-
1 statist
-
2 -statist o statesman?-
Nota d'usoNon è corretto tradurre la parola “statista” con statist, che significa “statalista”. Un grande politico a livello internazionale è chiamato statesman (al maschile) o stateswoman (al femminile): Margaret Thatcher was a great stateswoman, Margaret Thatcher è stata una grande statista (non Margaret Thatcher was a great statist). -
3 Median
['miːdɪən] 1.1) mat. statist. mediana f.2) AE aut. (anche median strip) aiuola f. spartitraffico2.* * *Median /ˈmi:dɪən/a. e n.(stor.) medo; (abitante o nativo) della Media.* * *['miːdɪən] 1.1) mat. statist. mediana f.2) AE aut. (anche median strip) aiuola f. spartitraffico2. -
4 median
['miːdɪən] 1.1) mat. statist. mediana f.2) AE aut. (anche median strip) aiuola f. spartitraffico2.* * *median /ˈmi:dɪən/A a.mediano; di mezzoB n.1 (mat., stat.) mediana3 (anat.) nervo mediano* * *['miːdɪən] 1.1) mat. statist. mediana f.2) AE aut. (anche median strip) aiuola f. spartitraffico2. -
5 sample
I 1. ['sɑːmpl] [AE 'sæmpl]1) (of rock, water) campione m.2) comm.4) statist. (of public, population) campione m.2.1) comm. [cassette, video] promozionalesample bottle, packet etc. — campione
2) (representative) [ question] modelloII ['sɑːmpl] [AE 'sæmpl]1) assaggiare, gustare [food, wine]2) comm. campionare [ products]3) sociol. statist. sondare [opinion, market]* * *1. noun(a part taken from something to show the quality of the whole: samples of the artist's work; ( also adjective) a sample tube of ointment.) campione, modello2. verb(to test a sample of: He sampled my cake.) provare, assaggiare* * *sample /ˈsɑ:mpl/n.1 ( anche comm., stat.) campione: The goods are not up to sample, la merce non è conforme (o è di qualità inferiore) al campione; random sample, campione casuale; representative sample, campione rappresentativo; DIALOGO → - Mailing list- We'll get a sample off to you as soon as possible, vi manderemo un campione appena possibile2 (metall.) saggio4 (fig.) esempio; esemplare; modello; saggio: Give us a sample of your ability, dateci un saggio delle vostre capacità● (comput.) sample application, applicazione di esempio □ sample card, cartella di campioni □ sample collection, campionario □ sample fair, fiera campionaria □ (comm.) samples on collection, campioni su richiesta □ (comm.) «samples only», «campione senza valore» □ sample rate, tariffa postale per la spedizione di campioni; (comput.) frequenza di campionamento; (stat.) tasso di campionamento □ sample room, sala di mostra dei campioni □ (stat.) sample survey, inchiesta campionaria □ (stat.) sample unit, unità campionaria □ (comm.) as per sample, come da campione □ ( di vendita) by sample, su campione □ to send st. by sample post, spedire qc. come campione senza valore □ a set of samples, un campionario.(to) sample /ˈsɑ:mpl/v. t.1 (comm., stat.) campionare* * *I 1. ['sɑːmpl] [AE 'sæmpl]1) (of rock, water) campione m.2) comm.4) statist. (of public, population) campione m.2.1) comm. [cassette, video] promozionalesample bottle, packet etc. — campione
2) (representative) [ question] modelloII ['sɑːmpl] [AE 'sæmpl]1) assaggiare, gustare [food, wine]2) comm. campionare [ products]3) sociol. statist. sondare [opinion, market] -
6 statism
statism /ˈsteɪtɪzəm/n. [u](polit.) statalismostatistA n.1 (polit.) statalista2 ► statisticianB a. attr.(polit.) statalistaFALSI AMICI: statist non significa statista. NOTA D'USO: - statist o statesman?- -
7 bulge
I [bʌldʒ]1) (swelling) (in carpet, tyre, cheek) rigonfiamento m.; (in vase, column, pipe, tube, plaster) rigonfiamento m., bombatura f., protuberanza f.2) statist. punta f.3) (increase) aumento m., rialzo m. (in di)II [bʌldʒ]verbo intransitivo [bag, pocket, wallet] essere gonfio, essere pieno; [ surface] gonfiarsi; [stomach, cheeks] gonfiarsi, essere gonfioto be bulging with — [bag, vehicle] essere pieno zeppo di; [book, building] essere pieno di
* * *1. noun(a swelling: the bulge of her hips.) rigonfiamento, protuberanza2. verb(to swell out: His muscles bulged.) gonfiarsi* * *[bʌldʒ]1. n2) (in birth rate, sales) punta, rapido aumento2. vi(stomach, muscles) sporgereto bulge (with) — essere gonfio (-a) (di)* * *bulge /bʌldʒ/n.1 protuberanza; sporgenza; bombatura; rigonfiamento3 (stat.) punta4 (naut.) controcarena5 (geogr., mil.) saliente● (stor.) the Battle of the Bulge, la battaglia delle Ardenne □ (scherz.) the battle of the bulge, la lotta contro il grasso superfluo.(to) bulge /bʌldʒ/A v. i.1 gonfiarsi; essere rigonfio2 ( anche to bulge out) incurvarsi in fuori; sporgere: His belly bulges ( out), ha la pancia che sporgeB v. t.* * *I [bʌldʒ]1) (swelling) (in carpet, tyre, cheek) rigonfiamento m.; (in vase, column, pipe, tube, plaster) rigonfiamento m., bombatura f., protuberanza f.2) statist. punta f.3) (increase) aumento m., rialzo m. (in di)II [bʌldʒ]verbo intransitivo [bag, pocket, wallet] essere gonfio, essere pieno; [ surface] gonfiarsi; [stomach, cheeks] gonfiarsi, essere gonfioto be bulging with — [bag, vehicle] essere pieno zeppo di; [book, building] essere pieno di
-
8 deviation
[ˌdiːvɪ'eɪʃn]1) (from course, policy) deviazione f.2) statist. deviazione f., scarto m.* * *noun deviazione* * *deviation /di:vɪˈeɪʃn/n. [uc]2 (psic.) deviazione3 (stat.) deviazione; scostamento; scarto quadratico4 (aeron., naut.) deviazione dalla rotta; dirottamento5 (fig.) traviamento● (ass., naut.) deviation clause, clausola di dirottamento □ (naut.) deviation table, tabella di deviazione.* * *[ˌdiːvɪ'eɪʃn]1) (from course, policy) deviazione f.2) statist. deviazione f., scarto m. -
9 probability
[ˌprɒbə'bɪlətɪ]1) U (likelihood) probabilità f., possibilità f.the probability of our getting a pay rise is good — ci sono buone probabilità di avere un aumento di stipendio
2) U (likely result) probabilità f.3) mat. statist. probabilità f.* * *plural - probabilities; noun1) (the state or fact of being probable; likelihood: There isn't much probability of that happening.) probabilità2) (an event, result etc that is probable: Let's consider the probabilities.) probabilità* * *probability /prɒbəˈbɪlətɪ/n. [uc]( anche stat.) probabilità: There is no probability of his coming, non c'è nessuna probabilità ch'egli venga; probability of life, probabilità di sopravvivenza● (stat.) probability sample, campione probabilistico (o casuale) □ (stat.) probability theory, teoria (o calcolo) delle probabilità □ in all probability, con tutta probabilità; quasi certamente □ The probability is that he will go, è probabile ch'egli vada.* * *[ˌprɒbə'bɪlətɪ]1) U (likelihood) probabilità f., possibilità f.the probability of our getting a pay rise is good — ci sono buone probabilità di avere un aumento di stipendio
2) U (likely result) probabilità f.3) mat. statist. probabilità f. -
10 scatter
I ['skætə(r)]1) (of houses, stars, papers) sparpagliamento m.2) statist. dispersione f.II 1. ['skætə(r)]1) (anche scatter around, scatter about) (throw around) spargere, disseminare [seeds, earth]; sparpagliare, disseminare [books, papers, clothes]; disperdere [ debris]to be scattered around o about essere sparpagliato qua e là; to be scattered with sth. — essere disseminato di qcs
2) (cause to disperse) disperdere, mettere in fuga [crowd, birds, crowd]2.verbo intransitivo [people, animals, birds] disperdersi, sparpagliarsi* * *['skætə]1) (to (make) go or rush in different directions: The sudden noise scattered the birds; The crowds scattered when the bomb exploded.) disperdere, disperdersi2) (to throw loosely in different directions: The load from the overturned lorry was scattered over the road.) sparpagliare, disseminare•- scattering
- scatterbrain
- scatterbrained* * *scatter /ˈskætə(r)/n.1 spargimento; sparpagliamento3 (fam.) piccola quantità; numero ridotto; manciata; pugno: a scatter of phone calls in the morning, telefonate sparse nella mattinata● ( radio, TV) scatter band, banda di dispersione □ (stat.) scatter chart, nube di punti □ scatter cushion, cuscino decorativo □ (stat.) scatter diagram, diagramma a dispersione (o a nube di punti) □ ( USA) scatter gun, fucile a pallettoni □ scatter rug, plaid decorativo □ scatter plot = scatter diagram ► sopra.(to) scatter /ˈskætə(r)/A v. t.1 cospargere; spargere; sparpagliare; gettare; diffondere; disseminare: to scatter salt on a road in winter, spargere sale su una strada d'inverno; to scatter seed, gettare il seme; to scatter the fields with seed, cospargere i campi di semente; to scatter light, diffondere la luce2 disperdere; sbaragliare; mettere in fuga: The mounted police scattered the demonstrators, la polizia a cavallo disperse i dimostranti; The shouts scattered the birds, le grida hanno messo in fuga gli uccelliB v. i.1 disperdersi; sparpagliarsi: The threatening clouds are scattering, le nubi minacciose si disperdono2 disperdersi; dividersi: The escaped prisoners scattered at the crossroads, all'incrocio gli evasi si sono divisi● to scatter money about, spendere e spandere □ to scatter to the four winds, gettare (o volare) da tutte le parti.* * *I ['skætə(r)]1) (of houses, stars, papers) sparpagliamento m.2) statist. dispersione f.II 1. ['skætə(r)]1) (anche scatter around, scatter about) (throw around) spargere, disseminare [seeds, earth]; sparpagliare, disseminare [books, papers, clothes]; disperdere [ debris]to be scattered around o about essere sparpagliato qua e là; to be scattered with sth. — essere disseminato di qcs
2) (cause to disperse) disperdere, mettere in fuga [crowd, birds, crowd]2.verbo intransitivo [people, animals, birds] disperdersi, sparpagliarsi -
11 plot
I [plɒt]1) (conspiracy) complotto m., cospirazione f., congiura f. ( to do per fare)2) cinem. letter. (of novel, film, play) intreccio m., trama f.3) agr.4) edil. terreno m., lotto m. edificabileII 1. [plɒt]1) (plan) complottare, macchinare, tramare [murder, attack]; organizzare, preparare [ revolution]to plot the progress of sth. — fare il grafico del progresso di qcs
4) letter. (invent) ideare [episode, story]2.* * *[plot] 1. noun1) (a plan, especially for doing something evil; a conspiracy: a plot to assassinate the President.) complotto2) (the story of a play, novel etc: The play has a very complicated plot.) trama3) (a small piece of land eg for use as a gardening area or for building a house on.) appezzamento, lotto2. verb1) (to plan to bring about (something evil): They were plotting the death of the king.) complottare2) (to make a plan, map, graph etc of: The navigator plotted the course of the ship.) tracciare* * *I [plɒt] n(of land) appezzamento, lottoII [plɒt]1. n1) (conspiracy) complotto, cospirazione f, congiura2) (of story, play) intreccio, trama2. vt1) (mark out: course, graph, diagram etc) tracciare2) (plan secretly) complottare, cospirare, congiurare3. vicomplottare, congiurare* * *I [plɒt]1) (conspiracy) complotto m., cospirazione f., congiura f. ( to do per fare)2) cinem. letter. (of novel, film, play) intreccio m., trama f.3) agr.4) edil. terreno m., lotto m. edificabileII 1. [plɒt]1) (plan) complottare, macchinare, tramare [murder, attack]; organizzare, preparare [ revolution]to plot the progress of sth. — fare il grafico del progresso di qcs
4) letter. (invent) ideare [episode, story]2. -
12 vital statistics
1) statist. statistiche f.pl. demografiche* * *npl(of population) statistica fsg demografica, (fam: woman's) misure fpl* * *1) statist. statistiche f.pl. demografiche -
13 base period
-
14 standard deviation
-
15 statesman
['steɪtsmən]* * *['stei -]noun (a person who plays an important part in the government of a state.) statista, uomo di stato* * *statesman /ˈsteɪtsmən/n. (pl. statesmen)statesmanlikea.di statista, da statista; da uomo di statostatesmanshipn. [u](polit.) arte di governare; grandezza di statista; saggezza politica.* * *['steɪtsmən] -
16 статист
См. также в других словарях:
Statist — Statist … Deutsch Wörterbuch
Statist — Sm stumme Figur, Randfigur erw. fach. (18. Jh.) Neoklassische Bildung. Neubildung des 18. Jhs. zu l. status Stand , zu l. stāre (statum). So bezeichnet als Schauspieler, der in stehenden Personengruppen usw. im Hintergrund mitwirkt . Ebenso ne … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
statist — stàtist (statȉst) m DEFINICIJA 1. osoba koja na filmu ili u kazalištu igra ulogu bez riječi (ob. u skupnim prizorima) 2. pren. pejor. onaj koji je pasivno prisutan u čemu, onaj koji služi samo da se zadovolji forma ETIMOLOGIJA engl. statist … Hrvatski jezični portal
statist — STATÍST s. v. figurant. Trimis de siveco, 13.09.2007. Sursa: Sinonime statíst s. m., pl. statíşti Trimis de siveco, 10.08.2004. Sursa: Dicţionar ortografic … Dicționar Român
Statist — Sta tist ( t[i^]st), n. [From {State}.] 1. A statesman; a politician; one skilled in government. [Obs.] [1913 Webster] Statists indeed, And lovers of their country. Milton. [1913 Webster] 2. A statistician. Fawcett. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Statist — (v. lat.), Jemand, welcher auf dem Theater eine stumme Person, einen Bedienten, Soldaten, einen aus dem Volke u. dgl. vorstellt, wozu nicht viel mehr als ordentliches Gehen u. Stehen erforderlich ist, wogegen der Comparse bei Gruppirungen,… … Pierer's Universal-Lexikon
Statist — (lat.), jemand, der auf der Bühne eine nur »dastehende«, nicht mitspielende Person vorstellt; gewöhnlich gleichbedeutend mit Komparse (s. d.) … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Statíst — (neulat.), stumme Person auf der Bühne, Figurant … Kleines Konversations-Lexikon
Statist — Statist, s. Figurant … Herders Conversations-Lexikon
stàtist — (statı̏st) m (stàtistkinja, stàtistica ž) 1. {{001f}}osoba koja na filmu ili u kazalištu igra ulogu bez riječi (ob. u skupnim prizorima); stojiša 2. {{001f}}pren. pejor. onaj koji je pasivno prisutan u čemu, onaj koji služi samo da se zadovolji… … Veliki rječnik hrvatskoga jezika
statist — 1580s, “statesman;” 1976 as “supporter of statism;” 1960 as an adj. in this sense; from STATE (Cf. state) + IST (Cf. ist) … Etymology dictionary