Перевод: с латинского на все языки

со всех языков на латинский

strāgŭla

  • 1 stragula

    stragŭla, ae, f. [st2]1 [-] couverture, housse. [st2]2 [-] linceul.
    * * *
    stragŭla, ae, f. [st2]1 [-] couverture, housse. [st2]2 [-] linceul.
    * * *
        Stragula, stragulae, pen. corr. Cic. Toute sorte de couverture, comme celle qu'on met sur lict, cheval, ou autre chose, Lodier, Housse.

    Dictionarium latinogallicum > stragula

  • 2 stragula

    strāgula, ae, f., s. strāgulus.

    lateinisch-deutsches > stragula

  • 3 stragula

    strāgula, ae, f., s. stragulus.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > stragula

  • 4 stragula

    strāgŭlus, a, um, adj. [sterno, I.; v. the passages from Varr. L. L. 5, § 167 Müll. under II.], that serves for spreading or covering over any thing (viz., over a bed).
    I.
    Adj.: vestis, a covering, bedspread, coverlet, blanket, rug, carpet, etc., Cic. Rosc. Am. 46, 133; 2, 4, 26; 2, 1, 10; 2, 2, 7; 2, 2, 72; Liv. 39, 6; 34, 7; Hor. S. 2, 3, 118 al.; Plin. 7, 51, 52, § 171; cf.: in strato omne vestimentum contineri, quod iniciatur, Labeo ait; neque enim dubium est, quin stragula vestis sit omne pallium, quod Graeci peristrôma vocant. In victu ergo vestem accipiemus, non stragula, in stratu omnem stragulam vestem, Dig. 50, 16, 45.—
    II.
    As subst. freq.
    1.
    strāgŭla, ae, f.
    a.
    A pall, a covering for a corpse, Petr. 78, 1.—
    b.
    A horse-cloth, Dig. 34, 2, 25, § 3.—
    2.
    strāgŭlum, i, n., a spread, covering, rug, carpet, mattress, etc. (cf.:

    tapes, tapetum): hac (culcita) quicquid insternebant, a sternendo stragulum appellabant,

    Varr. L. L. 5, § 167 Müll.; cf. Sen. Ep. 87, 2.—Of a bed-covering, bedspread, Cic. Tusc. 5, 21, 61; Plin. 8, 58, 83, § 226; Tib. 1, 2, 79; Mart. 14, 147 al.—Of a covering for a corpse, Petr. 42, 6; Suet. Ner. 50. —Of a horse-cloth, blanket, housing:

    veredi,

    Mart. 14, 86, 1.—Of any thing soft put under brooding fowls, Plin. 10, 33, 51, § 100; Sol. 7, § 29.

    Lewis & Short latin dictionary > stragula

  • 5 stragula

    ae f.
    покрывало Pt; ковёр Ap; попона Dig

    Латинско-русский словарь > stragula

  • 6 stragula

    (vestis) s. stragulum (vestimentum), покрывало, ковер (1. 12 § 28 D. 33, 7. 1. 5 pr. D. 33, 10).

    Латинско-русский словарь к источникам римского права > stragula

  • 7 stratoria vestis

    = stragula (Paul. III. 6, § 67).

    Латинско-русский словарь к источникам римского права > stratoria vestis

  • 8 stragulus

    strāgulus, a, um (sterno), zum Über- od. Unterbreiten (bes. über od. auf ein Lager) dienlich, I) adi.: vestis stragula, das Polster, der Pfühl, die Decke, der Teppich, die Matratze, Cic. u.a.: u. so vestimenta stragula, ICt. – II) subst.: A) strāgula, ae, f., a) übh. die Decke, der Teppich, Plur. b. Apul. met. 2, 21 in. – b) die Totendecke, Petron. 78, 1. – c) die Reitdecke, Schabracke, Plur. bei Ulp. dig. 34, 2, 25. § 3. – B) strāgulum, ī, n., a) die Decke über das Lager, das Sofa usw., die Lagerdecke (Ggstz. opertorium), textile, Cic.: stragula cubicularia, Plin.: pellibus haedinis pro stragulis uti, Val. Max.: ex duabus paenulis altera stragulum, altera opertorium facta est, Sen. – b) die Totendecke, Suet. u. Petron. – c) die Reitdecke, Schabracke, Mart. 14, 36, 1. – d) die Unterlage der Vögel unter die Eier, damit diese weich liegen, Plin. 10, 100. Solin. 7, 29.

    lateinisch-deutsches > stragulus

  • 9 stragulus

    strāgulus, a, um (sterno), zum Über- od. Unterbreiten (bes. über od. auf ein Lager) dienlich, I) adi.: vestis stragula, das Polster, der Pfühl, die Decke, der Teppich, die Matratze, Cic. u.a.: u. so vestimenta stragula, ICt. – II) subst.: A) strāgula, ae, f., a) übh. die Decke, der Teppich, Plur. b. Apul. met. 2, 21 in. – b) die Totendecke, Petron. 78, 1. – c) die Reitdecke, Schabracke, Plur. bei Ulp. dig. 34, 2, 25. § 3. – B) strāgulum, ī, n., a) die Decke über das Lager, das Sofa usw., die Lagerdecke (Ggstz. opertorium), textile, Cic.: stragula cubicularia, Plin.: pellibus haedinis pro stragulis uti, Val. Max.: ex duabus paenulis altera stragulum, altera opertorium facta est, Sen. – b) die Totendecke, Suet. u. Petron. – c) die Reitdecke, Schabracke, Mart. 14, 36, 1. – d) die Unterlage der Vögel unter die Eier, damit diese weich liegen, Plin. 10, 100. Solin. 7, 29.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > stragulus

  • 10 stragulus

    strāgŭlus, a, um, adj. [sterno, I.; v. the passages from Varr. L. L. 5, § 167 Müll. under II.], that serves for spreading or covering over any thing (viz., over a bed).
    I.
    Adj.: vestis, a covering, bedspread, coverlet, blanket, rug, carpet, etc., Cic. Rosc. Am. 46, 133; 2, 4, 26; 2, 1, 10; 2, 2, 7; 2, 2, 72; Liv. 39, 6; 34, 7; Hor. S. 2, 3, 118 al.; Plin. 7, 51, 52, § 171; cf.: in strato omne vestimentum contineri, quod iniciatur, Labeo ait; neque enim dubium est, quin stragula vestis sit omne pallium, quod Graeci peristrôma vocant. In victu ergo vestem accipiemus, non stragula, in stratu omnem stragulam vestem, Dig. 50, 16, 45.—
    II.
    As subst. freq.
    1.
    strāgŭla, ae, f.
    a.
    A pall, a covering for a corpse, Petr. 78, 1.—
    b.
    A horse-cloth, Dig. 34, 2, 25, § 3.—
    2.
    strāgŭlum, i, n., a spread, covering, rug, carpet, mattress, etc. (cf.:

    tapes, tapetum): hac (culcita) quicquid insternebant, a sternendo stragulum appellabant,

    Varr. L. L. 5, § 167 Müll.; cf. Sen. Ep. 87, 2.—Of a bed-covering, bedspread, Cic. Tusc. 5, 21, 61; Plin. 8, 58, 83, § 226; Tib. 1, 2, 79; Mart. 14, 147 al.—Of a covering for a corpse, Petr. 42, 6; Suet. Ner. 50. —Of a horse-cloth, blanket, housing:

    veredi,

    Mart. 14, 86, 1.—Of any thing soft put under brooding fowls, Plin. 10, 33, 51, § 100; Sol. 7, § 29.

    Lewis & Short latin dictionary > stragulus

  • 11 stragulus

    strāgulus, a, um [ sterno ]
    vestis stragula C, L, H — подстилка, матрац, пуховик (см. stragula и stragulum)

    Латинско-русский словарь > stragulus

  • 12 vestis

    vestis, is, f.    - cf. gr. ἐσθής, ῆτος --- rad. ϝεσ- ; cf. ἕννυμι. [st1]1 [-] vêtement, habit, habillement, costume.    - Cic. Verr. 4, 103 ; Phil. 2, 66 II plur. poét. --- Virg. En. 3, 483 ; Sen. Ep. 114, 11, etc.    - mutare vestem: prendre des vêtements de deuil, prendre le deuil. --- Cic. Sest. 26 ; Planc. 29; cf. Cic. Pis. 17 ; Sest. 32.    - mutare vestem: changer de vêtement. --- Ter. Eun. 609 ; Liv. 22, 1, 3 ; Sen. Ep. 18, 2.    - a veste ou ab veste ou ad vestem, Inscr.: esclave chargé de la garde-robe.    - a veste matutina, Inscr.: préposé à la toilette du matin. [st1]2 [-] tapis.    - vestis stragula, Cic. Amer. 133: tapis.    - domus plena multae stragulae vestis, Cic. Verr. 2, 35: maison garnie de nombreux tapis.    - vestis seul: tapis. --- Cic. Verr. 4, 9.    - pretiosa vestis, Cic. Phil. 2, 66: tapis précieux. [st1]3 [-] voile de femme.    - Stat. Th. 7, 244 ; [st1]4 [-] dépouille du serpent.    - Lucr. 4, 61; 3, 614. [st1]5 [-] toile d'araignée.    - Lucr. 3, 386. [st1]6 [-] barbe, duvet, poil.    - Lucr. 5, 671.
    * * *
    vestis, is, f.    - cf. gr. ἐσθής, ῆτος --- rad. ϝεσ- ; cf. ἕννυμι. [st1]1 [-] vêtement, habit, habillement, costume.    - Cic. Verr. 4, 103 ; Phil. 2, 66 II plur. poét. --- Virg. En. 3, 483 ; Sen. Ep. 114, 11, etc.    - mutare vestem: prendre des vêtements de deuil, prendre le deuil. --- Cic. Sest. 26 ; Planc. 29; cf. Cic. Pis. 17 ; Sest. 32.    - mutare vestem: changer de vêtement. --- Ter. Eun. 609 ; Liv. 22, 1, 3 ; Sen. Ep. 18, 2.    - a veste ou ab veste ou ad vestem, Inscr.: esclave chargé de la garde-robe.    - a veste matutina, Inscr.: préposé à la toilette du matin. [st1]2 [-] tapis.    - vestis stragula, Cic. Amer. 133: tapis.    - domus plena multae stragulae vestis, Cic. Verr. 2, 35: maison garnie de nombreux tapis.    - vestis seul: tapis. --- Cic. Verr. 4, 9.    - pretiosa vestis, Cic. Phil. 2, 66: tapis précieux. [st1]3 [-] voile de femme.    - Stat. Th. 7, 244 ; [st1]4 [-] dépouille du serpent.    - Lucr. 4, 61; 3, 614. [st1]5 [-] toile d'araignée.    - Lucr. 3, 386. [st1]6 [-] barbe, duvet, poil.    - Lucr. 5, 671.
    * * *
        Vestis, huius vestis, f. g. Quint. Habillement, Vestement, Vesture.
    \
        Pura vestis. Tibul. Blanche et nette.
    \
        Ardentes murice vestes. Valer. Flac. Teinctes en escarlatte de vive et haulte couleur.
    \
        Vestis Melitensis. Cic. Drap de Malte. Sic exponit Budaeus. Vnde Vestis Rotomagensis. Drap de Rouan.
    \
        Consyderandum est, quae causa dolorem excitarit. Si calor: aqua frigida multa perfundere caput expedit, etc. At si frigus nocuit: caput oportet perfundere aqua calida marina, vel certe salsa: tum caput vehementer perfricare: deinde calido oleo implere, veste velare. Celsus lib. 4. cap. 2. De curationibus morborum qui nascuntur a capite. Vestem hoc loco Budaeus interpretabatur Pileolum. Un bonnet.
    \
        Vestis. Lucret. Le poil folet, ou barbe folette.
    \
        Serpentis vestis. Lucret. La peau dont la couleuvre se despouille touts les ans.
    \
        Vieta vestis aranei. Lucret. La toile de l'araigne.

    Dictionarium latinogallicum > vestis

  • 13 strāgulus

        strāgulus adj.    [STRAG-], for spreading out, for covering.—Only collect. with vestis, coverings, blankets, rugs: navis multā cum stragulā veste: vestem stragulam pretiosam advexerunt, L.
    * * *
    stragula, stragulum ADJ

    Latin-English dictionary > strāgulus

  • 14 accubitalia

    Латинско-русский словарь > accubitalia

  • 15 blatta

    ae f.
    1) предпол. таракан или моль (b. lucifuga V; stragulablattarum ac tinearum epulae H)
    2) багрец, пурпуровая краска (добывавшаяся из моллюска) Spart

    Латинско-русский словарь > blatta

  • 16 substerno

    sub-sterno, strāvī, strātum, ere
    2) подкладывать, класть (подо что-либо)
    substratus Numidae mortuo Romanus L — римлянин, лежавший под трупом нумидийца (на поле сражения)
    se s. alicui Ctlindulgēre veneri
    3) расстилать, распростирать ( pelage late substrata Lcr)
    4) выстилать ( nidos mollissime C); устилать, покрывать ( lectum stragulā veste Ap)
    5) подчинять, отдавать в жертву (aliquid libidini suae C; pudicitiam alicui Su)
    6) предлагать, предоставлять ( delicias multas Lcr)

    Латинско-русский словарь > substerno

  • 17 vestis

    is f.
    1) одежда, платье, одеяние (v. muliebris C; v. candida L)
    vestem mutare C, Lнадеть траур или Ter, L, Sen переодеться
    3) (тж. v. stragula C) ковёр C, O
    6) шкура, кожа ( serpentis Lcr)

    Латинско-русский словарь > vestis

  • 18 accubitalia

    accubitālia, ium, n. (sc. stragula), die über das accubitum (w.s.) gelegten Decken und Polster, Treb. Poll. Claud. 14, 10.

    lateinisch-deutsches > accubitalia

  • 19 cubicularis

    cubiculāris, e (cubiculum), zum Wohn- u. Schlafzimmer gehörig, lectus, Cic. de div. 2, 134; Tusc. 5, 59. Val. Max. 9, 13. ext. 4: culcita, Macr. sat. 2, 4, 17: stragula, Plin. 8, 226: lucerna, Mart. 14, 39 lemm.: gausapina, Mart. 14, 147.

    lateinisch-deutsches > cubicularis

  • 20 intexo

    in-texo, texuī, textum, ere, I) hineinweben, -flechten, 1) eig.: a) hineinweben, einweben, einwirken, in stamine subtemen, einschießen, Hieron. epist. 65, 19: purpureas notas filis albis, Ov.: diversos colores picturae, Plin. (vgl. intextus vestibus color, Petron.): aurum (vestibus), Plin. u. Ps. Cypr.: vestibus litteras, Plin.: purpureae tunicae medium album, Curt.: lineae vestes intexto auro purpurāque distinctae, Curt.: vestes intexto Phrygiae auro, Ov.: aureis litteris in palliorum tesseris intextum nomen suum, Plin.: in qua (palmata) DIVUS CONSTANTINUS PARENS NOSTER intextus est, Auson.: Attalicis iam pridem intexitur invento regum Asiae, Plin.: intexti Britanni, Verg. – b) hinein-, einflechten, lilia fuscis violis, Claud. rapt. Pros. 2, 128: vimina, Caes. b. G. 2, 33, 2. – 2) übtr.: a) einweben = einfügen, venae toto corpore intextae, Cic.: facta chartis zu Papier bringen, beschreiben, Tibull. – b) in die Rede einweben, verflechten, fabulas, Cic.: Varronem, Cic.: alqd in causa, Cic.: parva magnis, Cic.: incredibilia probabilibus, Cic.: falsa veris, Tertull. – II) mit etwas umweben, umflechten, 1) im allg.: a) mit etw. umweben, durchweben, durchwirken, chlamys purpurea variis coloribus intexta, Cornif. rhet.: stragula alba auro in texta, Suet.: purpura auro intexta, Sen. – übtr., sensum tenuiorem verborum ambitu, Petron. 118, 1. – b) mit etwas umflechten, umwinden, umschlingen, hastas foliis, Verg.: camerae intextae (sc. arundine), berohrt, Vitr.: hederae solent intexere truncos, umschlingen, Ov. – 2) prägn., umflechtend zusammenfügen, calamos cerā, Calp. ecl. 3, 126: eādem figurā ex lino nidum, Plin. 10, 96: carinam praevalidis et electis roboribus, Cypr. epist. 55, 28. – / Plin. 2, 30 Detl. caelestibus intertexentibus mundum.

    lateinisch-deutsches > intexo

См. также в других словарях:

  • Stragula — ist eine kostengünstige Linoleum Imitation. Es ist eine mit Teer imprägnierte Pappe (Bitumenpappe)[1], die vorzugsweise mit verschiedenfarbigen, eingedickten Ölfarben in verschiedenen Mustern bedruckt wird. Stragula wurde von den Deutschen… …   Deutsch Wikipedia

  • Stragŭla — (lat.), bunte Decke, Teppich zum Überdecken der Speisesophas u. zum Behängen der Wände; die Verfertiger derselben: Stragularii …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Stragula — Stra|gu|la 〈m. 6; unz.〉 Fußbodenbelag aus Wollfilzmaterialien [<lat. stragula vestis „Decke, Teppich“; zu stragulus „zum Ausbreiten dienend“] * * * Stra|gu|la ® [ ʃt..., st...], das; s [lat. stragula = Decke]: glatter Fußbodenbelag mit… …   Universal-Lexikon

  • Stragula — Stragulum Strag u*lum, n.; pl. {Stragula}. [L., a spread or covering, from sternere to spread out.] (Zo[ o]l.) The mantle, or pallium, of a bird. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Stragula — Stra|gu|la® 〈m.; Gen.: s; Pl.: unz.〉 linoleumähnl. Fußbodenbelag [Etym.: <lat. stragula vestis »Decke, Teppich«; zu stragulus »zum Ausbreiten dienend«] …   Lexikalische Deutsches Wörterbuch

  • Stragula — Stra|gu|la [ʃt..., st...] das; s <aus lat. stragula »Decke, Teppich«> ein glatter Fußbodenbelag mit Kunststoffoberfläche …   Das große Fremdwörterbuch

  • strágula — e ž (ȃ) linoleju podobna obloga iz lepenkaste umetne snovi: polagati na tla stragulo; stragula in podolit …   Slovar slovenskega knjižnega jezika

  • STRAGULA Vestis — quando primum Romam invecta, habet Liv. l. 39. c. 6. Luxuriae peregrinae origo, ab exercitu Asiatico invecta in urbem est. Ii primum lectos aeratos, vestem stragulam pretiosam, plagulas et alia textilia Romam advexerunt. Ubi pet plagas et… …   Hofmann J. Lexicon universale

  • Bacopa stragula Fernald — Symbol BAIN2 Synonym Symbol BAST3 Botanical Family Scrophulariaceae …   Scientific plant list

  • СТРАГУЛА —    • Stragŭla (от sterno),          подстилка, вообще все, что постилали для того, чтобы съесть или лечь на нем; в основном так назывался ковер, которым постилали матрац кровати или ложа (Cic. tusс. 5, 21); также ковер на ложе или носилках… …   Реальный словарь классических древностей

  • Linol — Moderne Farbkollektion und Rückseite von Linoleum Produktpräsentation der Linoleum AB Forshaga 1923 Linoleum ist ein von dem englischen Chemike …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»