-
1 strate|g
m (N pl stratedzy a. strategowie) strategist- domorosły strateg an armchair strategist pejor.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > strate|g
-
2 loss odszkodowanie za stratę
• compensation forSłownik polsko-angielski dla inżynierów > loss odszkodowanie za stratę
-
3 strata
(materialna, moralna) lossstrata czasu/pieniędzy — a waste of time/money
* * *f.1. (= ubytek, szkoda) loss, waste; strata czasu/pieniędzy waste of time/money; to żadna strata that's not much of a loss; to niewielka strata that's not much of a waste; ponieść niepowetowaną stratę suffer an irreparable harm, suffer a dead loss; narażać kogoś na straty run the risk of sb incurring losses; strata najbliższych the loss of one's dearest ones; spisać kogoś/coś na straty write sb/sth off; zadać nieprzyjacielowi dotkliwe straty inflict substantial losses on the enemy; oszacować straty estimate the losses; straty w ludziach casualties; bez strat w ludziach without casualties.2. ekon. loss; rachunek zysków i strat profit and loss account; ponieść milionowe straty incur l. suffer a loss running to millions; sprzedać ze stratą sell sth at a loss l. below par; wykazywać stratę show a loss; moja strata pot. my loss, never mind (the loss), what the hell.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > strata
-
4 powetować
-uję, -ujesz; vt perf* * *pf.( stratę) make up for, retrieve; powetować sobie stratę fin. indemnify o.s.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > powetować
-
5 tracić
1. (-cę, -cisz); imp; -ć; vt( okazję) to miss; (czas, pieniądze) to waste2. vi( ponosić stratę) perf; s- to suffer a loss, to lose outtracić kogoś/coś z oczu — to lose sight of sb/sth
tracić ważność — to expire, to run out
tracić głowę — (przen) to lose one's head
tracić na znaczeniu/wartości — to lose significance/(in) value
* * *ipf.1. (= przestawać mieć) lose; tracić głowę przen. lose one's head; tracić grunt pod nogami lose one's footing, be out of one's depth; tracić kogoś z oczu lose sight of sb; tracić nadzieję abandon hope; tracić miarę know no measure in sth; tracić pamięć/zdrowie/rozum lose one's memory/health/mind; tracić panowanie nad sobą lose one's temper; tracić przytomność lose consciousness; tracić wątek lose one's thread; tracić zainteresowanie lose interest (kimś/czymś in sb/sth).2. (= ponosić stratę) lose out ( na czymś on sth); tracić bramkę lose a goal; tracić punkt lose a point.3. (= trwonić) waste; tracić czas waste time; (okazję, szansę) miss.4. (życie, bliską osobę) lose.5. (= doznawać uszczerbku) tracić na wadze/wartości/znaczeniu lose weight/value/significance; tracić w czyichś oczach go down in sb's esteem l. opinion.6. lit. (= zabijać) execute; zostać straconym be executed.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > tracić
-
6 naprawiać
impf naprawić* * ** * *ipf.naprawić pf.1. (= reperować) repair, mend, fix, refit.2. (= poprawiać, udoskonalać) improve, amend; (= reformować) reform.3. (= usuwać skutki) naprawiać błędy/pomyłki correct one's errors/mistakes; naprawiać szkody/wyrządzone (komuś) zło make amends, make restitution l. make up for damage/for the wrong done (to sb).The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > naprawiać
-
7 odżałować
(-uję, -ujesz); vt perf( stratę) to get over* * *pf.1. (= przeboleć) ( o stracie) get over.2. (= zdecydować się na znaczny wydatek) ( o pieniądzach) part with.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > odżałować
-
8 opłakiwać
impf ⇒ opłakać* * *(-kuję, -kujesz); vt* * *ipf.lament, bemoan, mourn.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > opłakiwać
-
9 ponosić
(odpowiedzialność, koszty) to bear; (ryzyko, stratę) to incur; ( porażkę) to sufferiść, gdzie oczy poniosą — to wander aimlessly
* * *ipf.1. (= doświadczać czegoś) suffer; ponosić fiasko end in a fiasco; ponosić karę suffer punishment; ponosić klęskę meet l. suffer defeat; ponosić odpowiedzialność za coś be responsible for sth; ponosić ryzyko assume l. take risk; ponosić winę be responsible, be guilty.2. (= doznać, zostać obarczonym) bear; ponosić koszty bear costs; ponieść śmierć be killed, meet sb's death.3. ( o silnym impulsie) be carried away; poszedł, gdzie go oczy poniosą he went just anywhere.5. (= nosić przez jakiś czas) carry ( for some time).6. (= pochodzić w ubraniu) wear ( for some time).The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ponosić
-
10 przeboleć
-eję, -ejesz; vt perf* * *pf.get over; przeboleć stratę get over a loss; jeszcze tego nie przebolał he hasn't got over it yet, it is still rankling in his heart.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przeboleć
-
11 skompensować
pf.1. biol., fiz. compensate ( coś for sth).The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > skompensować
-
12 trącić
1. (-cę, -cisz); imp; -ć; vt( okazję) to miss; (czas, pieniądze) to waste2. vi( ponosić stratę) perf; s- to suffer a loss, to lose outtracić kogoś/coś z oczu — to lose sight of sb/sth
tracić ważność — to expire, to run out
tracić głowę — (przen) to lose one's head
tracić na znaczeniu/wartości — to lose significance/(in) value
* * *I.trącić1pf.zob. trącać.II.trącić2ipf.1. (= zalatywać) smack of sth, reek of sth; (stęchlizną, pleśnią) be fusty, reek of mustiness/mold; trącić myszką be out of date, be going gray.2. (= odznaczać się czymś) savor of, border on.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > trącić
-
13 wynagradzać
impf ⇒ wynagrodzić* * *(-am, -asz); wynagrodzić; vt wynagradzać coś komuś — to recompense sb for sth* * *ipf.reward.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wynagradzać
-
14 cierp|ieć
impf (cierpisz, cierpiał, cierpieli) Ⅰ vt książk. (znosić) to endure, to suffer [głód, nędzę]; to put up with, to suffer [niewygody]- jak ona może cierpieć w domu takiego człowieka? how can she live with someone like that?- nie cierpieć kogoś/czegoś to detest a. not be able to stand sb/sth- nie cierpię go, bo jest złośliwy I can’t stand him – he’s spiteful- nie cierpiał mleka, gdy był dzieckiem he couldn’t stand milk when he was a child- nie cierpię, gdy się obgaduje nieobecnych I can’t stand it when people talk about others behind their back- sprawy niecierpiące zwłoki issues a. matters requiring urgent attentionⅡ vi 1. (doznawać bólu) to suffer, to be in pain- cierpieć z powodu rany w nodze to be suffering with a leg wound- cierpieć za popełnione winy to suffer for one’s sins- on bardzo cierpi he’s in great pain- cierpi, bo rozstał się z ukochaną he can’t get over splitting up with his girlfriend2. (chorować) to suffer (na coś from sth)- cierpieć na schizofrenię/bezsenność/bóle głowy to suffer from schizophrenia/insomnia/headaches- na co pani cierpi? what’s troubling you?3. (odczuwać brak lub nadmiar) to suffer- cierpieć na chroniczny brak pieniędzy to suffer from an acute shortage of money- teatry/muzea cierpią na niedoinwestowanie theatres/museums suffer from underinvestment- wystawa cierpi na nadmiar eksponatów the exhibition contains too many exhibits4. (smucić się) to be mortified (nad czymś by sth)- cierpiała nad każdym siwym włosem/każdą zmarszczką she was mortified by every grey hair/every wrinkle5. (ponosić stratę) suffer (na czymś from sth)- przez te delegacje cierpi moje życie osobiste my private life is suffering through these business trips ⇒ ucierpiećⅢ cierpieć się (znosić) nie cierpieć się not to able to stand one another- oni się nie cierpią they can’t stand one another■ cierpieć coś do kogoś przest. to have a. bear a grudge against sb- nie wiem, co ona do mnie cierpi I don’t know what she’s got against meThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > cierp|ieć
-
15 odkup|ić1
pf — odkup|ywać impf vt 1. (kupić od kogoś) to purchase, to buy- odkupić od kogoś dom z ogrodem to buy a house with a garden from sb- odkupywać udziały w firmie to purchase shares in a company2. (odzyskać) to repurchase, to buy back, to redeem- odkupić od kogoś pamiątki rodzinne to buy (one’s) family heirlooms back from sb3. (wynagrodzić stratę) to replace- przepraszam, że zniszczyłem ci płytę, odkupię ci ją I’m sorry I’ve damaged your record, I’ll buy you a new one4. przen. to expiate; to atone for- odkupić swoje zbrodnie/grzechy to expiate one’s crimes/sinsThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > odkup|ić1
-
16 opła|kać
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > opła|kać
-
17 pon|ieść1
pf — pon|osić1 impf (poniosę, poniesiesz, poniósł, poniosła, ponieśli — ponoszę) vt 1. (doświadczyć) to incur [koszty]; to suffer [klęskę, stratę]- ponieść śmierć to die- ponieść konsekwencje czegoś to suffer the consequences of sth- ponieść odpowiedzialność za coś to be held responsible for sth- ponosić winę za coś to be to blame for sth- ponieść zasłużoną karę za coś to be rightly punished for sth2. (o emocjach) poniósł go entuzjazm he got carried away with his enthusiasm- nerwy go poniosły he lost his nerve- trochę mnie poniosło I got a bit carried awayThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pon|ieść1
-
18 przebol|eć
pf (przeboleję, przebolał, przeboleli) vt to get over [stratę, śmierć]- nie może przeboleć, że jej córka nie zrobiła kariery jako modelka she can’t come to terms with a. can’t accept the fact that her daughter didn’t make a career as a modelThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przebol|eć
-
19 wygener|ować
pf vt 1. książk. (wytworzyć) to generate, to make [dochód, zysk, stratę, dźwię]- grafiki/hasła wygenerowane przez komputer computer-generated graphics/passwords ⇒ generować2. Fiz. to generate, to produce [energię, impulsy elektryczne] ⇒ generowaćThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wygener|ować
-
20 wynagr|odzić
pf — wynagr|adzać impf vt 1. (zapłacić) to remunerate książk.- wynagrodzono go sowicie za jego ciężką pracę he was paid handsomely for his hard work2. (odwdzięczyć się) to reward 3. (zrekompensować) to compensate, to make good; Prawo to indemnify- chciałbym jakoś wynagrodzić tę stratę I would like somehow to make up for the lossThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wynagr|odzić
См. также в других словарях:
strate — [ strat ] n. f. • 1805; strata 1765; lat. stratum « chose étendue », de sternere « étendre » 1 ♦ Géol. Chacune des couches de matériaux qui constituent un terrain, spécialt un terrain sédimentaire. ⇒ assise, banc, couche, lit. ♢ Bot., écol.… … Encyclopédie Universelle
Strate — steht für Gerhard Strate, Anwalt Privat Brauerei Strate Detmold Diese Seite ist eine Begriffsklärung zur Unterscheidung mehrerer mit demselben Wort bezeichneter Begriffe … Deutsch Wikipedia
Strate — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Sur les autres projets Wikimedia : « Strate », sur le Wiktionnaire (dictionnaire universel) Une strate est un plan superposé à un autre. En … Wikipédia en Français
strate — dem·on·strate; re·mon·strate; sub·strate; … English syllables
Strate — niederdeutscher Wohnstättenname zu mnd. strate »Straße«: »wohnhaft an der Straße«. Johan van der strate ist a. 1384 in Lüneburg bezeugt … Wörterbuch der deutschen familiennamen
strate — ardas statusas T sritis ekologija ir aplinkotyra apibrėžtis Miško, pievos, vandens telkinio augalų bendrijos antžeminių ir požeminių vienos grupės organų vertikalus sluoksnis, kuriame vyraujančių augalų asimiliuojančios arba absorbuojančios dalys … Ekologijos terminų aiškinamasis žodynas
strate — stratche, strate obs. ff. stretch v., street … Useful english dictionary
Strate herbacee — Strate herbacée Dans le domaine de la botanique, la strate herbacée est l une des 5 strates végétales utilisées par les botanistes pour décrire les principaux niveaux d étagement vertical d un peuplement végétal, chacun étant caracérisé par un… … Wikipédia en Français
Strate Collège Designers — Strate Collège Devise L art de bien concevoir Informations Fondation 1993 Type Privée hors contrat Localisation Ville Sèvres Pays … Wikipédia en Français
Strate (geologie) — Strate (géologie) Pour les articles homonymes, voir Strate. En géologie et dans les matières affiliées, une strate est une couche de roche ou une couche du sol qui se distingue des autres par des caractéristiques internes diverses … Wikipédia en Français
Strate-a-gemmes — Strate à gemmes Strate à gemmes est un roman de science fiction de l écrivain anglais Terry Pratchett, publié en France en 1997. L œuvre originale fut publiée en 1981 sous le titre Strata, traduction française de Dominique Haas. Sommaire 1… … Wikipédia en Français