Перевод: с английского на болгарский

с болгарского на английский

stinking

  • 1 stinking

    {'stiŋkiŋ}
    a вонящ, зловонен, смрадлив, прен. ужасен, гаден, мръсен
    * * *
    {'stinkin} а вонящ, зловонен, смрадлив; прен. ужасен, гаден,
    * * *
    смрадлив; вонещ; вмирисан; зловонен;
    * * *
    a вонящ, зловонен, смрадлив, прен. ужасен, гаден, мръсен
    * * *
    stinking[´stiʃkiʃ] adj 1. вонящ, зловонен, смърдящ, смрадлив; прен. sl ужасен, мръсен, отвратителен; he is \stinking rich той е ужасно богат (червив с пари); 2. sl пиян-залян, нафиркан до козирката; FONT face=Times_Deutsch◊ adv stinkingly.

    English-Bulgarian dictionary > stinking

  • 2 hellebore

    {'helibɔ:}
    1. n бот. кукуряк (Helleborus) (и stinking HELLEBORE) (Helleborus odorus)
    градински кукуряк (Helleborus niger) (и black HELLEBORE)
    2. чемерика (Veratrum) (и white/false HELLEBORE)
    3. стрити корени от чемерика, използувани като средство против паразити
    * * *
    {'helibъ:} n бот. 1. кукуряк (Helleborus) (и stinking hellebore) (H
    * * *
    кукуряк;
    * * *
    1. n бот. кукуряк (helleborus) (и stinking hellebore) (helleborus odorus) 2. градински кукуряк (helleborus niger) (и black hellebore) 3. стрити корени от чемерика, използувани като средство против паразити 4. чемерика (veratrum) (и white/false hellebore)
    * * *
    hellebore[´heli¸bɔ:] n бот. 1. кукуряк (и stinking \hellebore); градинско цвете от рода на кукуряка, сем. лютикови Helleborus niger (и black \hellebore); 2. чемерика Veratrum (и white ( false) \hellebore); 3. вет. стрити корени от чемерика, използвани за обезпаразитяване.

    English-Bulgarian dictionary > hellebore

  • 3 cry

    {krai}
    I. 1. викам, рева, крещя, надавам вик/рев, извиквам, възкликвам, вия, рева, лая
    an evil that cries for remedy крещящо зло
    to CRY shares/halves искам си частта, искам да делим поравно
    2. плача, рева
    to CRY one's eyes/heart out изплаквам си очите, плача сърцераздирателно
    to CRY oneself to sleep заспивам с плач
    3. разгласявам, обявявам, рекламирам (стока)
    to CRY stinking fish хуля собствената си стока, изкарвам кирливите си ризи наяве
    to CRY shame on осъждам, порицавам
    for CRYing out loud! разг. за бога! дявол да го вземе!
    cry away плача силно/неспирно, изплаквам си (мъката) и ми олеква
    cry down осъждам, порицавам, омаловажавам, подценявам, заглушавам (някого) с викове, отхвърлям (с протестни вихове)
    cry off отказвам се от (сделка, уговорка и пр.)
    cry out извиквам, викам, възклицавам, обявявам на всеуслошание
    to CRY out against протестирам шумно против
    to CRY out for искам, изисквам, прен. плача за
    cry up превъзнасям, възхвалявам, хваля
    II. 1. вик, рев, крясък, писък, вой, лай
    much/great CRY and little wool много шум за нищо
    to give/set up/raise/utter a CRY надавам вик
    within CRY докъдето ти се чува/стига гласът
    2. плач, рев
    to have a good CRY наплаквам се (хубаво), давам воля на сълзите си
    to have one's CRY out наплаквам се
    3. (по) вик, призив, апел, пол. лозунг
    to follow the CRY присъединявам се към дадено движение, нареждам се под лозунга/призива
    the popular CRY гласът на народа
    4. мълва, слух, общо мнение/искане
    5. хайка
    6. реклама, рекламиране, вик на уличен продавач (за рекламиране на стоката му)
    a far/long CRY from много далеч от, съвсем различен от (очакваното)
    to be in full CRY преследвам устремено с лай, прен. преследвам/нападам яростно
    he fled with the street in full CRY after him той хукна да бяга, сподирен от всички хора на улицата
    * * *
    {krai} v 1. викам; рева; крещя; надавам вик/рев, извиквам; възкли(2) {krai} n 1. вик; рев; крясък; писък; вой, лай; much/great cry a
    * * *
    рев; рева; обявявам; писък; плач; плача; призив; апел; вой; вия; викам; вик; възкликвам; разгласявам; зов; крещя; лая; лай;
    * * *
    1. (по) вик, призив, апел, пол. лозунг 2. a far/long cry from много далеч от, съвсем различен от (очакваното) 3. an evil that cries for remedy крещящо зло 4. cry away плача силно/неспирно, изплаквам си (мъката) и ми олеква 5. cry down осъждам, порицавам, омаловажавам, подценявам, заглушавам (някого) с викове, отхвърлям (с протестни вихове) 6. cry off отказвам се от (сделка, уговорка и пр.) 7. cry out извиквам, викам, възклицавам, обявявам на всеуслошание 8. cry up превъзнасям, възхвалявам, хваля 9. for crying out loud! разг. за бога! дявол да го вземе! 10. he fled with the street in full cry after him той хукна да бяга, сподирен от всички хора на улицата 11. i. викам, рева, крещя, надавам вик/рев, извиквам, възкликвам, вия, рева, лая 12. ii. вик, рев, крясък, писък, вой, лай 13. much/great cry and little wool много шум за нищо 14. the popular cry гласът на народа 15. to be in full cry преследвам устремено с лай, прен. преследвам/нападам яростно 16. to cry one's eyes/heart out изплаквам си очите, плача сърцераздирателно 17. to cry oneself to sleep заспивам с плач 18. to cry out against протестирам шумно против 19. to cry out for искам, изисквам, прен. плача за 20. to cry shame on осъждам, порицавам 21. to cry shares/halves искам си частта, искам да делим поравно 22. to cry stinking fish хуля собствената си стока, изкарвам кирливите си ризи наяве 23. to follow the cry присъединявам се към дадено движение, нареждам се под лозунга/призива 24. to give/set up/raise/utter a cry надавам вик 25. to have a good cry наплаквам се (хубаво), давам воля на сълзите си 26. to have one's cry out наплаквам се 27. within cry докъдето ти се чува/стига гласът 28. мълва, слух, общо мнение/искане 29. плач, рев 30. плача, рева 31. разгласявам, обявявам, рекламирам (стока) 32. реклама, рекламиране, вик на уличен продавач (за рекламиране на стоката му) 33. хайка
    * * *
    cry [krai] I. v 1. викам, рева, крещя; надавам вик (рев); извиквам; to \cry unto God призовавам Бога; to \cry out against s.th. викам срещу нещо; to \cry peccavi признавам вината си; an evil that cries for remedy крещящо зло; to \cry wolf вдигам лъжлива тревога; to \cry shame upon осъждам, порицавам; to \cry quits предавам се; отстъпвам; отказвам се; for \crying out loud за Бога, по дяволите (емфатично при недоволство); 2. плача, рева; there is no use \crying over spilt milk станалото станало; to \cry for joy плача от радост; to \cry ( sob) o.s. to sleep заспивам с плач, заспивам със сълзи на очи; 3. вия, рева, лая (за животни); 4. разгласявам, обявявам; 5. възклицавам; извиквам; II. n 1. вик, рев; крясък; писък; much \cry and little wool много шум за нищо; within \cry докъдето се чува гласът; to give ( set up, raise, utter) a \cry надавам вик; it is a far \cry from here то е много далеч оттук; their lives are a far \cry from his own poor childhood техният живот беше нещо съвсем различно от неговото бедно детство; 2. вой, рев, крясък, писък (на животно); the \cry of the rook крясъкът на врана; in full \cry с пълна сила, с пълна пара; ожесточено, настървено; 3. плач, рев; she had a good \cry тя се наплака, тя добре си поплака; тя даде воля на сълзите си; 4. вой, рев; лай; 5. вик, повик, призив, апел; полит. лозунг (и rallying \cry);а war \cry боен вик, война; cries of outrage бурни протести; вълна на недоволство.

    English-Bulgarian dictionary > cry

  • 4 fish

    {fiʃ}
    I. 1. (pl fishes, fish) риба
    all is FISH that comes to his net той извлича полза от всичко
    to feed the FISHes нахранвам/ставам храна за рибите (удавям се) (и to be food for FISHes), страдам от морска болест
    to hook/land one's FISH постигам целта си
    to have other FISH to fry имам по-важна работа
    to make FISH of one and flesh/fowl of another за един майка, за друг мащеха
    neither FISH nor flesh (nor good red herring), neither FISH, flesh, nor fowl ни рак, ни риба
    FISH and chips пържена риба с пържени картофи
    2. морски животни (китове, делфини, раци, стриди)
    3. разг. човек, тип, субект
    big FISH голяма/важна клечка
    cool FISH нахалник
    dull FISH досаден/отегчителен човек
    fresh FISH ам. нов арестант/затворник
    loose FISH разпуснат/безпринципен човек
    odd/queer/strange FISH чудак, чешит
    poor FISH тъпак, нищо и никакъв човек, никаквец
    4. плячка, жертва
    5. the FISH (Fishes) риби (съзвездие, знак на зодиака)
    6. attr риби, рибен
    FISH story преувеличена история, ловджийски приказки
    II. 1. (опитвам се да) ловя риба (в)
    to FISH a stream/a lake ловя/опитвам се да хвана риба в поток/езеро
    2. прен. разг. гледам да получа/измъкна/да се добера до (сведения и пр.) (с for)
    to FISH for oneself оправям си сам работата
    3. търся (под водата)
    4. прен. ровя (в джоб, чанта)
    5. претърсвам (for)
    6. ам. използувам (лодка и пр.) при риболов
    7. ам. измъквам (нещо изпод)
    fish out изваждам, извличам (от водата), измъквам (от джoб), изтръгвам, опитвам се да изтръгна (тайна и пр.), улавям всичката риба в
    fish up изваждам, извличам (от водата)
    III. 1. тех. заякчавам, скрепявам (с накладка), подсилвам
    2. съединявам с накладки, свързвам
    IV. n жетон, чип
    * * *
    {fish} n 1. (pl fishes {-iz},fish) риба; all is fish that comes to(2) {fish} v 1. (опитвам се да) ловя риба (в); to fish a stream/a la{3} {fish} v 1. тех. заякчавам, скрепявам (с накладка), подсилвам{4} {fish} n жетон, чип.
    * * *
    риба; рибен; засилвам; жертва;
    * * *
    1. all is fish that comes to his net той извлича полза от всичко 2. attr риби, рибен 3. big fish голяма/важна клечка 4. cool fish нахалник 5. dull fish досаден/отегчителен човек 6. fish and chips пържена риба с пържени картофи 7. fish out изваждам, извличам (от водата), измъквам (от джoб), изтръгвам, опитвам се да изтръгна (тайна и пр.), улавям всичката риба в 8. fish story преувеличена история, ловджийски приказки 9. fish up изваждам, извличам (от водата) 10. fresh fish ам. нов арестант/затворник 11. i. (pl fishes, fish) риба 12. ii. (опитвам се да) ловя риба (в) 13. iii. тех. заякчавам, скрепявам (с накладка), подсилвам 14. iv. n жетон, чип 15. loose fish разпуснат/безпринципен човек 16. neither fish nor flesh (nor good red herring), neither fish, flesh, nor fowl ни рак, ни риба 17. odd/queer/strange fish чудак, чешит 18. poor fish тъпак, нищо и никакъв човек, никаквец 19. the fish (fishes) риби (съзвездие, знак на зодиака) 20. to feed the fishes нахранвам/ставам храна за рибите (удавям се) (и to be food for fishes), страдам от морска болест 21. to fish a stream/a lake ловя/опитвам се да хвана риба в поток/езеро 22. to fish for oneself оправям си сам работата 23. to have other fish to fry имам по-важна работа 24. to hook/land one's fish постигам целта си 25. to make fish of one and flesh/fowl of another за един майка, за друг мащеха 26. ам. измъквам (нещо изпод) 27. ам. използувам (лодка и пр.) при риболов 28. морски животни (китове, делфини, раци, стриди) 29. плячка, жертва 30. прен. разг. гледам да получа/измъкна/да се добера до (сведения и пр.) (с for) 31. прен. ровя (в джоб, чанта) 32. претърсвам (for) 33. разг. човек, тип, субект 34. съединявам с накладки, свързвам 35. търся (под водата)
    * * *
    fish[fiʃ] I. n 1. (pl fishes, fish) риба; a big \fish in a small pond важен човек в малка организация, първи на село не втори в града); all is \fish that comes to his net той не се отказва от нищо, което му падне, използва всичко, извлича полза от всичко; there are plenty more \fish светът не се свършва с някого, морето е пълно с риба (прен.); to be ( feel) like a \fish out of water чувствам се като риба на сухо; to cry stinking \fish изкарвам кирливите си ризи на показ; to drink like a \fish пия като смок; as drunk as a \fish пиян-залян; (as) dumb ( mute) as a \fish ням като риба; feed the \fishes храня рибите (удавям се) (и be food for the \fishes); a fine ( nice, pretty) kettle of \fish! сега я оплескахме! объркахме работата! на ти тебе сега! to have other ( bigger) \fish to fry имам по-важна работа, имам си други грижи; to hook ( land) o.'s \fish постигам целта си; to make \fish of one and flesh of another меря с различен аршин, пристрастен съм; neither \fish, ( nor) flesh, nor fowl ( nor good old herring) ни рак, ни риба; like shooting \fish in a barrel (за състезание и пр.) нечестно, с явно предимство на едната страна, предварително решено; there's ( there are) as good \fish in the sea as ever came out of it не е само той (тя) на света; има и други възможности; \fish begins to stink at the head рибата се вмирисва от главата; 2. морски животни; китове, делфини, раци, стриди; 3. разг. човек, тип, субект; big \fish важна клечка; cool ( cold) \fish нахалник; човек, комуто окото не мига, на когото не му пука от нищо; dull \fish досаден, отегчителен човек; fresh \fish ам. нов арестант, затворник; odd ( queer, strange) \fish чудак, чешит, особняк; poor \fish тъпак, нищо и никакъв, безхарактерен човек, никаквец; shy \fish стеснителен, свит човек; 4. плячка, жертва; 5. the F. ( Fishes) риби (съзвездие, знак на зодиака); 6. жетон, чип; 7. attr риби, рибен; \fish story преувеличена история; II. v ловя риба (в); to \fish a lake ловя риба в езеро; to \fish for a living изкарвам си прехраната с риболов; to \fish for sport ловя риба за удоволствие; to \fish the anchor вдигам котва; to \fish in troubled waters ловя риба в мътна вода; to \fish for compliments прося си комплименти; to \fish for information гледам да се добера до сведения; to \fish for o.s. оправям си сам работата; III. n 1. мор. плоча, хомот за заякчаване на мачта; 2. тех. планка; релсова накладка; VI. v 1. заякчавам, скрепявам, засилвам, усилвам, подсилвам; 2. съединявам, свързвам (с планка).

    English-Bulgarian dictionary > fish

  • 5 rich

    {ritʃ}
    I. 1. богат, заможен
    2. богат, съдържащ много (in)
    RICH in minerals, etc. богат на минерали и пр
    3. богат, хубав, скъп, разкошен, пищен, великолепен, със сложна украса (with от)
    4. богат, обилен, тлъст, мазен, тучен, хранителен, силно подправен, пикантен, много сладък
    RICH milk гъсто мляко
    RICH wine силно вино
    RICH odour силен аромат
    5. плодороден, изобилен, богат
    6. мек, плътен (за цвят, глас и пр.)
    7. гъст (за боя)
    8. разг. много забавен
    that's RICH! често ирон. много смешно! неповторимо
    9. sl. нецензурен
    II. n the RICH богатите (хора)
    * * *
    {ritsh} I. a 1. богат, заможен; 2. богат, съдържащ много (in); rich
    * * *
    съдържателен; тучен; скъп; обилен; плодороден; пищен; богат; великолепен; разкошен; гъст; имотен;
    * * *
    1. i. богат, заможен 2. ii. n the rich богатите (хора) 3. rich in minerals, etc. богат на минерали и пр 4. rich milk гъсто мляко 5. rich odour силен аромат 6. rich wine силно вино 7. sl. нецензурен 8. that's rich! често ирон. много смешно! неповторимо 9. богат, обилен, тлъст, мазен, тучен, хранителен, силно подправен, пикантен, много сладък 10. богат, съдържащ много (in) 11. богат, хубав, скъп, разкошен, пищен, великолепен, със сложна украса (with от) 12. гъст (за боя) 13. мек, плътен (за цвят, глас и пр.) 14. плодороден, изобилен, богат 15. разг. много забавен
    * * *
    rich[ritʃ] I. adj 1. богат (in); filthy ( stinking) \rich червив с пари, "дебел"; to strike it \rich разг. забогатявам; water \rich in magnesium вода, която съдържа много магнезий; 2. изобилен, плодороден; 3. хубав, скъп, разкошен, великолепен, пищен; 4. богат, обилен, тлъст, мазен, тучен, хранителен; \rich milk гъсто мляко; 5. мек, плътен (за тон); 6. гъст (за бои); наситен; силен (за мирис); 7. разг. (много) забавен; a \rich situation смешна ситуация; II. n (the r.) богатите, богаташите.

    English-Bulgarian dictionary > rich

См. также в других словарях:

  • Stinking — Stink ing, a. & n. from {Stink}, v. [1913 Webster] {Stinking badger} (Zo[ o]l.), the teledu. {Stinking cedar} (Bot.), the California nutmeg tree; also, a related tree of Florida ({Torreya taxifolia}). [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • stinking — ► ADJECTIVE 1) foul smelling. 2) informal contemptible or very unpleasant. ► ADVERB informal ▪ extremely: stinking rich …   English terms dictionary

  • stinking — *malodorous, fetid, noisome, putrid, rank, rancid, fusty, musty Analogous words: foul, filthy, nasty, *dirty: *offensive, repulsive, revolting …   New Dictionary of Synonyms

  • stinking — [adj] smelly fetid, foul, foul smelling, funky*, malodorous, mephitic, noisome, odiferous, offensive, putrid, rancid, rank, reeking, stenchy, strong smelling; concept 598 …   New thesaurus

  • stinking — [stiŋk′iŋ] adj. 1. that stinks; bad smelling 2. Slang a) very bad, unsatisfactory, etc. b) offensive, disgusting, etc. adv. Slang to an excessive or offensive degree stinkingly adv …   English World dictionary

  • stinking — stink|ing1 [ˈstıŋkıŋ] adj 1.) having a very strong unpleasant smell = ↑smelly ▪ stinking garbage cans 2.) [only before noun] spoken used to emphasize what you are saying when you are angry ▪ I hate this stinking boring job! 3.) [only before noun] …   Dictionary of contemporary English

  • stinking — adjective 1 having a very strong unpleasant smell: an alley full of stinking garbage cans 2 spoken used to emphasize what you are saying when you are angry: Just keep your stinking money then. 3 (only before noun) informal, especially BrE very… …   Longman dictionary of contemporary English

  • stinking — 1. Go to stinking (drunk). 2. mod. lousy; rotten. □ What a stinking mess you’ve got yourself into. □ That was a mean stinking thing to do. Really stinking! …   Dictionary of American slang and colloquial expressions

  • stinking — I. adjective Date: before 12th century 1. strong and offensive to the sense of smell < stinking garbage > 2. slang offensively drunk 3. contemptible, lousy often used as an intensive < the whole stinking affair > Synonyms: see malodorous …   New Collegiate Dictionary

  • stinking — stinkingly, adv. stinkingness, n. /sting king/, adj. 1. foul smelling. 2. Slang. very drunk; plastered. 3. Slang. very rich: His father left him so much money he s stinking. 4. contemptible; disgusting: a stinking shame. adv. 5. completely or… …   Universalium

  • stinking — stink|ing [ stıŋkıŋ ] adjective INFORMAL 1. ) with a very unpleasant smell: mountains of stinking garbage 2. ) SPOKEN very unpleasant: I had a stinking cold. stinking rich very rich …   Usage of the words and phrases in modern English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»