Перевод: с испанского на английский

с английского на испанский

state+university

  • 81 efímero

    adj.
    1 short-lived, fleeting, brief, fly-by-night.
    2 liable to disappear.
    * * *
    1 ephemeral, brief
    * * *
    (f. - efímera)
    adj.
    ephemeral, short-lived
    * * *
    * * *
    - ra adjetivo ephemeral
    * * *
    = ephemeral, fleeting, volatile, evanescent, short-lived [shortlived], transient, vanishing.
    Ex. Some books had to be rebound, some discarded and replaced on microfilm, and others, of ephemeral interest, received typed paper labels covered with Mylar tape.
    Ex. From time to time librarians do catch a fleeting glimpse of how others see them when some journalist or academic does articulate this widespread phobia.
    Ex. The market is relatively volatile and changes are to be expected.
    Ex. The flamboyance of the earliest modern face proved evanescent, and it was a restrained interpretation of the design, combining elements of both the English and the French modern faces, that prevailed.
    Ex. Many centres were short-lived, so the picture was always in a state of flux.
    Ex. The suppliers of this circulation system recommend that the readers are given numbers and names only, since it will not be cost-effective to store full addresses, particularly with a relatively transient population such as that of a university.
    Ex. Librarians have a great role to play in the systematic collection of such material which constitutes a rich but vanishing source for the study of Nigeria's history.
    ----
    * documentación efímera = fugitive literature.
    * material efímero = ephemera, ephemeral, fugitive material.
    * no efímero = non-volatile [nonvolatile].
    * trabajo de impresión de material efímero = ephemeral jobbing.
    * trabajos de impresión de material efímero = jobbing work.
    * * *
    - ra adjetivo ephemeral
    * * *
    = ephemeral, fleeting, volatile, evanescent, short-lived [shortlived], transient, vanishing.

    Ex: Some books had to be rebound, some discarded and replaced on microfilm, and others, of ephemeral interest, received typed paper labels covered with Mylar tape.

    Ex: From time to time librarians do catch a fleeting glimpse of how others see them when some journalist or academic does articulate this widespread phobia.
    Ex: The market is relatively volatile and changes are to be expected.
    Ex: The flamboyance of the earliest modern face proved evanescent, and it was a restrained interpretation of the design, combining elements of both the English and the French modern faces, that prevailed.
    Ex: Many centres were short-lived, so the picture was always in a state of flux.
    Ex: The suppliers of this circulation system recommend that the readers are given numbers and names only, since it will not be cost-effective to store full addresses, particularly with a relatively transient population such as that of a university.
    Ex: Librarians have a great role to play in the systematic collection of such material which constitutes a rich but vanishing source for the study of Nigeria's history.
    * documentación efímera = fugitive literature.
    * material efímero = ephemera, ephemeral, fugitive material.
    * no efímero = non-volatile [nonvolatile].
    * trabajo de impresión de material efímero = ephemeral jobbing.
    * trabajos de impresión de material efímero = jobbing work.

    * * *
    ephemeral
    * * *

    efímero
    ◊ -ra adjetivo

    ephemeral
    efímero,-a adjetivo ephemeral

    ' efímero' also found in these entries:
    Spanish:
    efímera
    - transitorio
    English:
    ephemeral
    - fleeting
    - short-lived
    - short
    * * *
    efímero, -a adj
    ephemeral
    * * *
    adj ephemeral, short-lived
    * * *
    efímero, -ra adj
    : ephemeral

    Spanish-English dictionary > efímero

  • 82 en toda la empresa

    = company-wide, systemwide
    Ex. This is the approach used to design a new online company-wide information system to describe business procedures and processes.
    Ex. Due to a state budget shortfall, the University will not be able to offer systemwide salary increases to employees.
    * * *
    = company-wide, systemwide

    Ex: This is the approach used to design a new online company-wide information system to describe business procedures and processes.

    Ex: Due to a state budget shortfall, the University will not be able to offer systemwide salary increases to employees.

    Spanish-English dictionary > en toda la empresa

  • 83 en toda la institución

    Ex. Due to a state budget shortfall, the University will not be able to offer systemwide salary increases to employees.
    * * *

    Ex: Due to a state budget shortfall, the University will not be able to offer systemwide salary increases to employees.

    Spanish-English dictionary > en toda la institución

  • 84 en todo el sistema

    Ex. Due to a state budget shortfall, the University will not be able to offer systemwide salary increases to employees.
    * * *

    Ex: Due to a state budget shortfall, the University will not be able to offer systemwide salary increases to employees.

    Spanish-English dictionary > en todo el sistema

  • 85 fugaz

    adj.
    1 fleeting.
    una visita fugaz a flying visit
    2 fugitive.
    * * *
    adjetivo (pl fugaces)
    1 fleeting, brief
    * * *
    ADJ
    1) [momento] fleeting, brief
    2)
    3) (=esquivo) elusive
    * * *
    adjetivo <sonrisa/visión/amor> fleeting; <visita/tregua> brief
    * * *
    = ephemeral, fleeting, meteoric, evanescent, short-lived [shortlived], transient, vanishing, hit-and-run.
    Ex. Some books had to be rebound, some discarded and replaced on microfilm, and others, of ephemeral interest, received typed paper labels covered with Mylar tape.
    Ex. From time to time librarians do catch a fleeting glimpse of how others see them when some journalist or academic does articulate this widespread phobia.
    Ex. This article discusses the serious implications of published research on price comparisons, especially when periodical prices are experiencing a meteoric rise.
    Ex. The flamboyance of the earliest modern face proved evanescent, and it was a restrained interpretation of the design, combining elements of both the English and the French modern faces, that prevailed.
    Ex. Many centres were short-lived, so the picture was always in a state of flux.
    Ex. The suppliers of this circulation system recommend that the readers are given numbers and names only, since it will not be cost-effective to store full addresses, particularly with a relatively transient population such as that of a university.
    Ex. Librarians have a great role to play in the systematic collection of such material which constitutes a rich but vanishing source for the study of Nigeria's history.
    Ex. The recent efforts by Congress to restrict invasions of privacy has many of the hallmarks of the typical Washington hit-and-run approach to legislation.
    ----
    * estrella fugaz = shooting star, falling star.
    * * *
    adjetivo <sonrisa/visión/amor> fleeting; <visita/tregua> brief
    * * *
    = ephemeral, fleeting, meteoric, evanescent, short-lived [shortlived], transient, vanishing, hit-and-run.

    Ex: Some books had to be rebound, some discarded and replaced on microfilm, and others, of ephemeral interest, received typed paper labels covered with Mylar tape.

    Ex: From time to time librarians do catch a fleeting glimpse of how others see them when some journalist or academic does articulate this widespread phobia.
    Ex: This article discusses the serious implications of published research on price comparisons, especially when periodical prices are experiencing a meteoric rise.
    Ex: The flamboyance of the earliest modern face proved evanescent, and it was a restrained interpretation of the design, combining elements of both the English and the French modern faces, that prevailed.
    Ex: Many centres were short-lived, so the picture was always in a state of flux.
    Ex: The suppliers of this circulation system recommend that the readers are given numbers and names only, since it will not be cost-effective to store full addresses, particularly with a relatively transient population such as that of a university.
    Ex: Librarians have a great role to play in the systematic collection of such material which constitutes a rich but vanishing source for the study of Nigeria's history.
    Ex: The recent efforts by Congress to restrict invasions of privacy has many of the hallmarks of the typical Washington hit-and-run approach to legislation.
    * estrella fugaz = shooting star, falling star.

    * * *
    ‹sonrisa/visión/amor› fleeting
    hizo una fugaz visita a Toledo she made a brief o fleeting o flying visit to Toledo
    una fugaz tregua a brief truce
    la belleza es fugaz beauty is transient o ephemeral
    la vida fugaz de una mariposa the brief o ephemeral life of a butterfly
    * * *

    fugaz adjetivo ‹sonrisa/visión/amor fleeting;
    visita/tregua brief
    fugaz adjetivo fleeting, brief
    estrella fugaz, shooting star
    ' fugaz' also found in these entries:
    Spanish:
    escapada
    - estrella
    English:
    fleeting
    - glance
    - glimpse
    - shooting star
    - transient
    * * *
    fugaz adj
    fleeting;
    su alegría fue fugaz her happiness was short-lived;
    una visita fugaz a flying visit
    * * *
    adj fig
    fleeting
    * * *
    fugaz adj, pl fugaces : brief, fleeting
    * * *
    fugaz adj

    Spanish-English dictionary > fugaz

  • 86 licitación

    f.
    bid, tendering, bidding, licitation.
    * * *
    1 bid
    * * *
    SF
    1) [en contratación pública] bidding for a public contract
    2) [en subasta] bidding ( at auction)
    * * *
    femenino (esp AmL) tender
    * * *
    = bid, tender procedure, tendering, tender, bidding, tendering procedure, tendering process.
    Ex. New York State has recently moved away from former relatively unrestrictive policies by requiring bids on all items priced over $10,000.
    Ex. As a result of the tender procedure a contract was made to construct the new Library and Department of Library and Information Studies.
    Ex. After fruitful discussion with the UGC, the University was authorised to proceed towards tendering stage.
    Ex. Following the issue of a letter of intent to major bodybuilders, the tender was drawn up requiring tenderers to submit a breakdown of costs.
    Ex. The outcome of the bidding was slightly disappointing for the vendor, but they say it was a bargain for the buyer.
    Ex. There are exemptions, however, to when these tendering procedures are used.
    Ex. Many tendering processes end with no solution because the project loses momentum and becomes overly complex.
    ----
    * concurso público de licitación = competitive tendering.
    * sacar a licitación = tender for, tender out.
    * * *
    femenino (esp AmL) tender
    * * *
    = bid, tender procedure, tendering, tender, bidding, tendering procedure, tendering process.

    Ex: New York State has recently moved away from former relatively unrestrictive policies by requiring bids on all items priced over $10,000.

    Ex: As a result of the tender procedure a contract was made to construct the new Library and Department of Library and Information Studies.
    Ex: After fruitful discussion with the UGC, the University was authorised to proceed towards tendering stage.
    Ex: Following the issue of a letter of intent to major bodybuilders, the tender was drawn up requiring tenderers to submit a breakdown of costs.
    Ex: The outcome of the bidding was slightly disappointing for the vendor, but they say it was a bargain for the buyer.
    Ex: There are exemptions, however, to when these tendering procedures are used.
    Ex: Many tendering processes end with no solution because the project loses momentum and becomes overly complex.
    * concurso público de licitación = competitive tendering.
    * sacar a licitación = tender for, tender out.

    * * *
    tender
    lanzar una convocatoria de licitación to issue an invitation to tender
    se llamará a licitación para la construcción del puente the construction of the bridge will be put out to tender
    presentarse a una licitación to submit a tender
    ganar una licitación to win a contract, to have a tender accepted
    Compuesto:
    * * *

    licitación sustantivo femenino (esp AmL) tender;


    ' licitación' also found in these entries:
    Spanish:
    concurso
    * * *
    tender;
    estar en licitación to be out to tender;
    salir a licitación to be put out to tender;
    un proceso de licitación a call for tenders
    * * *
    f L.Am.
    bidding
    * * *
    licitación nf, pl - ciones : bid, bidding

    Spanish-English dictionary > licitación

  • 87 llanura

    f.
    1 plain.
    2 flatness.
    * * *
    1 (llano) plain
    2 (igualdad) plainness
    * * *
    noun f.
    * * *
    SF
    1) (Geog) plain; (=pradera) prairie
    2) (=lisura) flatness, smoothness, evenness
    * * *
    1) ( de una superficie) evenness, smoothness
    2) (Geog) plain, prairie
    * * *
    = flatness, plain, prairie.
    Ex. Having entered the next state and a highway off the turnpike, he was amazed by the extraordinary flatness of the land, especially in contrast to the hilly terrain he had grown up with back home.
    Ex. Voris University is located on three campuses at Hackley, a modern industrial city in the land of the buttes and the sagebrush plains.
    Ex. It is envisaged that mobile services to these and other rural communities on the Canadian prairies will continue.
    ----
    * llanura aluvial = floodplain.
    * * *
    1) ( de una superficie) evenness, smoothness
    2) (Geog) plain, prairie
    * * *
    = flatness, plain, prairie.

    Ex: Having entered the next state and a highway off the turnpike, he was amazed by the extraordinary flatness of the land, especially in contrast to the hilly terrain he had grown up with back home.

    Ex: Voris University is located on three campuses at Hackley, a modern industrial city in the land of the buttes and the sagebrush plains.
    Ex: It is envisaged that mobile services to these and other rural communities on the Canadian prairies will continue.
    * llanura aluvial = floodplain.

    * * *
    A (de una superficie) evenness, smoothness
    B ( Geog) plain, prairie
    * * *

    llanura sustantivo femenino (Geog) plain, prairie
    llanura sustantivo femenino plain
    ' llanura' also found in these entries:
    Spanish:
    llano
    - vasto
    English:
    plain
    - prairie
    - moor
    * * *
    1. [terreno] plain
    llanura aluvial flood plain
    2. [de superficie] flatness
    * * *
    f plain
    * * *
    : plain, prairie
    * * *
    llanura n plain

    Spanish-English dictionary > llanura

  • 88 museólogo

    = curator, museologist, museum curator, museum professional.
    Ex. In her previous vocation she served as curator of History at the Rochester Museum of Arts and Sciences and later as Assistant to the Director of Johns Hopkins University, Institute of History and Medicine.
    Ex. Cultural study, especially for the museologist, must be interdisciplinary and cross class lines = Los estudios socioculturales, especialmente para el museólogo, deben ser interdisciplinares y cruzar las líneas divisorias que separan las clases sociales.
    Ex. We will continue to be custodians of our cultural heritage, a role we share with archivists and museum curators.
    Ex. The 2nd phase of the project proposes a 5-state convocation that will bring together preservation specialists and librarians, archivists, and museum professionals.
    * * *
    = curator, museologist, museum curator, museum professional.

    Ex: In her previous vocation she served as curator of History at the Rochester Museum of Arts and Sciences and later as Assistant to the Director of Johns Hopkins University, Institute of History and Medicine.

    Ex: Cultural study, especially for the museologist, must be interdisciplinary and cross class lines = Los estudios socioculturales, especialmente para el museólogo, deben ser interdisciplinares y cruzar las líneas divisorias que separan las clases sociales.
    Ex: We will continue to be custodians of our cultural heritage, a role we share with archivists and museum curators.
    Ex: The 2nd phase of the project proposes a 5-state convocation that will bring together preservation specialists and librarians, archivists, and museum professionals.

    * * *
    museólogo, -a nm,f
    museologist

    Spanish-English dictionary > museólogo

  • 89 no funcionario

    (adj.) = untenured, non-tenured
    Ex. This new legislation requires all faculty on state supported campuses, whether tenured or untenured, to undergo an annual review of their performance by their peers.
    Ex. A recent amendment in Nigerian universities' law has changed the appointments of university librarians, registrars and bursars from tenured to non-tenured.
    * * *
    (adj.) = untenured, non-tenured

    Ex: This new legislation requires all faculty on state supported campuses, whether tenured or untenured, to undergo an annual review of their performance by their peers.

    Ex: A recent amendment in Nigerian universities' law has changed the appointments of university librarians, registrars and bursars from tenured to non-tenured.

    Spanish-English dictionary > no funcionario

  • 90 privado

    adj.
    1 private, confidential, personal, privy.
    Este es un asunto privado This is private business.
    2 private, restricted, restricted-access.
    3 reserved.
    4 unconscious, fainted.
    5 sound asleep, asleep, sleeping, fast asleep.
    past part.
    past participle of spanish verb: privar.
    * * *
    1→ link=privar privar
    1 private
    \
    en privado in private
    * * *
    (f. - privada)
    adj.
    * * *
    1. ADJ
    1) [club, colegio, avión] private
    2) LAm (=alocado) mad, senseless
    3) Caribe (=débil) weak, faint
    2. SM
    1)

    en privado — privately, in private

    2) (Pol) (=favorito) favourite, favorite (EEUU), protégé; ( Hist) royal favourite, chief minister
    * * *
    - da adjetivo
    a) <reunión/vida> private
    b) (Col, Méx) ( desmayado) unconscious
    c) (Méx) <teléfono/número> unlisted (AmE), ex-directory (BrE)
    * * *
    = personal, private, confidential, privately run.
    Ex. Cards will remain useful for small local and personal indexes but other options, in the form of microcomputers and their software are beginning to compete in this application.
    Ex. SWALCAP supports a network arrangement of remote terminals and minicomputers linked to the central computer via private lines.
    Ex. There is also a large amount of information that is kept secret: not merely cloak-and-dagger state secrets, but vast quantities of confidential technical and commercial data.
    Ex. It is a project that has been incubating since he lost the space for his privately run museum in Gloucester docks two years ago.
    ----
    * ámbito privado, el = private sector, the.
    * archivo privado = private archives.
    * biblioteca privada = private library.
    * ceremonia privada = private ceremony.
    * detective privado = private eye.
    * empresa privada = private firm.
    * en privado = privately, a word in + Posesivo + ear, in private, behind closed doors.
    * entidad privada = private institution.
    * espacio privado = personal space, territorial space, personal space territory.
    * financiado con fondos privados = privately supported [privately-supported], privately funded, privately financed.
    * finca privada = private estate.
    * información privada = private information.
    * investigador privado = private eye, private detective.
    * invitación a inauguración privada = private view card (PVC).
    * mantener en privado = be out of the public eye.
    * no tener vida privada = like being in a (gold)fish bowl.
    * Posesivo + partes privadas = Posesivo + crown jewels, Posesivo + family jewels, Posesivo + privates.
    * propiedad privada = private estate.
    * red privada = peer-to-peer network.
    * red privada virtual (VPN) = virtual private network (VPN).
    * sector privado, el = private sector, the, profit sector, the.
    * sociedad privada = private society.
    * universidad privada = private university.
    * urbanización privada = private estate.
    * vida privada = private life.
    * * *
    - da adjetivo
    a) <reunión/vida> private
    b) (Col, Méx) ( desmayado) unconscious
    c) (Méx) <teléfono/número> unlisted (AmE), ex-directory (BrE)
    * * *
    = personal, private, confidential, privately run.

    Ex: Cards will remain useful for small local and personal indexes but other options, in the form of microcomputers and their software are beginning to compete in this application.

    Ex: SWALCAP supports a network arrangement of remote terminals and minicomputers linked to the central computer via private lines.
    Ex: There is also a large amount of information that is kept secret: not merely cloak-and-dagger state secrets, but vast quantities of confidential technical and commercial data.
    Ex: It is a project that has been incubating since he lost the space for his privately run museum in Gloucester docks two years ago.
    * ámbito privado, el = private sector, the.
    * archivo privado = private archives.
    * biblioteca privada = private library.
    * ceremonia privada = private ceremony.
    * detective privado = private eye.
    * empresa privada = private firm.
    * en privado = privately, a word in + Posesivo + ear, in private, behind closed doors.
    * entidad privada = private institution.
    * espacio privado = personal space, territorial space, personal space territory.
    * financiado con fondos privados = privately supported [privately-supported], privately funded, privately financed.
    * finca privada = private estate.
    * información privada = private information.
    * investigador privado = private eye, private detective.
    * invitación a inauguración privada = private view card (PVC).
    * mantener en privado = be out of the public eye.
    * no tener vida privada = like being in a (gold)fish bowl.
    * Posesivo + partes privadas = Posesivo + crown jewels, Posesivo + family jewels, Posesivo + privates.
    * propiedad privada = private estate.
    * red privada = peer-to-peer network.
    * red privada virtual (VPN) = virtual private network (VPN).
    * sector privado, el = private sector, the, profit sector, the.
    * sociedad privada = private society.
    * universidad privada = private university.
    * urbanización privada = private estate.
    * vida privada = private life.

    * * *
    privado -da
    1 ‹reunión/fiesta› private
    vida privada private life
    en privado in private
    2 (Col, Méx) (desmayado) unconscious
    3 ( Méx) ‹teléfono/número› unlisted ( AmE), ex-directory ( BrE)
    * * *

    Del verbo privar: ( conjugate privar)

    privado es:

    el participio

    Multiple Entries:
    privado    
    privar
    privado
    ◊ -da adjetivo

    a)reunión/vida private;


    b) (Col, Méx) ( desmayado) unconscious

    c) (Méx) ‹teléfono/número unlisted (AmE), ex-directory (BrE)

    privar ( conjugate privar) verbo transitivo
    1 privado a algn DE algo ‹de derecho/libertad› to deprive sb of sth
    2 (Col, Méx) ( dejar inconsciente) to knock … unconscious
    privarse verbo pronominal
    1 privadose DE algo ‹de lujos/placeres› to deprive oneself of sth
    2 (Col, Méx) ( desmayarse) to lose consciousness, pass out
    privado,-a adj (personal) private: siempre está metiéndose en la vida privada de los demás, he's always sticking his nose into the private lives of others
    (secreto, reservado) private, confidential
    (no público) una clínica privada, a private clinic
    ♦ Locuciones: en privado, in private: los problemas familiares se discuten en privado, family issues should be discussed in private
    privar
    I vt
    1 (despojar) to deprive [de, of]
    2 fam (gustar mucho) me priva la fruta, I love fruit
    II vi argot (beber) to booze
    ' privado' also found in these entries:
    Spanish:
    colegio
    - coto
    - detective
    - particular
    - privada
    - rincón
    - sabueso
    - sector
    - estudiar
    - intimidad
    English:
    celebrate
    - clinic
    - in
    - personal
    - prep school
    - private
    - privately
    - Pte.
    - public school
    - enterprise
    - ex-directory
    - finishing
    - investigator
    - preparatory
    - public
    * * *
    privado, -a
    adj
    private;
    en privado in private
    nm
    Am [despacho] private office
    * * *
    I partprivar
    II adj private;
    en privado in private
    * * *
    privado, -da adj
    : private
    privadamente adv
    * * *
    privado adj private

    Spanish-English dictionary > privado

  • 91 puja

    f.
    2 struggle (lucha).
    3 pushing.
    pres.indicat.
    3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: pujar.
    imperat.
    2nd person singular (tú) Imperative of Spanish verb: pujar.
    * * *
    1 (acción) bidding
    2 (cantidad) bid
    ————————
    1 (pugna) battle, struggle
    * * *
    noun f.
    * * *
    SF
    1) (=lucha) struggle
    2) [en una subasta] bidding
    3)

    sacar de la puja a algn(=adelantarse) to get ahead of sb; (=sacar de apuro) to get sb out of a jam *

    4) And * ticking-off *
    * * *
    1) ( lucha)

    puja POR + INF — struggle to + inf

    2) (Esp) ( en subasta - acción) bidding; (- cantidad) bid
    * * *
    = bid, tendering, bidding.
    Ex. New York State has recently moved away from former relatively unrestrictive policies by requiring bids on all items priced over $10,000.
    Ex. After fruitful discussion with the UGC, the University was authorised to proceed towards tendering stage.
    Ex. The outcome of the bidding was slightly disappointing for the vendor, but they say it was a bargain for the buyer.
    * * *
    1) ( lucha)

    puja POR + INF — struggle to + inf

    2) (Esp) ( en subasta - acción) bidding; (- cantidad) bid
    * * *
    = bid, tendering, bidding.

    Ex: New York State has recently moved away from former relatively unrestrictive policies by requiring bids on all items priced over $10,000.

    Ex: After fruitful discussion with the UGC, the University was authorised to proceed towards tendering stage.
    Ex: The outcome of the bidding was slightly disappointing for the vendor, but they say it was a bargain for the buyer.

    * * *
    A
    1 (en el parto) pushing
    2 (lucha) puja POR + INF struggle to + INF
    la puja por mejorar sus condiciones de vida the struggle to improve their living conditions
    1 (acción) bidding
    * * *

    Del verbo pujar: ( conjugate pujar)

    puja es:

    3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo

    2ª persona singular (tú) imperativo

    Multiple Entries:
    puja    
    pujar
    pujar ( conjugate pujar) verbo intransitivo
    1 ( luchar) puja POR algo/hacer algo to struggle for sth/to do sth
    2 (Esp) ( en subasta) to bid
    3 (Méx fam) ( gemir) to moan, whimper
    puja f (en subasta) (acción) bidding
    (cantidad) bid
    pujar verbo transitivo
    1 (esforzarse) to struggle
    2 (en una subasta) to bid
    ' puja' also found in these entries:
    English:
    bid
    - bidding
    - outbid
    * * *
    puja nf
    1. [en subasta] [acción] bidding
    2. [en subasta] [cantidad] bid
    3. [lucha] struggle
    * * *
    f
    1 ( lucha) struggle
    2 en subasta bid
    * * *
    puja n bid

    Spanish-English dictionary > puja

  • 92 reparar un agravio

    (v.) = right + a wrong, right + an injustice, make + amends (for/to)
    Ex. Southerners are more prone to violence in situations culturally defined as requiring a violent response, such as righting a wrong or defending one's honor.
    Ex. This was considered a partial down payment in righting the injustice caused the victim.
    Ex. The scholarships were established in 1979 to help make amends for the state's history of excluding blacks from the university.
    * * *
    (v.) = right + a wrong, right + an injustice, make + amends (for/to)

    Ex: Southerners are more prone to violence in situations culturally defined as requiring a violent response, such as righting a wrong or defending one's honor.

    Ex: This was considered a partial down payment in righting the injustice caused the victim.
    Ex: The scholarships were established in 1979 to help make amends for the state's history of excluding blacks from the university.

    Spanish-English dictionary > reparar un agravio

  • 93 reparar un daño

    (v.) = right + a wrong, make + amends (for/to)
    Ex. Southerners are more prone to violence in situations culturally defined as requiring a violent response, such as righting a wrong or defending one's honor.
    Ex. The scholarships were established in 1979 to help make amends for the state's history of excluding blacks from the university.
    * * *
    (v.) = right + a wrong, make + amends (for/to)

    Ex: Southerners are more prone to violence in situations culturally defined as requiring a violent response, such as righting a wrong or defending one's honor.

    Ex: The scholarships were established in 1979 to help make amends for the state's history of excluding blacks from the university.

    Spanish-English dictionary > reparar un daño

  • 94 reparar un perjuicio

    (v.) = make + amends (for/to)
    Ex. The scholarships were established in 1979 to help make amends for the state's history of excluding blacks from the university.
    * * *
    (v.) = make + amends (for/to)

    Ex: The scholarships were established in 1979 to help make amends for the state's history of excluding blacks from the university.

    Spanish-English dictionary > reparar un perjuicio

  • 95 replanteamiento

    m.
    1 restatement, reconsideration.
    2 new proposal, re-statement, reassessment, restatement.
    * * *
    SM rethink, reconsideration
    * * *
    = recasting, rethinking [re-thinking], rethink [re-think], reconfiguration, redefinition, reconceptualisation [reconceptualization, -USA], reconceptualising [reconceptualizing, USA], reframing, redeployment, repurposing.
    Ex. This kind of large-scale recasting offers an opportunity for the scheme to go forward rather than stagnate until it is completely taken by events.
    Ex. To enable librarians to face this challenge requires a radical re-thinking of library school syllabuses.
    Ex. In this article a re-think about the nature of university education is given.
    Ex. The task allocation and reconfiguration is carried out dynamically.
    Ex. The next institution to change drastically will be libraries and the change will be no less than a redefinition of purpose.
    Ex. A reconceptualisation of collection development would embrace key factors such as selectivity, evaluation, user needs and the library budget.
    Ex. Reconceptualizing the role librarians and publishers play may enable us, in the digital environment, to structure relationships that allow both to accomplish their important goals.
    Ex. This paper attempts to provide such a reframing.
    Ex. What I would like to see would be the redeployment of staffs of libraries.
    Ex. The author talks about the current state of Web site usability, repurposing content, and the importance of the end users' natural habitat.
    ----
    * replanteamiento de los fondos = stock revision.
    * * *
    = recasting, rethinking [re-thinking], rethink [re-think], reconfiguration, redefinition, reconceptualisation [reconceptualization, -USA], reconceptualising [reconceptualizing, USA], reframing, redeployment, repurposing.

    Ex: This kind of large-scale recasting offers an opportunity for the scheme to go forward rather than stagnate until it is completely taken by events.

    Ex: To enable librarians to face this challenge requires a radical re-thinking of library school syllabuses.
    Ex: In this article a re-think about the nature of university education is given.
    Ex: The task allocation and reconfiguration is carried out dynamically.
    Ex: The next institution to change drastically will be libraries and the change will be no less than a redefinition of purpose.
    Ex: A reconceptualisation of collection development would embrace key factors such as selectivity, evaluation, user needs and the library budget.
    Ex: Reconceptualizing the role librarians and publishers play may enable us, in the digital environment, to structure relationships that allow both to accomplish their important goals.
    Ex: This paper attempts to provide such a reframing.
    Ex: What I would like to see would be the redeployment of staffs of libraries.
    Ex: The author talks about the current state of Web site usability, repurposing content, and the importance of the end users' natural habitat.
    * replanteamiento de los fondos = stock revision.

    * * *
    rethinking, reconsideration
    * * *
    1. [de situación, problema] restatement
    2. [de cuestión] [parafraseo] rephrasing;
    el replanteamiento de una cuestión raising an issue again

    Spanish-English dictionary > replanteamiento

  • 96 resarcir

    v.
    1 to indemnify, to make it all up to, to pay to satisfaction, to make it up to.
    El gobierno resarció a Ricardo The government indemnified Richard.
    2 to compensate, to compensate for, to refund, to reimburse.
    Ricardo resarció la traición de María Richard compensated Ann's treachery.
    * * *
    Conjugation model [ ZURCIR], like link=zurcir zurcir
    1 to compensate, indemnify
    1 to make up for
    * * *
    1.
    VT (=pagar) to repay; (=compensar) to indemnify, compensate
    2.
    See:
    * * *
    1.
    verbo transitivo

    resarcir a alguien DE algode daños/inconvenientes to compensate somebody for something; de gastos to reimburse somebody for something

    2.
    resarcirse v pron

    resarcirse DE algo — ( desquitarse) to get one's own back for something; ( compensar) to make up for something

    * * *
    = make + amends (for/to).
    Ex. The scholarships were established in 1979 to help make amends for the state's history of excluding blacks from the university.
    * * *
    1.
    verbo transitivo

    resarcir a alguien DE algode daños/inconvenientes to compensate somebody for something; de gastos to reimburse somebody for something

    2.
    resarcirse v pron

    resarcirse DE algo — ( desquitarse) to get one's own back for something; ( compensar) to make up for something

    * * *
    = make + amends (for/to).

    Ex: The scholarships were established in 1979 to help make amends for the state's history of excluding blacks from the university.

    * * *
    resarcir [I4 ]
    vt
    1 (indemnizar) resarcir a algn DE algo to compensate sb FOR sth
    fue resarcido de los daños sufridos he was compensated o he received compensation for the damage caused
    es difícil de leer pero te resarce del esfuerzo it is difficult to read but it's rewarding o it's worth the effort o it repays the effort
    2 (reembolsar) resarcir a algn DE algo to reimburse sb FOR sth
    resarcirse DE algo (desquitarse) to get one's own back FOR sth; (compensar) to make up FOR sth
    * * *

    resarcir ( conjugate resarcir) verbo transitivo resarcir a algn DE algo ‹de daños/inconvenientes› to compensate sb for sth;
    de gastos› to reimburse sb for sth
    resarcirse verbo pronominal resarcirse DE algo ( desquitarse) to get one's own back for sth;
    ( compensar) to make up for sth
    resarcir verbo transitivo to compensate
    ' resarcir' also found in these entries:
    Spanish:
    subsanar
    * * *
    vt
    resarcir a alguien (de) to compensate sb (for);
    la aseguradora lo resarció por los daños sufridos the insurance company paid him compensation o compensated him for the damage caused
    * * *
    v/t compensate (de for), reimburse (de for)
    * * *
    resarcir {83} vt
    : to compensate, to indemnify

    Spanish-English dictionary > resarcir

  • 97 tecnología punta

    f.
    leading-edge technology.
    * * *
    state-of-the-art technology
    * * *
    * * *
    Ex. Over the past 5 years Drew University has invested $3.5 million in cutting edge technology and installed an on-line library system.
    * * *
    * * *

    Ex: Over the past 5 years Drew University has invested $3.5 million in cutting edge technology and installed an on-line library system.

    * * *
    state-of-the-art technology, leading-edge technology

    Spanish-English dictionary > tecnología punta

  • 98 tesorero

    adj.
    treasurer.
    m.
    treasurer, purse bearer, bursar.
    * * *
    nombre masculino,nombre femenino
    1 treasurer
    * * *
    (f. - tesorera)
    noun
    * * *
    tesorero, -a
    SM / F treasurer
    * * *
    - ra masculino, femenino treasurer
    * * *
    = treasurer, bursar, city manager, city budget director.
    Ex. The treasurer will be required to furnish details of the financial state of the club.
    Ex. A recent amendment in Nigerian universities' law has changed the appointments of university librarians, registrars and bursars from tenured to non-tenured.
    Ex. This paper describes a case study where a proposal by the city manager to cut the budget of the public library by 40% has left the library director very disheartened.
    Ex. The city budget director announced that in the next fiscal year the city of Deuxville will adopt a program budget format.
    * * *
    - ra masculino, femenino treasurer
    * * *
    = treasurer, bursar, city manager, city budget director.

    Ex: The treasurer will be required to furnish details of the financial state of the club.

    Ex: A recent amendment in Nigerian universities' law has changed the appointments of university librarians, registrars and bursars from tenured to non-tenured.
    Ex: This paper describes a case study where a proposal by the city manager to cut the budget of the public library by 40% has left the library director very disheartened.
    Ex: The city budget director announced that in the next fiscal year the city of Deuxville will adopt a program budget format.

    * * *
    masculine, feminine
    treasurer
    * * *

    tesorero
    ◊ -ra sustantivo masculino, femenino

    treasurer
    tesorero,-a sustantivo masculino y femenino treasurer

    ' tesorero' also found in these entries:
    Spanish:
    tesorera
    English:
    bursar
    - treasurer
    * * *
    tesorero, -a nm,f
    treasurer
    * * *
    m, tesorera f treasurer
    * * *
    tesorero, -ra n
    : treasurer

    Spanish-English dictionary > tesorero

  • 99 trece

    adj.
    1 thirteen.
    2 thirteenth.
    f. & m.
    thirteen.
    mantenerse o seguir en sus trece to stick to one's guns;
    * * *
    1 (cardinal) thirteen; (ordinal) thirteenth
    1 (número) thirteen; (fecha) thirteenth
    \
    mantenerse en sus trece / seguir en sus trece figurado to stick to one's guns Table 1 NOTA See also seis/Table 1
    * * *
    noun m. adj.
    * * *
    ADJ INV PRON SM [gen] thirteen; [ordinal, en la fecha] thirteenth
    ver seis
    * * *
    I
    adjetivo invariable/pronombre thirteen; para ejemplos ver cinco

    mantenerse/seguir en sus trece — to stand one's ground

    II
    masculino (number) thirteen
    * * *
    Ex. This article discusses a survey of thirteen cataloguing departments at university and state libraries in the Rocky Mountain Region to find out what problems exist for cataloguers in establishing geological and geographic subject headings.
    ----
    * chico o chica de trece años = thirteen-year-old.
    * de trece años de edad = thirteen-year-old.
    * mantenerse en + Posesivo + trece = stick to + Posesivo + guns.
    * mantenerse en sus trece = stand + Posesivo + ground.
    * número trece = thirteenth.
    * * *
    I
    adjetivo invariable/pronombre thirteen; para ejemplos ver cinco

    mantenerse/seguir en sus trece — to stand one's ground

    II
    masculino (number) thirteen
    * * *

    Ex: This article discusses a survey of thirteen cataloguing departments at university and state libraries in the Rocky Mountain Region to find out what problems exist for cataloguers in establishing geological and geographic subject headings.

    * chico o chica de trece años = thirteen-year-old.
    * de trece años de edad = thirteen-year-old.
    * mantenerse en + Posesivo + trece = stick to + Posesivo + guns.
    * mantenerse en sus trece = stand + Posesivo + ground.
    * número trece = thirteenth.

    * * *
    adj inv/pron
    thirteen para ejemplos ver cinco1 (↑ cinco (1)), cinco2 (↑ cinco (2))
    mantenerse/seguir en sus trece to stand one's ground
    seguía en sus trece he stood his ground, he wouldn't budge an inch
    (number) thirteen
    * * *

     

    trece adj inv/m/pron
    thirteen;
    para ejemplos ver
    cinco ;

    mantenerse or seguir en sus trece to stand one's ground
    trece inv
    I adjetivo
    1 (cardenal) thirteen
    2 (ordinal) thirteenth: vive en el piso trece, he lives on the thirteenth floor
    II sustantivo masculino thirteen
    ♦ Locuciones: mantenerse o seguir uno en sus trece, to stick to one's guns

    ' trece' also found in these entries:
    Spanish:
    año
    - martes
    English:
    crack
    - dozen
    - gun
    - heel
    - stand
    - thirteen
    - late
    * * *
    trece núm
    thirteen;
    se mantuvo o [m5] siguió en sus trece she stuck to her guns;
    ver también tres
    * * *
    adj thirteen;
    seguir en sus trece stand firm, not budge
    * * *
    trece adj & nm
    : thirteen
    * * *
    trece num
    1. (en general) thirteen
    2. (en fechas) thirteenth
    seguir en tus trece to stick to your guns [pt. & pp. stuck]

    Spanish-English dictionary > trece

  • 100 especificar

    v.
    to specify.
    María concretó sus planes ante ellos Mary specified her plans before them.
    * * *
    Conjugation model [ SACAR], like link=sacar sacar
    1 to specify
    * * *
    verb
    * * *
    VT [+ cantidad, modelo] to specify; [en una lista] to list, itemize
    * * *
    verbo transitivo to specify
    * * *
    = detail, make + statement, qualify, specify, structure, make + the point that, spell out, narrow down.
    Ex. In May 1973 a paper was sent to all universities detailing the norms for university library accommodation, whereby the accommodation entitlements were further reduced to about one in five.
    Ex. Subject field to be covered must be determined by making explicit statements concerning the limits of topic coverage, and the depth in which various aspects of the subject are to be treated.
    Ex. Common facets may be listed anywhere in the schedule order, because they are facets that, although only listed once can be applied anywhere in the citation order, as required to qualify the concept to which they apply.
    Ex. In a SDI service the user specifies his own individual interest in detail, and these are then expressed in terms of a user interest profile.
    Ex. The large cataloguing record data bases are structured according to a format known as the MARC format.
    Ex. However, they do make the very important point that the notation is not an essential part of the scheme.
    Ex. Certain obligations of public and university libraries and publicly supported library networks often are also spelled out in statutory form.
    Ex. By specifying the fields to be searched, the user can narrow down the search in a very convenient way.
    ----
    * no especificar = leave + undefined.
    * permanecer sin especificar = remain + undefined.
    * sin especificar = unspecified.
    * volver a especificar = respecify.
    * * *
    verbo transitivo to specify
    * * *
    = detail, make + statement, qualify, specify, structure, make + the point that, spell out, narrow down.

    Ex: In May 1973 a paper was sent to all universities detailing the norms for university library accommodation, whereby the accommodation entitlements were further reduced to about one in five.

    Ex: Subject field to be covered must be determined by making explicit statements concerning the limits of topic coverage, and the depth in which various aspects of the subject are to be treated.
    Ex: Common facets may be listed anywhere in the schedule order, because they are facets that, although only listed once can be applied anywhere in the citation order, as required to qualify the concept to which they apply.
    Ex: In a SDI service the user specifies his own individual interest in detail, and these are then expressed in terms of a user interest profile.
    Ex: The large cataloguing record data bases are structured according to a format known as the MARC format.
    Ex: However, they do make the very important point that the notation is not an essential part of the scheme.
    Ex: Certain obligations of public and university libraries and publicly supported library networks often are also spelled out in statutory form.
    Ex: By specifying the fields to be searched, the user can narrow down the search in a very convenient way.
    * no especificar = leave + undefined.
    * permanecer sin especificar = remain + undefined.
    * sin especificar = unspecified.
    * volver a especificar = respecify.

    * * *
    vt
    to specify
    no especifica cuánto se necesita it doesn't specify o say how much you need
    especificó todos los detalles del proyecto she spelled out all the details of the project
    especifique el modelo que desea specify which model you require
    * * *

     

    especificar ( conjugate especificar) verbo transitivo
    to specify
    especificar verbo transitivo to specify
    ' especificar' also found in these entries:
    Spanish:
    determinar
    - de
    - hora
    - puntualizar
    English:
    for
    - some
    - specify
    - they
    * * *
    to specify;
    la guía no especifica nada sobre el tema the guide doesn't say anything specific on the subject;
    no especificó las razones de su dimisión she didn't specify her reasons for resigning;
    ¿podría usted especificar un poco más? could you be a little more specific?;
    por favor, especifique claramente el modo de pago please state clearly the method of payment
    * * *
    v/t specify
    * * *
    especificar {72} vt
    : to specify
    * * *
    especificar vb to specify

    Spanish-English dictionary > especificar

См. также в других словарях:

  • State university — ☆ State university n. a university supported and controlled by a U.S. state as part of its public educational system …   English World dictionary

  • state university — noun : a university maintained and administered by one of the states of the United States as part of the state public educational system * * * noun, pl ⋯ ties [count] : a university that is owned and run by one of the states of the U.S. as part… …   Useful english dictionary

  • state university — UK / US noun [countable] Word forms state university : singular state university plural state universities in the US, a university that is supported with money from a state …   English dictionary

  • State university and college — Systems in the Philippines, or also known by its acronym SUC refers to any public institutions of higher learning that were created it by an act passed by the Philippine Congress, and is fully subsidized by the national government. An SUC is also …   Wikipedia

  • State University of New York College of Environmental Science and Forestry — Established 1911 Type Public President Cornelius B. Murphy, Jr …   Wikipedia

  • State University of New York at New Paltz — Established 1828 Type Public President Donald P. Christian …   Wikipedia

  • State University of New York at Oswego — (SUNY Oswego) Motto To Learn, To Search, To Serve Established 1861 Type Public Endowment …   Wikipedia

  • State University of New York at Potsdam — Motto To Learn To Search To Serve Established 1816 Type Public Endowment …   Wikipedia

  • State University of New York at Oneonta — State University of New York College at Oneonta Motto Founded in Honor and Good Faith Established 1889 Type Public …   Wikipedia

  • State University of New York Athletic Conference — (SUNYAC) Established 1958 Association NCAA Division …   Wikipedia

  • State University of New York at Cortland — State University of New York College at Cortland Established 1868 Endowment $11.7 million[1] President Dr.Erik Bitterb …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»