-
1 stonare
stonarestonare [sto'na:re]I verbo transitivomusica falsch spielen [oder singen]II verbo intransitivofigurato; stonare con qualcosa zu etwas nicht passen; (colori) sich mit etwas beißenDizionario italiano-tedesco > stonare
2 stonare
stonare (-òno) 1. vi (a) контрастировать, не подходить; не вязаться (разг) quel colore stona -- этот цвет не подходит queste parole stonavano nel discorso -- эти слова звучали диссонансом в речи 2. vt 1) mus детонировать; фальшивить stonare una nota -- сфальшивить, неправильно взять ноту 2) fig выбивать из колеи3 stonare
stonare (-òno) 1. vi (a) контрастировать, не подходить; не вязаться ( разг) quel colore stona — этот цвет не подходит queste parole stonavano nel discorso — эти слова звучали диссонансом в речи 2. vt 1) mus детонировать; фальшивить stonare una nota — сфальшивить, неправильно взять ноту 2) fig выбивать из колеи4 stonare
stonare v. ( stòno) I. tr. ( Mus) 1. ( nel suonare) faire une fausse note, faire un couac, faire un canard. 2. ( nel cantare) détonner, chanter faux: un cantante che stona un chanteur qui chante faux. II. intr. (aus. avere) 1. ( Mus) (rif. a strumenti) jouer faux. 2. ( Mus) (rif. a cantanti) détonner, chanter faux. 3. ( fig) ( contrastare) trancher ( con avec), contraster ( con avec): ciò che hai fatto stona col tuo carattere ce que tu as fait ne colle pas avec ton caractère. 4. ( fig) (rif. a colori e sim.: contrastare) détonner, jurer: queste scarpe stonano con il vestito ces chaussures détonnent avec ce costume.5 stonare
6 stonare
di cantante sing out of tunefig be out of placedi colori clash* * *stonare v. intr.1 ( cantando) to be out of tune, to sing* out of tune, to sing* flat; ( suonando) to be out of tune, to play out of tune; ( uscire dal tono) to go* out of tune: il cantante ha stonato, the singer went out of tune2 (fig.) to be out of place; ( di colori) to clash, to jar: le sue osservazioni stonarono in quel momento, his remarks were out of place at that moment; quel colore stona col blu, that colour clashes with blue◆ v.tr.* * *[sto'nare]1. vt(cantando) to sing out of tune, (suonando) to play out of tune2. vi* * *[sto'nare] 1.verbo transitivo2.stonare una nota — (cantando) to sing o hit a wrong note; (suonando) to play o hit a wrong note
2) (non essere in armonia) [colore, tende] to clash, to jar ( con with)* * *stonare/sto'nare/ [1]stonare una nota (cantando) to sing o hit a wrong note; (suonando) to play o hit a wrong note; ho stonato il do my C was off-pitch(aus. avere)2 (non essere in armonia) [colore, tende] to clash, to jar ( con with).7 stonare
1. (- ono); vi (a)quel colore stona — этот цвет не подходит2. (- ono); vt1) муз. детонировать; фальшивитьstonare una nota — сфальшивить, неправильно взять ноту2) перен. выбивать из колеи•Syn:scordare, fare stecche, перен. sconcertare, confondere, stridereAnt:8 stonare
io stono; вспом. avereне гармонировать, не сочетаться* * *1. сущ.1) общ. не подходить2) перен. не вязаться, не сочетаться2. гл.1) общ. контрастировать2) перен. смущать, дисгармонировать, расстраивать3) муз. детонировать, фальшивить9 stonare
I. v. stonoj, nuk përkoj.II. v. trullos.10 stonàre
v 1) муз. пея, свиря фалшиво, изфалшивявам; 2) не подхождам, не съответствувам: la camicia stona con la giacca ризата не подхожда на сакото; 3) разстройвам, вълнувам.11 stonare
12 stonare
v.t. e i.1) (mus.) сфальшивить, взять не ту ноту, пустить петуха2) (fig.) не подходить, быть не в тон, не гармонировать (идти вразрез, не вязаться) с + strum., не вписываться в + acc.stonava in quell'ambiente radical-chic — он не вписывался в это общество "левых богачей"
13 stonare
(ital.)(bewusst) unrein musizieren, detonieren14 stonare una nota
15 stonare con qualcosa
stonare con qualcosazu etwas nicht passenDizionario italiano-tedesco > stonare con qualcosa
16 stonare una nota
17 queste parole stonare avano nel discorso
прил.Итальяно-русский универсальный словарь > queste parole stonare avano nel discorso
18 stonoj
stonare19 фальшивить
stonare, steccare* * *несов.2) ( лицемерить) essere ipocrita / falso* * *vmus. distonare, stonare20 jar
I [dʒɑː(r)]1) (jolt) colpo m., urto m. (anche fig.)2) (noise) suono m. discordante, stridore m.II 1. [dʒɑː(r)]1) (give shock to) scuotere [ person] (anche fig.)2) AE (spur)2.to jar sb. into action — spingere qcn. ad agire
1) [instrument, voice] stridere, produrre un suono discordanteto jar on sb. o sb.'s nerves — dare ai nervi a qcn
3) (clash) [ colours] stonare, stridere; [ note] stonare; [ opinions] discordare, contrastare, essere in conflittoIII [dʒɑː(r)]* * *I noun(a kind of bottle made of glass or pottery, with a wide mouth: She poured the jam into large jars; jam-jars.)II past tense, past participle - jarred; verb1) ((with on) to have a harsh and startling effect (on): Her sharp voice jarred on my ears.)2) (to give a shock to: The car accident had jarred her nerves.)•- jarring* * *I [dʒɒː(r)] n II [dʒɒː(r)]1. vi(clash: sounds) stridereto jar (with) — (colours) stonare (con), (opinions) discordare (da)
2. vt3. n(jolt) scossa, scossone m fig colpo, scossone* * *jar (1) /dʒɑ:(r)/n.3 discordanza; stonatura; disarmonia; dissenso.jar (2) /dʒɑ:(r)/n.2 giara; orciojar (3) /dʒɑ:(r)/n.(to) jar /dʒɑ:(r)/A v. i.1 urtare emettendo un suono stridente; stridere: The brakes jarred as the car suddenly stopped, i freni stridettero quando l'automobile si fermò di botto2 dare ai nervi; urtare: His haughty tone jarred on my nerves, il suo tono altezzoso mi diede ai nervi; to jar on the ears, avere un suono sgradevole; urtare l'orecchio3 essere in stridente contrasto (con); stridere; stonare; fare a pugni; cozzare: Your tie jars with your shirt, la tua cravatta fa a pugni con la camicia; Their political ideas jar with mine, le loro opinioni politiche sono in netto contrasto con le mieB v. t.1 urtare ( provocando una scossa); far vibrare dolorosamente; scuotere; dare una scossa a: to jar one's knee, urtare dolorosamente il ginocchio3 (fig.) scuotere; scioccare: fui scosso dalla triste notizia.* * *I [dʒɑː(r)]1) (jolt) colpo m., urto m. (anche fig.)2) (noise) suono m. discordante, stridore m.II 1. [dʒɑː(r)]1) (give shock to) scuotere [ person] (anche fig.)2) AE (spur)2.to jar sb. into action — spingere qcn. ad agire
1) [instrument, voice] stridere, produrre un suono discordanteto jar on sb. o sb.'s nerves — dare ai nervi a qcn
3) (clash) [ colours] stonare, stridere; [ note] stonare; [ opinions] discordare, contrastare, essere in conflittoIII [dʒɑː(r)]СтраницыСм. также в других словарях:
stonare (1) — {{hw}}{{stonare (1)}{{/hw}}A v. tr. e intr. (io stono ; aus. avere ) Nel cantare o nel suonare, uscire di tono, non tenersi al debito grado di elevatezza: stonare il la; un cantante che stona. B v. intr. ( aus. avere ) Non armonizzare: quel… … Enciclopedia di italiano
stonare — 1sto·nà·re v.tr. e intr. (io stòno) AD 1. v.tr., eseguire una o più note o un intero brano musicale fuori tono, con un altezza sbagliata, sia cantando sia suonando: stonare un pezzo, ha stonato tutta la canzone; anche ass.: un cantante che stona… … Dizionario italiano
stonare — stonare1 [der. di tono1, col pref. s (nel sign. 4)] (io stòno, ecc.). ■ v. intr. (aus. avere ) 1. (mus.) [nell esecuzione di un pezzo musicale, emettere in luogo della nota giusta un suono che non abbia la debita altezza: il pianista, il cantante … Enciclopedia Italiana
stonare — stona/re (1) A v. tr. e intr. uscire di tono, fare stecche, steccare CONTR. essere intonato B v. intr. non armonizzarsi, contrastare, discordare, dissonare, stridere CONTR. armonizzarsi, accordarsi, intonarsi. stona/re (2) v. tr. confondere,… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
stné — stonare, stordire … Dizionario Materano
stordire — [prob. der. del lat. turdus tordo ] (io stordisco, tu stordisci, ecc.). ■ v. tr. 1. a. [far svenire: s. una persona con un colpo in testa ] ▶◀ (ant.) sbalordire, tramortire. b. (estens.) [causare la perdita parziale della capacità di agire e di… … Enciclopedia Italiana
intonare — [dal lat. mediev. intonare, der. di tonus tono ] (io intòno, ecc.). ■ v. tr. 1. (mus.) a. [mettere in giusto tono la voce o uno strumento musicale] ▶◀ accordare. b. [cantare o suonare una nota a una certa altezza di suono: i. un do troppo alto ]… … Enciclopedia Italiana
pugno — s.m. [lat. pūgnus ] (pl. i ; ant., lett. le pugna ). 1. [mano chiusa con le dita piegate e strette sul palmo: aprire, stringere il p. ] ● Espressioni: avere (o tenere) in pugno 1. [avere il pieno controllo di una situazione] ▶◀ dominare.… … Enciclopedia Italiana
steccare — [der. di stecca, o stecco ] (io stécco, tu stécchi, ecc.). ■ v. tr. 1. [circondare con uno steccato: s. un orto ] ▶◀ cingere, recintare, staccionare, (non com.) stecconare. 2. (med.) [applicare una stecca nella fasciatura di un arto fratturato… … Enciclopedia Italiana
intonare — A v. tr. 1. (uno strumento) accordare □ (la voce) prendere il tono giusto CONTR. stonare 2. (fig.) accordare, armonizzare, comporre 3. (una canzone) cominciare a cantare … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
stonato — stona/to (1) part. pass. di stonare 1; anche agg. 1. fuori di tono, scordato 2. (fig.) contrastante, dissonante, discordante CONTR. accordato, armonizzato, intonato FRASEOLOGIA nota stonata (fig.), cosa inopportuna, fuori luogo. ston … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
Перевод: со всех языков на все языки
со всех языков на все языки- Со всех языков на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Албанский
- Английский
- Болгарский
- Итальянский
- Немецкий
- Русский
- Французский