore fluivano tutte uguali, the hours flowed uneventfully by.fluire s.m. (letter.) flow: il fluire del tempo, the flow (o march) of time; il fluire della storia, the course of history.* * *[flu'ire]1) [ liquido] to flow, to stream2) fig. [parole, tempo] to flow* * *fluire/flu'ire/ [102](aus. essere)1 [ liquido] to flow, to stream2 fig. [parole, tempo] to flow. -
12 incanalare
incanalare v.tr.1 to canalize: incanalare le acque di un fiume, to canalize the waters of a river2 (fig.) (avviare) to direct, to guide, to channel: incanalare la folla verso l'uscita, to guide the crowd towards the exit; incanalare il traffico lungo la circonvallazione, to reroute (o channel) the traffic onto the ringroad.◘ incanalarsi v.intr.pron.1 to flow, to run*: le acque si sono incanalate nel fiume, the waters flowed into the river2 (fig.) to flow, to stream, to converge: la folla si incanalò verso l'uscita, the crowd streamed towards the exit.* * *[inkana'lare]1. vt(acque) to canalize, (traffico, folla) to direct, channel2. vip (incanalarsi)incanalarsi verso — (folla) to converge on
* * *[inkana'lare] 1.verbo transitivo1) (canalizzare) to channel, to canalize [ acque]2) fig. to channel [soldi, traffico, folla]; to channel, to funnel [aiuti, fondi]2.verbo pronominale incanalarsi [ acque] to be* channelled BE, to be* channeled AE; [ auto] to converge (in to); [ folla] to stream* * *incanalare/inkana'lare/ [1]1 (canalizzare) to channel, to canalize [ acque]2 fig. to channel [soldi, traffico, folla]; to channel, to funnel [aiuti, fondi]II incanalarsi verbo pronominale -
13 profluvio
profluvio s.m.1 overflow2 (med.) discharge3 ( grande abbondanza) flood, flow, spate, superabundance: un profluvio di lacrime, di parole, a flood of tears, of words.* * *profluvio di lacrime, di parole — flood of tears, words
* * *profluviopl. -vi /pro'fluvjo, vi/sostantivo m.flood, flow; (di insulti) stream; profluvio di lacrime, di parole flood of tears, words. -
14 colata
"casting;Abguss;cópia negativa"* * *f di metallo castingdi lava flow* * *colata s.f.1 (metall.) casting, pouring: colata a sorgente, bottom casting; colata diretta, casting; colata in gesso, plaster casting; foro di colata, gate; secchia di colata, (casting) ladle2 ( quantità di metallo fuso) tap, melt, cast* * *[ko'lata]sostantivo femminile1) geol. flow2) metall. casting* * *colata/ko'lata/sostantivo f.2 metall. casting; foro di colata taphole. -
15 bagnare
wet( immergere) dip( inzuppare) soak( annaffiare) waterdi fiume flow through* * *bagnare v.tr.1 to wet; ( immergere) to dip; ( inzuppare) to soak; to steep; ( inumidire) to damp (en), to moist (en); ( spruzzare) to sprinkle, to water: la pioggia mi bagnò fino alle ossa, the rain soaked me to the skin; bagnare i fiori, to water flowers; bagnare i piedi nel ruscello, to dip one's feet in the stream; bagnare una spugna, to soak (o to wet) a sponge // bagnarsi la gola, to wet one's whistle2 (di mare, fiume ecc.) to wash: la città è bagnata dal mare, the town is on the sea (o is washed by the sea); il fiume bagna la città, the river flows through the town◆ v.intr.pron. to get* wet.* * *[baɲ'ɲare]1. vt2) (sogg : fiume) to flow through, (mare) to wash, bathe3) (fam : festeggiare bevendo) to drink to, toast2. vr (bagnarsi)(fare il bagno) to bathe3. vip (bagnarsi)(prendere acqua) to get wet, (inzupparsi) to get soaked, get drenched* * *[baɲ'ɲare] 1.verbo transitivo1) to wet* [oggetto, pavimento, vestiti] (di with)2) (inumidire) to dampen, to moisten [stoffa, biancheria]3) (immergere)4) (inzuppare)bagnare il pane nel latte — to dip o dunk o sop bread in milk
5) (innaffiare) to water [piante, fiori]6) (scorrere attraverso) [ fiume] to water, to flow through [città, paese]7) (lambire)8) gastr.9) colloq. (festeggiare bevendo)2.verbo pronominale bagnarsi1)2) (fare il bagno) to bathe, to bath BE3) (infradiciarsi) to get* soaked, to soak oneself4) (inumidirsi)••* * *bagnare/baŋ'ŋare/ [1]1 to wet* [oggetto, pavimento, vestiti] (di with)2 (inumidire) to dampen, to moisten [stoffa, biancheria]; la rugiada bagna l'erba the grass is wet with dew3 (immergere) bagnare le mani nell'acqua to dip one's hands in water5 (innaffiare) to water [piante, fiori]6 (scorrere attraverso) [ fiume] to water, to flow through [città, paese]7 (lambire) la città è bagnata dall'oceano the ocean laps the town's shores8 gastr. bagnare una torta con il brandy to sprinkle a cake with brandy9 colloq. (festeggiare bevendo) un successo come questo va bagnato con lo champagne such success calls for champagneII bagnarsi verbo pronominale1 - rsi le mani to wet one's hands2 (fare il bagno) to bathe, to bath BE3 (infradiciarsi) to get* soaked, to soak oneself; - rsi i piedi to get one's feet wet4 (inumidirsi) mi sono appena bagnato le labbra I just had a sipbagnare il letto to wet the bed; - rsi la gola to wet one's whistle. -
16 decorso
"course;Verlauf;Ablauf;decurso"* * *1. past part vedere decorrere2. m di malattia course* * *decorso s.m.1 ( svolgimento) course: il decorso della malattia, the course of the illness; decorso postoperatorio, post-operative course* * *[de'korso] decorso (-a)1. ppSee:2. sm(di malattia) course* * *[de'korso]sostantivo maschile med. (di malattia) progress, course* * *decorso/de'korso/sostantivo m.med. (di malattia) progress, course. -
17 flusso del traffico
-
18 lava
f lava* * *lava s.f. lava: colata di lava, lava flow (o stream) // lava a corda, ropy lava; lava a guanciale, pillow lava.* * *['lava]sostantivo femminile lava* * *lava/'lava/sostantivo f.lava. -
19 defluire vi
[deflu'ire]defluire da — (liquido) to flow away from, (folla) to stream
-
20 defluire
vi [deflu'ire]defluire da — (liquido) to flow away from, (folla) to stream
- 1
- 2
См. также в других словарях:
stream|flow — «STREEM FLOH», noun. the volume of water flowing in a stream at a given time … Useful english dictionary
stream flow — The total runoff confined in a stream and its’ channel [16] … Lexicon of Cave and Karst Terminology
Stream-flow — The rate at which water passes agiven point in a stream, usually expressed in cubic feet per second. U.S. Dept. of Energy, Energy Information Administration s Energy Glossary … Energy terms
Stream load — is a geologic term referring to the solid matter carried by a stream (Strahler and Strahler, 2006). Erosion continually removes mineral material from the bed and banks of the stream channel, adding this material to the regular flow of water. The… … Wikipedia
stream — [strēm] n. [ME strem < OE stream, akin to Ger strom < IE base * sreu , to flow > Gr rheein, to flow] 1. a current or flow of water or other liquid, esp. one running along the surface of the earth; specif., a small river 2. a steady… … English World dictionary
Flow — may refer to:In science and technology: *Dataflow, computing term related to the flow of messages between software components *Environmental flow, the amount of water necessary in a watercourse to maintain a healthy ecosystem *Flow (computer… … Wikipedia
Stream terrace — Stream terraces are relict features, such as floodplains, from periods when a stream was flowing at a higher elevation and has downcut to a lower elevation. Stream terraces often appear as plateaus on existing valley walls and indicate earlier… … Wikipedia
free-stream flow — The air in a region where pressure, temperature, and relative velocity are unaffected by the passage of aircraft through it. Also known as relative airflow (RAF). Continuous lines are free air stream airflow … Aviation dictionary
Average stream flow — The rate, usually expressed in cubic feet per second, at which water passes a given point in a stream over a set period of time. U.S. Dept. of Energy, Energy Information Administration s Energy Glossary … Energy terms
flow — flow1 W2S2 [fləu US flou] n ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(liquid/gas/electricity)¦ 2¦(traffic)¦ 3¦(goods/people/information)¦ 4¦(speech/writing)¦ 5¦(of the sea)¦ 6 in full flow 7 go with the flow 8 go against the flow ▬▬▬▬▬▬▬ 1.) … Dictionary of contemporary English
Stream (computing) — In computing, the term stream is used in a number of ways, in all cases referring to a succession of data elements made available over time.*On Unix and related systems based on the C programming language, a stream is a source or sink of data,… … Wikipedia