-
1 stinging words
Общая лексика: язвительные слова -
2 stinging words
-
3 stinging
-
4 stinging
ˈstɪŋɪŋ прил.
1) жалящий;
жгучий stinging words ≈ язвительные слова Syn: burning, poignant
2) имеющий жало жалящий, жгучий язвительный, острый - * words язвительные слова - * reply язвительный /резкий/ ответ - * satire острая сатира - * tongue злой язык stinging pres. p. от sting ~ жалящий;
жгучий;
stinging words язвительные слова ~ имеющий жало ~ жалящий;
жгучий;
stinging words язвительные словаБольшой англо-русский и русско-английский словарь > stinging
-
5 stinging
[ˈstɪŋɪŋ]stinging pres. p. от sting stinging жалящий; жгучий; stinging words язвительные слова stinging имеющий жало stinging жалящий; жгучий; stinging words язвительные слова -
6 stinging
1. a жалящий, жгучий2. a язвительный, острыйСинонимический ряд:1. cutting (adj.) acerbic; acid; acidic; acrid; caustic; cutting; incisive; mordacious; mordant; penetrating; pungent; scathing; slashing; truculent; vitriolic; vituperative2. piercing (adj.) biting; bitter; nipping; piercing; rigorous; rigourous; severe; sharp3. biting (verb) biting; burning; inflaming; irritating; smarting; stinging -
7 stinging
[ʹstıŋıŋ] a1. жалящий, жгучий2. язвительный, острыйstinging reply [remark] - язвительный /резкий/ ответ [-ое замечание]
-
8 stinging
1. present participle of sting 2.2. adjective1) жалящий; жгучий; stinging words язвительные слова2) имеющий жало* * *(a) жалящий; жгучий; острый; язвительный* * *1) жалящий; жгучий; имеющий жало 2) язвительный* * *[sting·ing || 'stɪŋɪŋ] adj. жалящий, жгучий, имеющий жало* * *жалящийжгучий* * *1) жалящий; жгучий; имеющий жало 2) перен. язвительный -
9 stinging
tr['stɪŋɪŋ]1 (words) mordaz, hiriente\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLstinging nettle ortigastinging pain escozor nombre masculinoadj.• hiriente adj.• picante adj.['stɪŋɪŋ]1. ADJ1) [insect etc] que pica, que tiene aguijón; [pain] punzante2) [remark etc] mordaz2.N (=sensation) escozor m3.CPDstinging nettle N — ortiga f
-
10 stinging
sting·ing[ˈstɪŋɪŋ]adj attr3. ( fig: hurtful) remark, words, criticism verletzend, kränkend; reply, rebuke scharf; (harsh) voice, tone scharf* * *['stIŋɪŋ]1. adj2. n(= sensation) Stechen nt* * *stinging [ˈstıŋıŋ] adj (adv stingingly)1. BOT, ZOOL stechend:2. figa) schmerzhaft (Schlag etc)b) schneidend, beißend (Kälte, Wind)c) beißend, scharf, verletzend (Bemerkung etc) -
11 stinging
( harsh) voice, tone scharf -
12 मर्मन् _marman
मर्मन् n. [मृ-मनिन्]1 (a) A vital part of the body, the vitals, weak or tender point of the body); तथैव तीव्रो हृदि शोकशङ्कुर्मर्माणि कृन्तन्नपि किं न सोढः U.3.35; Y. 1.153; Bk.16; स्वहृदयमर्मणि वर्म करोति Gīt.4. (b) Any vital member or organ.-2 Any weak or vulnerable point, a defect, failing; ते$न्योन्यमभिसंसृत्य क्षिपन्तो मर्मभिर्मिथः Bhāg.8.1.27.-3 The core, quick.-4 Any joint (of a limb).-5 The secret or hidden meaning, the pith or essence (of anything); काव्यमर्मप्रकाशिका टीका; नत्वा गङ्गाधरं मर्मप्रकाशं तनुते गुरुम्--नागेशभट्ट.-6 A secret, a mystery.-7 Truth.-Comp. -अतिग a. piercing deeply into the vital parts; तथा मर्मातिगैर्भीष्मो निजघान महारथान् Mb. 6.9.85; मर्मातिगैरनृजुभिर्नितरामशुद्धैर्वाक्सायकैरथ तुतोद तदा विपक्षः Śi.2.77.-अन्वेषणम् 1 probing the vital parts.-2 seeking weak or vulnerable points.-आवरणम् an ar- mour, a coat of mail.-आविध्, -उपघातिन् a. piercing the vitals (of the heart); अपि मर्माविधो वाचः सत्यं रोमाञ्च- यन्ति माम् Mv.3.1; चिरं क्लिशित्वा मर्माविध् (v. l. मर्माविद्) रामो विलुभितप्लवम् Bk.5.52.-कीलः a husband.-ग a. piercing to the quick, very acute, poignant.-घातः wounding the vitals.-घ्न a. piercing the vitals, exces- sively painful.-चरम् the heart.-छिद्, -भिद् (so-छेदिन्, -भेदिन्) a.1 piercing the vitals, cutting to the quick, excessively painful; प्रहरति विधिर्मर्मच्छेदी न कृन्तति जीवितम् U.3.31; Māl.9.12.-2 wounding mor- tally, mortal.-जम् blood.-ज्ञ a.,-विद् a.1 knowing the weak or vulnerable points of another; Pt.1.248.-2 knowing the most secret portions of a subject.-3 knowing secrets or mysteries.-4 having a deep insight into anything, exceedingly acute or clever. (-ज्ञः) any acute or learned man; ते ह्यस्य मर्मज्ञभयात् नापराध्यन्ति Kau. A.1.8.-ज्ञानम् knowledge of a secret.-त्रम् a coat of mail.-पारग a. ahaving a deep insight into, thoroughly conversant with, one who has entered into the secret recesses of anything.-पीडा pain in the inmost soul.-भेदः 1 piercing the vitals.-2 disclosing the secrets or vulnerable points of another.-भेदनः, -भेदिन् m. an arrow.-विद् see मर्मज्ञ.-संधिः m. (pl.) joints and articulations.-स्थलम्, -स्थानम् 1 a sensitive or vital part.-2 a weak or vul- nerable point.-स्पृश् a.1 piercing the vitals, stinging to the quick; त एते हृदयमर्मस्पृशः संसारभावाः U.-2 very cutting, poignant, sharp or stinging (words &c.). -
13 язвительные слова
General subject: arrowy words, sharp words, stinging words -
14 sting
1. stiŋ noun1) (a part of some plants, insects etc, eg nettles and wasps, that can prick and inject an irritating or poisonous fluid into the wound.) brodd; neslehår2) (an act of piercing with this part: Some spiders give a poisonous sting.) stikk3) (the wound, swelling, or pain caused by this: You can soothe a wasp sting by putting vinegar on it.) stikk, svie, sviing2. verb1) (to wound or hurt by means of a sting: The child was badly stung by nettles/mosquitoes; Do those insects sting?) stikke2) ((of a wound, or a part of the body) to smart or be painful: The salt water made his eyes sting.) svi, brennestikk--------stikkeIsubst. \/stɪŋ\/1) ( av insekt e.l.) stikk2) stikking, sviing, svie3) ( zoologi) (gift)brodd4) ( botanikk) brodd, neslehår, nesletråd5) ( overført) brodd, svie6) ( slang) bytte, rovtake the sting out of something ta brodden av noeII1) ( om insekter) stikke2) ( om brennesle) brenne3) stikke (i), svi (i)4) ( overført) såre, plage5) provosere, egge6) ( slang) ta penger fra, ta for høye priser av• I was stung for £5jeg måtte ut med £5stinging words spydighetstung (in)to action vakt til dåd -
15 scottare
1. v/t burngastronomy verdure blanchmi sono scottato le dita I burned my fingers2. v/i burnscotta! it's hot!* * *scottare v.tr.1 to burn*; ( superficialmente) to scorch; ( con un liquido) to scald: l'acqua bollente gli scottò una mano, boiling water scalded his hand; il sole gli ha scottato il viso, the sun has burnt his face2 (cuc.) ( cuocere parzialmente) to half-cook; to scald; ( rosolare) to brown; ( sbianchire, sbollentare) to blanch, to parboil: scottare la frutta prima di metterla nei vasi, to scald fruit before putting it into jars3 (fig.) ( colpire, offendere, addolorare) to hurt*; to sting*: parole che scottano, stinging words; quelle critiche lo hanno scottato, those criticisms have stung (o hurt) him◆ v. intr.1 to be hot; to be burning; to be scorching: la minestra scotta, the soup is hot (o burning); gli scotta la fronte, his forehead is burning // denaro che scotta, hot money; merce che scotta, hot goods // la terra gli scotta sotto i piedi, (fig.) he is itching to be off2 ( interessare vivamente) to be a burning issue: un problema che scotta, a problem which is a burning issue.◘ scottarsi v.rifl. o intr.pron.1 to burn* oneself; ( superficialmente) to scorch oneself; ( con un liquido) to scald oneself: scottare con l'olio bollente, to burn oneself with boiling oil; sono stato troppo al sole e mi sono scottato, I stayed too long in the sun and I got badly sunburnt2 (fig.) ( soffrire per un'esperienza negativa) to get* one's fingers burnt: mi sono già scottato troppe volte, I've already got my fingers burnt too often.* * *[skot'tare]1. vt(gen) to burn, (con liquido, vapore) to scald, burn, (Culin : in acqua) to scald, (friggendo) to sear2. viattento che scotta — be careful, it's hot
è roba che scotta — (fig : refurtiva) it's hot
sono argomenti che scottano — (fig : delicati) these are delicate issues
3. vr (scottarsi)* * *[skot'tare] 1.verbo transitivo2) gastr. to scald, to parboil [ verdura]2.1) (provocare una scottatura) [sole, oggetto rovente] to burn*attento, scotta! — careful, it's very hot!
2) (essere caldo) [bevanda, cibo] to burn*3) (per la febbre) [persona, fronte] to be* burning hot (with fever)4) fig.3.problema o questione che scotta burning o hot issue; denaro che scotta — hot money
verbo pronominale scottarsi1) [ persona] to burn* oneself; (con liquido) to scald oneself; (col sole) to get* (badly) sunburned o sunburnt- rsi la mano — to get one's hand burnt, to burn one's hand
2) fig. to have* one's fingers burnt* * *scottare/skot'tare/ [1]2 gastr. to scald, to parboil [ verdura](aus. avere)1 (provocare una scottatura) [sole, oggetto rovente] to burn*; attento, scotta! careful, it's very hot!2 (essere caldo) [bevanda, cibo] to burn*3 (per la febbre) [persona, fronte] to be* burning hot (with fever)III scottarsi verbo pronominale1 [ persona] to burn* oneself; (con liquido) to scald oneself; (col sole) to get* (badly) sunburned o sunburnt; - rsi la mano to get one's hand burnt, to burn one's hand2 fig. to have* one's fingers burnt. -
16 колкость
stinging/sharp/caustic remark; мн. barbed words, biting words, peppery words, tart words* * ** * *stinging/sharp/caustic remark; barbed words* * * -
17 sting
1. stiŋ noun1) (a part of some plants, insects etc, eg nettles and wasps, that can prick and inject an irritating or poisonous fluid into the wound.) aguijón2) (an act of piercing with this part: Some spiders give a poisonous sting.) picadura3) (the wound, swelling, or pain caused by this: You can soothe a wasp sting by putting vinegar on it.) picadura
2.
verb1) (to wound or hurt by means of a sting: The child was badly stung by nettles/mosquitoes; Do those insects sting?) picar2) ((of a wound, or a part of the body) to smart or be painful: The salt water made his eyes sting.) escocer, picar, ardersting1 n1. aguijón2. picadurasting2 vb picartr[stɪŋ]2 (action, wound) picadura4 figurative use (of remorse) punzada1 (gen) picar■ if you keep still it won't sting you si no te mueves, no te picará3 (provoke) incitar, provocar (into/to, a)4 (overcharge, swindle) clavar■ they stung me for £50 me clavaron £501 (insects, nettles, etc) picar; (substance) escocer2 (be painful) escocer\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto have a sting in the tail figurative use esconder algo maloto take the sting out of something figurative use quitar hierro a algo1) : picara bee stung him: le picó una abeja2) hurt: hacer escocer (físicamente), herir (emocionalmente)sting vi1) : picar (dícese de las abejas, etc.)2) smart: escocer, ardersting n: picadura f (herida), escozor m (sensación)n.• aguijón s.m.• escosor s.m.• espigón s.m.• picada s.f.• picadura s.f.• picazón s.m.• punzada s.f.• rejo s.m.• resquemor s.m. (Insect)v.• picar (Insecto) v.v.(§ p.,p.p.: stung) = escocer v.• incitar v.• pungir v.• punzar v.• remorder v.• resquemar v.stɪŋ
I
1) ca) (organ of bee, wasp) aguijón ma sting in the tail — (BrE)
b) (action, wound) picadura f2) (no pl)a) ( pain) escozor m, ardor m (CS)b) ( hurtfulness)3) c ( confidence game) (AmE sl) timo m (fam), golpe m (fam)
II
1.
(past & past p stung) transitive verb1) \<\<bee/scorpion/nettle\>\> picar*2)a) ( cause pain) hacer* escocer, hacer* arder (CS)b) (mentally, emotionally) herir* profundamentec) (goad, incite)to sting somebody INTO something — incitar a alguien a + inf
3) (cheat, overcharge) (sl)I was stung for $65 — me clavaron 65 dólares (fam)
2.
vi1) \<\<insect/nettle\>\> picar*2)a) ( hurt physically) \<\<iodine/ointment\>\> hacer* escocer, hacer* arder (CS); \<\<cut\>\> escocer*, arder (CS); \<\<rain\>\> azotarher eyes were stinging — le escocían or le ardían los ojos
b) (mentally, emotionally) herir* (profundamente)c) stinging pres p <rebuke/criticism> punzante, hiriente[stɪŋ] (vb: pt, pp stung)stinging pain — escozor m, ardor m (CS)
1. N1) (Zool, Bot) (=organ) aguijón m2) (=act, wound) [of insect, nettle] picadura f ; (=sharp pain) punzada f- take the sting out of sth3) (esp US) * (=confidence trick) timo m2. VT1) [insect, nettle] picar; (=make smart) escocer, picar, arder (esp LAm); [hail] azotar2) (fig) [conscience] remorder; [remark, criticism] herir3) (=provoke)4) **how much did they sting you for? — ¿cuánto te clavaron? *
3. VI1) [insect etc] picar2)* * *[stɪŋ]
I
1) ca) (organ of bee, wasp) aguijón ma sting in the tail — (BrE)
b) (action, wound) picadura f2) (no pl)a) ( pain) escozor m, ardor m (CS)b) ( hurtfulness)3) c ( confidence game) (AmE sl) timo m (fam), golpe m (fam)
II
1.
(past & past p stung) transitive verb1) \<\<bee/scorpion/nettle\>\> picar*2)a) ( cause pain) hacer* escocer, hacer* arder (CS)b) (mentally, emotionally) herir* profundamentec) (goad, incite)to sting somebody INTO something — incitar a alguien a + inf
3) (cheat, overcharge) (sl)I was stung for $65 — me clavaron 65 dólares (fam)
2.
vi1) \<\<insect/nettle\>\> picar*2)a) ( hurt physically) \<\<iodine/ointment\>\> hacer* escocer, hacer* arder (CS); \<\<cut\>\> escocer*, arder (CS); \<\<rain\>\> azotarher eyes were stinging — le escocían or le ardían los ojos
b) (mentally, emotionally) herir* (profundamente)c) stinging pres p <rebuke/criticism> punzante, hirientestinging pain — escozor m, ardor m (CS)
-
18 pungente
foglia pricklyfreddo, parola sharp, bitingdesiderio sharp* * *pungente agg.1 prickly, thorny; stinging (attr.): un arbusto pungente, a prickly shrub; le ortiche sono pungenti, nettles sting; una barba pungente, a prickly beard2 (fig.) biting; pungent; sharp: freddo, vento pungente, biting cold, wind; gusto pungente, sharp taste; odore pungente, pungent smell; critica pungente, pungent (o biting) criticism; una lingua pungente, a sharp tongue; parole pungenti, biting words.* * *[pun'dʒɛnte]1) (aguzzo) [spina, ago] sharp, prickly2) fig. (molto intenso) [freddo, vento] biting, piercing, sharp; [ odore] pungent, sour, tang; [ dolore] sharp, stinging; (aspro) [critica, commento] biting, cutting, stinging; [ domanda] sharp; (sarcastico) [battuta, ironia] keen, scathing; [ satira] pungent* * *pungente/pun'dʒεnte/1 (aguzzo) [spina, ago] sharp, prickly2 fig. (molto intenso) [freddo, vento] biting, piercing, sharp; [ odore] pungent, sour, tang; [ dolore] sharp, stinging; (aspro) [critica, commento] biting, cutting, stinging; [ domanda] sharp; (sarcastico) [battuta, ironia] keen, scathing; [ satira] pungent. -
19 chungu
------------------------------------------------------------[Swahili Word] chungu[English Word] bitter[Part of Speech] adjective[Related Words] uchungu[Swahili Example] maneno machungu[English Example] bitter words------------------------------------------------------------[Swahili Word] chungu[English Word] acrid[Part of Speech] adjective[Related Words] uchungu------------------------------------------------------------[Swahili Word] chungu[English Word] sour[Part of Speech] adjective[Related Words] uchungu------------------------------------------------------------[Swahili Word] chungu[English Word] sharp[Part of Speech] adjective[Related Words] uchungu------------------------------------------------------------[Swahili Word] chungu[English Word] unpleasant[Part of Speech] adjective[Related Words] uchungu------------------------------------------------------------[Swahili Word] chungu[English Word] angry[Part of Speech] adjective[Related Words] uchungu------------------------------------------------------------[Swahili Word] chungu[English Word] harsh[Part of Speech] adjective[Related Words] uchungu[Swahili Example] maneno machungu[English Example] harsh words------------------------------------------------------------[Swahili Word] chungu[English Word] painful[Part of Speech] adjective[Related Words] uchungu------------------------------------------------------------[Swahili Word] chungu[English Word] pungent[Part of Speech] adjective[Swahili Example] mkutanoni walikuwapo watu chungu nzima[English Example] there were a lot of people at the meeting------------------------------------------------------------[Swahili Word] chungu[Swahili Plural] vyungu[English Word] cooking pot (usually round and shallow)[English Plural] cooking pots[Part of Speech] noun[Class] 7/8[Related Words] jungu, mkungu[Swahili Example] kufinyanga vyungu[English Example] to make pottery------------------------------------------------------------[Swahili Word] chungu[Swahili Plural] vyungu[English Word] clay vessel[English Plural] clay vessels[Part of Speech] noun[Class] 7/8[Related Words] jungu, mkungu------------------------------------------------------------[Swahili Word] -funika chungu[English Word] put a lid on a pot[Part of Speech] verb[Related Words] -funika------------------------------------------------------------[Swahili Word] -tegua chungu[English Word] take a pot off the fire[Part of Speech] verb[Related Words] -tegua------------------------------------------------------------[Swahili Word] chungu[Swahili Plural] chungu[English Word] heap[English Plural] heaps[Part of Speech] noun[Class] 9/10------------------------------------------------------------[Swahili Word] chungu[Swahili Plural] chungu[English Word] pile[English Plural] piles[Part of Speech] noun[Class] 9/10------------------------------------------------------------[Swahili Word] chungu[Swahili Plural] chungu[English Word] quantity[English Plural] quantities[Part of Speech] noun[Class] 9/10------------------------------------------------------------[Swahili Word] chungu[Swahili Plural] chungu[English Word] mass[English Plural] masses[Part of Speech] noun[Class] 9/10------------------------------------------------------------[Swahili Word] chungu[Swahili Plural] chungu[English Word] crowd[English Plural] crowds[Part of Speech] noun[Class] 9/10[Swahili Example] niliwakuta watu kichungu[English Example] I met a tremendous crowd of people------------------------------------------------------------[Swahili Word] chungu nzima[English Word] a lot (of)[Part of Speech] adjective------------------------------------------------------------[Swahili Word] chungu nzima[English Word] a great deal[Part of Speech] adjective[Swahili Example] mkutanoni walikuwapo watu chungu nzima[English Example] there were a great deal of people at the meeting------------------------------------------------------------[Swahili Word] chungu[Swahili Plural] chungu[English Word] ant (small black stinging kind)[English Plural] ants[Part of Speech] noun[Class] 9/10an[Swahili Example] maji ya kifufu ni bahari ya chungu (methali)[English Example] water in a coconut shell is like an ocean to an ant (proverb)[Terminology] entomology------------------------------------------------------------[Swahili Word] chungu[Swahili Plural] chungu[English Word] pimple[English Plural] pimples[Part of Speech] noun[Class] 9/10------------------------------------------------------------[Swahili Word] chungu[Swahili Plural] chungu[English Word] zit[English Plural] zits[Part of Speech] noun[Class] 9/10------------------------------------------------------------ -
20 sting
1. nouna sting in the tail — (fig.) ein Pferdefuß
take the sting out of something — (fig.) einer Sache (Dat.) den Stachel nehmen (geh.)
3) (Zool.) [Gift]stachel, der2. transitive verb,1) (wound) stechena bee stung [him on] his arm — eine Biene stach ihm in den Arm
a jellyfish stung me/my leg — ich habe mich/mein Bein an einer Qualle verbrannt
2) (cause pain to)the smoke/the wind stung my eyes — der Rauch/der Wind brannte mir in den Augen
3) (hurt mentally) tief treffen; [zutiefst] verletzen4) (incite)3. intransitive verb,sting somebody into something/doing something — jemanden zu etwas anstacheln/dazu anstacheln, etwas zu tun
1) (feel pain) brennen2) (have sting) stechen* * *1. [stiŋ] noun1) (a part of some plants, insects etc, eg nettles and wasps, that can prick and inject an irritating or poisonous fluid into the wound.) der Stachel2) (an act of piercing with this part: Some spiders give a poisonous sting.) der Stich, der Biß3) (the wound, swelling, or pain caused by this: You can soothe a wasp sting by putting vinegar on it.) der Stich, der Biß2. verb1) (to wound or hurt by means of a sting: The child was badly stung by nettles/mosquitoes; Do those insects sting?) stechen2) ((of a wound, or a part of the body) to smart or be painful: The salt water made his eyes sting.) brennen* * *[stɪŋ]I. nbee/hornet/wasp \sting Bienen-/Hornissen-/Wespenstich m3. no pl (from antiseptic, ointment) Brennen nt; (from needle) Stechen nt; (from whip) brennender Schmerz\sting of defeat ( fig) schmerzliche Niederlage\sting of remorse Gewissensbisse plI will never forget the \sting of his words ich werde die Kränkung durch seine Worte niemals vergessen7.▶ to have a \sting in the tail (have surprising end) eine Pointe haben; (have negative aspect) eine Kehrseite habenII. vi<stung, stung>bee, hornet stechen; disinfectant, sunburn brennen; wound, cut schmerzen, weh tun; ( fig) words, criticism schmerzenIII. vt<stung, stung>1. (wound)I was stung by the nettles ich habe mich an den Nesseln verbrannt2. (cause pain)the vodka stung her throat der Wodka brannte ihr im Halshis conscience stung him for weeks after the incident ( fig) sein Gewissen plagte ihn nach dem Unfall noch wochenlangto \sting sb's eyes sand, wind, hail jdm in den Augen brennen3. (upset)▪ to \sting sb jdn verletzen [o kränken]he was stung by her criticisms ihre Kritik hat ihn tief getroffenthe negative comments stung me into action die abfälligen Bemerkungen ließen mich aktiv werden5. (swindle)the bank stung me £50 in charges when I went overdrawn als ich das Konto überzogen hatte, hat mir die Bank eine Überziehungsgebühr von 50 Pfund aufgebrummtto \sting sb with higher fees/surcharges/new taxes jdm höhere Gebühren/Zuschläge/neue Steuern aufbrummen fam* * *[stɪŋ] vb: pret, ptp stung1. n3) (= pain from needle etc) Stechen nt, stechender Schmerz; (of antiseptic, ointment, from nettle etc) Brennen nt; (of whip) brennender Schmerzthere might be a bit of a sting —
to take the sting out of sth — etw entschärfen; (out of remark, criticism also) einer Sache (dat) den Stachel nehmen
to have a sting in its tail (story, film) — ein unerwartet fatales Ende nehmen; (remark)
death, where now thy sting? — Tod, wo ist dein Stachel?
2. vt1) (insect) stechen; (jellyfish) verbrennen2)the hail stung our faces — der Hagel stach uns wie mit Nadeln im Gesicht
3) (comments, sarcasm etc) treffen, schmerzen; (remorse, conscience) quälento sting sb into doing sth — jdn antreiben, etw zu tun
he was stung into replying — er ließ sich dazu hinreißen zu antworten
4) (inf)to sting sb for sth — jdn bei etw ausnehmen (inf) or schröpfen (inf)
could I sting you for a fiver? — kann ich dir einen Fünfer abknöpfen? (inf)
3. vi2) (hail etc) wie mit Nadeln stechen3) (comments, sarcasm etc) schmerzen* * *sting [stıŋ]A v/t prät stung [stʌŋ], obs stang [stæŋ], pperf stung1. stechenbe stung with remorse von Reue geplagt werden oder sein4. anstacheln, reizen ( beide:into zu):sting sb into action jemanden aktiv werden lassen5. umgb) sting sb for a pound jemandem ein Pfund abknöpfenB v/i1. stechen2. brennen, beißen (Pfeffer etc)3. schmerzen, wehtun (beide auch fig)C s1. Stachel m (eines Insekts, des Todes etc)2. a) Stich m, Biss mb) Brennen n, brennender Schmerz:sting of conscience Gewissensbisse pl;the sting is in the tail fig das dicke Ende kommt noch;take the sting out of fig einer Sache den Stachel nehmen3. Pointe f, Spitze f (eines Epigramms etc)4. Schwung m, Wucht f5. BOT → academic.ru/70792/stimulus">stimulus 3* * *1. nouna sting in the tail — (fig.) ein Pferdefuß
take the sting out of something — (fig.) einer Sache (Dat.) den Stachel nehmen (geh.)
3) (Zool.) [Gift]stachel, der2. transitive verb,1) (wound) stechena bee stung [him on] his arm — eine Biene stach ihm in den Arm
a jellyfish stung me/my leg — ich habe mich/mein Bein an einer Qualle verbrannt
the smoke/the wind stung my eyes — der Rauch/der Wind brannte mir in den Augen
3) (hurt mentally) tief treffen; [zutiefst] verletzen4) (incite)3. intransitive verb,sting somebody into something/doing something — jemanden zu etwas anstacheln/dazu anstacheln, etwas zu tun
1) (feel pain) brennen2) (have sting) stechen* * *n.Brennen - n.Stachel -n m.Stich -e m.brennender Schmerz m. v.(§ p.,p.p.: stung)= brennen (auf) v.jemanden aktiv werden lassen ausdr.jemanden necken ausdr.stechen (Insekt) v.
См. также в других словарях:
stinging words — index diatribe Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
stinging — Synonyms and related words: acanaceous, acerb, acerbate, acerbic, acid, acidic, acidulent, acidulous, acrid, acrimonious, aculeolate, acute, afflictive, agonizing, asperous, astringent, atrocious, biting, bitter, brambly, briery, brisk, bristly,… … Moby Thesaurus
stinging-hinny — North Country (Newcastle) Words a rich kneaded cake; indispensable in a pitman s family … English dialects glossary
lash — I. verb Etymology: Middle English Date: 14th century intransitive verb 1. to move violently or suddenly ; dash 2. to thrash or beat violently < rain lashed at the windowpanes > 3. to make a verbal attack or retort usually used with … New Collegiate Dictionary
diatribe — I noun abuse, abusive harangue, abusive language, accusation, act of berating, admonition, adverse comment, animadversion, backbiting, bitter harangue, bitter words, blame, carping, castigation, censure, chiding, complaining, condemnation,… … Law dictionary
whip — I. verb (whipped; whipping) Etymology: Middle English wippen, whippen; akin to Middle Dutch wippen to move up and down, sway, Old English wīpian to wipe Date: 14th century transitive verb 1. to take, pull, snatch, jerk, or otherwise move very… … New Collegiate Dictionary
Neal Blewett — The Honourable Neal Blewett AC Member of the Australian Parliament for Bonython In office 10 December 1977 – 11 February 1994 Preceded by … Wikipedia
whip — [hwip, wip] vt. whipped or whipt, whipping [ME whippen < MDu wippen, to swing, move up and down < IE * weib , to turn, swing: see VIBRATE] 1. to move, pull, jerk, snatch, throw, etc. suddenly: usually with out, off, up, etc. [to whip out a… … English World dictionary
Spells in Harry Potter — occur in the wizarding world of the series of books by author J. K. Rowling. Magic spells are used by many of the characters to achieve useful effects without the benefit of modern technology. The main depiction of a spell in the Harry Potter… … Wikipedia
Luther, Martin — • Leader of the great religious revolt of the sixteenth century in Germany; born at Eisleben, 10 November, 1483; died at Eisleben, 18 February, 1546 Catholic Encyclopedia. Kevin Knight. 2006. Luther, Martin … Catholic encyclopedia
Luther — Martin Luther † Catholic Encyclopedia ► Martin Luther Leader of the great religious revolt of the sixteenth century in Germany; born at Eisleben, 10 November, 1483; died at Eisleben, 18 February, 1546. His father, Hans, was a… … Catholic encyclopedia