-
1 ol start="1" type="1">
D. Ankereinrichtung D. Ankereinrichtung
Е. Anchor handling gear
F. Appareil de mouillage
Палубный механизм, предназначенный для отдачи и подъема якорей и удержания судна при стоянке на якоре.
Примечание. В случае, если этот механизм предназначен для выполнения швартовных операций, он снабжен одной или двумя турачками
Источник: ГОСТ 26069-86: Механизмы палубные и судовые устройства. Термины и определения оригинал документа
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > ol start="1" type="1">
D. Ankereinrichtung -
2 ol start="2" type="1">
D. Ankerwinde D. Ankerwinde
E. Windlass
F. Guindeau
Якорный механизм с собственным приводом, имеющий одну или две звездочки с горизонтальной осью вращения
Источник: ГОСТ 26069-86: Механизмы палубные и судовые устройства. Термины и определения оригинал документа
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > ol start="2" type="1">
D. Ankerwinde -
3 стартовый сигнал
-
4 запуск горячего ГТД
запуск горячего ГТД
горячий запуск
Ндп. запуск прогретого ГТД
Запуск ГТД, осуществляемый после его выключения при температуре деталей значительно выше температуры окружающей среды.
[ ГОСТ 23851-79]Недопустимые, нерекомендуемые
Тематики
Синонимы
EN
DE
FR
230. Запуск горячего ГТД
Горячий запуск
D. Heisanlauf des Gasturbinentriebwerkes
E. Hot gas turbine engine start (starting)
F. Démarrage de turbomoteur chaud
Запуск ГТД, осуществляемый после его выключения при температуре деталей значительно выше температуры окружающей среды
Источник: ГОСТ 23851-79: Двигатели газотурбинные авиационные. Термины и определения оригинал документа
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > запуск горячего ГТД
-
5 запуск холодного ГТД
запуск холодного ГТД
холодный запуск
Запуск ГТД при температуре его деталей, близкой или равной температуре окружающей среды.
[ ГОСТ 23851-79]Тематики
Синонимы
EN
DE
FR
229. Запуск холодного ГТД
Холодный запуск
D. Kaltanlauf des Gasturbinenfriebwerkes
E. Cold gas turbine engine start (starting)
F. Démarrage de turbomoteur froid
Запуск ГТД при температуре его деталей, близкой или равной температуре окружающей среды
Источник: ГОСТ 23851-79: Двигатели газотурбинные авиационные. Термины и определения оригинал документа
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > запуск холодного ГТД
-
6 начало ремонта судна
начало ремонта судна
Момент окончания приемки судна на ремонт предприятием от судовладельца.
Даты начала и окончания ремонта судна указываются в соответствующих актах на приемку судна предприятием на ремонт или судовладельцем после окончания ремонта.
[ ГОСТ 24166-80]Тематики
Обобщающие термины
EN
DE
FR
D. Anfang der Schiffsreparatur
E. Start of ship repair
F. Commencement de la réparation du navire
Момент окончания приемки судна на ремонт предприятием от судовладельца
Источник: ГОСТ 24166-80: Система технического обслуживания и ремонта судов. Ремонт судов. Термины и определения оригинал документа
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > начало ремонта судна
-
7 неожиданный пуск
неожиданный пуск
непреднамеренный пуск
Любой пуск, который вследствие неожиданности может привести к возникновению опасности, причиной которого могут быть, например:
-команда пуска, выдаваемая в результате сбоя системы управления или внешнего воздействия на нее;
-команда пуска, выдаваемая в результате несвоевременного воздействия на орган управления пуском или другие части машины, например датчик или элемент регулирования мощности;
- возобновление энергоснабжения после прерывания;
-внешнее/внутреннее воздействия на элементы машины (например, силы тяжести, ветра, самовоспламенения в двигателях внутреннего сгорания).
Примечание
Пуск машины в режиме выполнения автоматического цикла не может считаться непреднамеренным, но его можно рассматривать как неожиданный с точки зрения оператора. Для предотвращения таких случаев необходимо использовать защитные меры (ИСО 12100-2, раздел 5, и ИСО 14118, пункт 3.2
[ ГОСТ Р ИСО 12100-1:2007]
неожиданный пуск
Любой пуск, вызванный:
- командой на пуск, которая является результатом отказа в системе управления или внешнего воздействия на нее;
- командой на пуск, являющейся результатом несвоевременного воздействия на пусковое устройство или части машины, например, на датчики или на элемент системы силового управления;
- восстановлением энергоснабжения после разрыва в цепи;
- внутренним/внешним воздействием на части машины (силой тяжести, ветром, самовоспламенением в двигателях внутреннего сгорания).
Примечание - Автоматический пуск машины при нормальной эксплуатации не является непреднамеренным, но, с точки зрения оператора, может быть понят как неожиданный. Предотвращение аварий в этом случае подразумевает применение технических мер защиты.
[ГОСТ ЕН 1070-2003]Тематики
Синонимы
EN
DE
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > неожиданный пуск
-
8 однозаходная резьба
однозаходная резьба
Резьба, образованная одним выступом резьбы.
[ ГОСТ 11708-82( СТ СЭВ 2631-80)]Тематики
EN
DE
FR
D. Eingängiges Gewinde
Е. Single-start thread
F. Filetage à un seul filet
Резьба, образованная одним выступом резьбы (черт. 6)
Черт. 6
Источник: ГОСТ 11708-82: Основные нормы взаимозаменяемости. Резьба. Термины и определения оригинал документа
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > однозаходная резьба
-
9 пускатель на пониженном напряжении
пускатель на пониженном напряжении
Пускатель, предназначенный для подачи сетевого напряжения на выводы двигателя двумя или более ступенями или путем постепенного повышения напряжения на выводах.
[ ГОСТ Р 50030.4.1-2002 (МЭК 60947-4-1-2000)]EN
reduced voltage starter
starter which connects the line voltage across the motor terminals in more than one step or by gradually increasing the voltage applied to the terminals
[IEC 60947-4-1, ed. 3.0 (2009-09)]FR
démarreur sous tension réduite
démarreur qui applique la tension d'alimentation aux bornes du moteur en plus d'une étape ou par élévation graduelle de la tension aux bornes
[IEC 60947-4-1, ed. 3.0 (2009-09)]Параллельные тексты EN-RU Reduced voltage a.c. starters
Reduced voltage a.c. starters intended to start and accelerate a motor to normal speed by connecting the line voltage across the motor terminals in more than one step or by gradually increasing the voltage applied to the terminals.
They shall ensure switching and protection functions as prescribed in the general definition.
To control the successive switching operations from one step to the other, time-delay contactor relays or equivalent products may be used.
The most common type of reduced voltage a.c. starters are start-delta starters.
[ABB]Пускатели переменного тока на пониженном напряжении
Пускатели переменного тока, предназначенные для пуска и разгона двигателя до номинальной скорости путем подачи сетевого напряжения на зажимы двигателя двумя или более ступенями или путем постепенного повышения напряжения на зажимах двигателя.
Кроме того, они должны обеспечивать коммутацию и защиту в соответствии с общим определением.
Для управления последовательными коммутациями ступеней могут применяться контакторные реле с выдержкой времени или аналогичные устройства.
Наиболее распространенный тип пускателей переменного тока на пониженном напряжении – это пускатели со схемой звезда – треугольник.
[Перевод Интент]Тематики
EN
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > пускатель на пониженном напряжении
-
10 пусковой напор гидравлической турбины
пусковой напор гидравлической турбины
пусковой напор
Наименьший напор гидравлической турбины, при котором разрешается временная эксплуатация гидравлической турбины в период наполнения водохранилища.
[ ГОСТ 23956-80]Тематики
Синонимы
EN
DE
FR
33. Пусковой напор гидравлической турбины
Пусковой напор
D. Anlauffallhohe der Wasserturbine
Е. Start-up head
F. Chute de mise en service de turbine hydraulique
Наименьший напор гидравлической турбины, при котором разрешается временная эксплуатация гидравлической турбины в период наполнения водохранилища
Источник: ГОСТ 23956-80: Турбины гидравлические. Термины и определения оригинал документа
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > пусковой напор гидравлической турбины
-
11 Договор СНВ
n -
12 запуск
м.1) (ракеты и т.п.) lancement m; mise f à feuустано́вка для за́пуска — rampe f de lancement
2) (мотора и т.п.) mise f en marche; embrayage m* * *n1) gener. lâcher, mise en fonction, mise en fonctionnement, mise en marche (мотора), mise en route, mise à feu (ракеты), démarrage (мотора), lancement (мотора)2) eng. allumage (двигателя), attaque, démarrage (машины), mise en service, départ, lançage, lâché (напр., ракеты), mise en action, mise en action (двигателя), mise en œuvre3) IT. activation, lancement (см. тж. dэmarrage; информационной системы), mirage en route, start, déclenchement, initiation4) mech.eng. débrayage5) med.appl. déclachement (инициация фазы вдоха аппарата искусственной вентиляции легких вследствие дыхательного усилия пациента) -
13 изменение резерва на возможные потери
naccount. reprise sur provisions (http://www.trworkshop.net/forum/viewtopic.php?f=23&t=48543&start=0), reprise de provisionDictionnaire russe-français universel > изменение резерва на возможные потери
-
14 масс-старт
nsports. mass-start, départ en ligne -
15 начало
с.1) commencement m; début mнача́ло рабо́ты — commencement du travail
нача́ло уче́бного го́да — début de l'année scolaire
в са́мом нача́ле — tout au début
с са́мого нача́ла — dès le début
от нача́ла до конца́ — du commencement à la fin; d'un bout à l'autre
в нача́ле пе́рвого (ча́са) — midi passé, un peu après midi
2) (исходный пункт, исходная точка) origine f, source f, principe mнача́ло главы́ — début du chapitre
нача́ло у́лицы — commencement de la rue
брать нача́ло — prendre source
3) мн.нача́ла (основные положения, принципы) — principes m pl
нача́ла хи́мии — principes de chimie
на доброво́льных нача́лах — bénévolement; d'une façon bénévole
••быть под чьи́м-либо нача́лом — être sous les ordres de qn
лиха́ беда́ нача́ло погов. — прибл. il n'y a que le premier pas qui coûte
* * *n1) gener. tête, amorçage (реакции и т.п.), début (деятельности, карьеры и т.п.), les premiers temps, mise en route (какого-л. дела), naissance, ouverture, racine, (о работе и т. п.) prise (Un événement imprévisible empèche la prise du travail à l'heure normale.), aurore, exorde, amorce, commencement, début, déclenchement, origine, point, pointe, principe, élément2) liter. défrichage (работы, исследования), défrichement (работы, исследования), germe, prémices, souche, source, ébauche, démarrage, départ, enfance, entame, entrée, inauguration3) eng. amorçage (реакции), point de départ, départ (действия)4) metal. amorce (к.-л. процесса), amorçage (к.-л. процесса)5) IT. déclenchement (ñì. òæ. démarrage), démarrage (ñì. òæ. déclenchement), départ (ñì. òæ. déclenchement, démarrage), start (ñì. òæ. déclenchement, démarrage)6) mech.eng. point d'origine (отсчёта), amorce (процесса), amorçage (процесса) -
16 начальный символ
adjIT. symbole de start, symbole initial (в формальной грамматике) -
17 пуск
м.(завода и т.п.) mise f en service, mise en marcheпуск турби́ны — mise en service de la turbine
пуск раке́ты — lancement m de la fusée
пуск в эксплуата́цию — mise en exploitation
* * *n1) gener. commande, démarrage (в ход), lancer, mise en action, mise en marche, mise en service, déclenche, lâcher2) milit. mise à feu (ракеты)3) eng. amorçage, démarrage (машины), lançage, lâché4) metal. lancement, mise en œuvre5) IT. activation, départ, lancement (см. тж. dэmarrage; информационной системы), mirage en route, start, déclenchement7) mech.eng. mise en fonctionnement, mise en route -
18 пусковой сигнал
-
19 с общим стартом
prepos.sports. mass-start -
20 соревнования с общим стартом
nsports. mass-startDictionnaire russe-français universel > соревнования с общим стартом
См. также в других словарях:
Start-up — Start up … Deutsch Wörterbuch
Start-1 — est un lanceur de satellite russe, développé à partir du missile balistique intercontinental RT 2PM Topol conçu à l époque de l Union soviétique par l Institut de technologie thermique de Moscou. Sommaire 1 Histoire 2 Description 3 La version S … Wikipédia en Français
Start — can refer to multiple topics:* Takeoff, the phase of flight where an aircraft transitions from moving along the ground to flying through the air * Standing start and rolling start, in an auto race * Start signal, in telecommunications * Start… … Wikipedia
start — START, starturi, s.n. Loc de plecare (marcat printr o linie) într o cursă sportivă. ♢ expr. A se prezenta la start sau a lua startul = a lua parte la o întrecere sportivă. ♦ Momentul începerii unei curse sportive, indicat de starter. – Din engl.… … Dicționar Român
Start — steht für: den Beginn einer Zeitnahme, oder Anfangsort einer sportlichen Veranstaltung, siehe Start (Sport) das Abheben eines Luftfahrzeuges, siehe Start (Luftfahrt) das Hochfahren eines Computers, siehe Booten Start, Namen: Start (Louisiana),… … Deutsch Wikipedia
start — ► VERB 1) begin to do, be, happen, or engage in. 2) begin to operate or work. 3) cause to happen or operate. 4) begin to move or travel. 5) jump or jerk from surprise. 6) literary move or appear suddenly. 7) rouse (game) from its la … English terms dictionary
start in — To begin • • • Main Entry: ↑start * * * ˌstart ˈin [intransitive] [present tense I/you/we/they start in he/she/it starts in … Useful english dictionary
start — (st[aum]rt), v. i. [imp. & p. p. {started}; p. pr. & vb. n. {starting}.] [OE. sterten; akin to D. storten to hurl, rush, fall, G. st[ u]rzen, OHG. sturzen to turn over, to fall, Sw. st[ o]rta to cast down, to fall, Dan. styrte, and probably also… … The Collaborative International Dictionary of English
Start — (st[aum]rt), v. t. 1. To cause to move suddenly; to disturb suddenly; to startle; to alarm; to rouse; to cause to flee or fly; as, the hounds started a fox. [1913 Webster] Upon malicious bravery dost thou come To start my quiet? Shak. [1913… … The Collaborative International Dictionary of English
start — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mnż I, D. u, Mc. startrcie {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} początek współzawodnictwa w biegu, wyścigu, locie; rozpoczęcie : {{/stl 7}}{{stl 10}}Start w tym biegu miał bardzo dobry. Start… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
start — [stärt] vi. [ME sterten < OE styrtan & ON sterta, akin to Ger stürzen, to overthrow < IE * sterd < base * (s)ter , stiff, walk stiffly > STARE, STARVE, STORK] 1. to make a sudden, involuntary or unexpected movement, as when surprised; … English World dictionary