-
1 sprzed
praep. 1. (z okresu) znam go sprzed wojny I know him from before the war- to moje zdjęcie sprzed dziesięciu lat this is a photo of me taken ten years ago- wydarzenia sprzed roku events from one a. a year ago- gazeta sprzed tygodnia a week-old newspaper2. (z miejsca) from in front of- samochód odjechał sprzed domu the car drove off from outside a. from in front of the house* * *prep(+gen) (domu, sklepu) from in front of* * *prep.+ Gen.2. ( czas) from before; wspomnienia sprzed lat years-old memories; sprzed wojny prewar; sprzed rewolucji francuskiej from before the French Revolution; wiadomość sprzed godziny news received an hour ago; historia sprzed dwóch lat a two-year old story; fotografia sprzed dwóch lat a photo taken two years ago.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > sprzed
-
2 sprzed
-
3 sprzedawać sprzed·awać
-aję, -ajesz; impf - awaj; pf -ać1. vt(odstępować za pieniądze) to sell2. sprzedawać się vr1) [o produktach] to sell2) [o osobie] to sell out -
4 nos
m 1. (część twarzy) nose- czubek nosa the tip of one’s nose- rozpłaszczyła nos o szybę she pressed her nose up against the window(pane)- włożyć na nos okulary to put on one’s glasses2. (czubek) nose, tip- czółno zaryło się nosem w piasku the nose of the canoe dug into the sand- pantofle o kwadratowych nosach square-toed shoes- nosy nart the tips of the skis■ autobus/pociąg/tramwaj uciekł mi/jej sprzed nosa I/she missed the bus/train/tram by a whisker- to jest pod nosem a. masz to pod nosem it’s a. you have it under your nose- dostać a. oberwać po nosie pot. to be hauled over the coals GB, to be taken a. brought down a peg (or two)- kręci a. wierci mnie/ją w nosie my/her nose is tickling- od kurzu aż w nosie wierci the dust makes my nose tickle- mieć kogoś/coś w nosie pot. to not care a. give a hoot a. two hoots about sb/sth- mieć nosa do czegoś pot. to have a nose for sth- miałem nosa, rzeczywiście przyszli I had a hunch (that) they’d come- robić coś na nosa pot. to follow one’s nose- mamrotać/mówić pod nosem to talk a. mumble under one’s breath- mówić przez nos to talk through one’s nose a. nasally- nie wychylać a. nie wyściubiać a. nie wyścibiać a. nie wytykać skądś nosa pot. to not poke one’s head out of sth- okazja przeszła mi/mu koło nosa pot. I/he missed the opportunity- pilnować swojego nosa pot. to mind one’s own business- pociągać nosem to sniffle, to sniff- przytrzeć a. utrzeć komuś nosa a. dać komuś po nosie pot. to take a. bring sb down a peg (or two), to cut sb down to size- robić coś (tuż) pod czyimś nosem pot. to do sth (right) under sb’s nose- nos w nos pot. face to face- spotkać się z kimś nos w nos to come face to face with sb- widzieć tylko koniec a. czubek swojego a. własnego nosa a. nie widzieć dalej niż czubek swojego a. własnego nosa pot. to see no further than (the end of) one’s nose pot.- wetknąć a. wsadzić a. wściubić nos w coś a. siedzieć z nosem w czymś pot. to have one’s nose in sth pot., to bury one’s head in sth- wodzić nosem po czymś pot. to bury one’s nose in sth- wtykać a. wsadzać a. wścibiać nos w nie swoje a. w cudze sprawy pot. to stick a. poke one’s nose into other people’s business- nie wtykaj nosa w nie swoje sprawy don’t poke your nose into other people’s business- zadzierać nosa pot. to put on a. give oneself airs- zaryć nosem w ziemię pot. to fall flat on one’s face, to fall headlong- nie nosdla tabakiery, ale tabakiera dla nosa przysł. let your letter stay for the post, not the post for the letter przysł.- nie wsadzaj a. nie wtykaj nosa do cudzego prosa a. trzosa, pilnuj swego nosa, a nie cudzego prosa przysł. keep your nose out of other people’s business, don’t stick a. poke your nose into other people’s business* * *kręcić na coś nosem — (przen) to turn up one's nose at sth
wtykać nos w nie swoje sprawy — (przen) to poke one's nose into other people's affairs
mam to w nosie — (przen) I don't give a hoot
mam tego po dziurki w nosie — (przen) I've had it up to here
mieć nosa — (przen) to have a hunch
* * *miGen. -a1. (= narząd powonienia) nose; orli nos Roman nose, hook nose; zadarty nos pug nose; pod nosem (= blisko) (right) under one's nose; (= niewyraźnie) ( powiedzieć coś) under one's breath; (= w czyjejś bliskości) in one's face; dać komuś po nosie cut sb down to size, take sb down a peg (or two); kręcić nosem (na coś) tun one's nose up (at sth); mieć mleko pod nosem be wet behind the ears; mieć muchy w nosie (z powodu czegoś) be ticked off (about sth); mieć (dobrego) nosa (do czegoś) have a (good) nose (for sth); mieć kogoś/czegoś po dziurki w nosie be sick and tired of sb/sth; mieć kogoś/coś w nosie not care less about sb/sth, not give a darn l. hoot about sb/sth; mówić przez nos talk through one's nose; nie widzieć dalej niż czubek własnego nosa not see past the end of one's nose; pilnować własnego nosa mind one's own business; podtykać coś komuś pod nos put sth in sb's face; przytrzeć l. utrzeć komuś nosa rake sb over the coals; sprzątnąć coś komuś sprzed nosa grab sth (out) from under sb's nose; wodzić kogoś za nos lead sb (around) by the nose, play with sb; wtykać l. wściubiać nos w coś (= wtrącać się) stick l. poke one's nose into sth; zadzierać nosa go around with one's nose (up) in the air; zatrzasnąć komuś drzwi przed nosem slam the door in sb's face; zaryć nosem fall on one's face; zwąchać pismo nosem smell a rat; zwiesić nos na kwintę hang one's head down; idzie jak krew z nosa it is a real drag.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > nos
-
5 sprzątać
impf sprzątnąć* * *1. (-am, -asz); perf - nąć; vt(mieszkanie, ulice) to clean; ( książki) to clear2. vi* * *ipf.1. (= robić porządki) clean; ( pokój) clean, tidy up; ( jakieś przedmioty skądś) clear; sprzątać po kimś/sobie clean after sb/o.s.; sprzątnąć ze stołu clear the table; sprzątnąć bałagan clear out the mess.2. roln. gather crop, harvest.3. pot. ( zabierać) knock off, clear out; sprzątnąć komuś coś sprzed nosa take sth from under sb's nose; sprzątnęła swojej koleżance chłopaka she stole her friend's boyfriend, she took her friend's boyfriend away.4. pot. (= zajadać) put away, polish off, scoff.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > sprzątać
-
6 weteran
m 1. (doświadczony żołnierz) veteran; (były żołnierz) ex-serviceman GB, veteran US- weteran wojen napoleońskich a Napoleonic veteran- weterani drugiej wojny światowej veterans of World War II2. przen. (doświadczona osoba) old hand, veteran; old-timer pot.- weteran poszukiwań ropy an old hand at prospecting for oil- weterani ruchu robotniczego veterans of the labour movement■ weteran szos Aut. (stary model) vintage car; (sprzed 1916 roku) veteran car GB; pot., żart. (gruchot) jalopy pot.* * *veteran, (pot: człowiek wiekowy) old-timer* * *mpThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > weteran
-
7 zdmuchiwać
impf ⇒ zdmuchnąć* * ** * *ipf.zdmuchnąć pf. -ij1. (= dmuchając, gasić) blow ( sth) out.2. (= dmuchając, usuwać) blow ( sth) off; zdmuchnąć komuś coś sprzed nosa snatch sth (away) from under sb's nose.3. tylko pf. pot. (= zjeść łapczywie) gobble ( sth) up l. down.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zdmuchiwać
-
8 zdmuchnąć
1. (-nę, -niesz); imp - nij; vb; od zdmuchiwać 2. vt perfzdmuchnąć komuś coś sprzed nosa — pot to snatch sth from under sb's nose (pot)
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zdmuchnąć
-
9 bli|sko
Ⅰ adv. grad. 1. (w przestrzeni) (w pobliżu) close, near- mieszkali blisko parku they lived near the park- dzieci bawiły się blisko the children were playing nearby- nie podchodź za blisko don’t come too close a. near- dom był już blisko we/they were already close to home- stąd masz/jest już blisko it’s not far from here- mieszkać blisko od szkoły to live close to school a. near the school- sklep jest blisko od stadionu the shop is close to a. near the stadium- mam blisko od a. do dworca, więc nie jeżdżę samochodem I live close to the station, so I don’t go by car- stałem blisko płotu I was standing near a. by the fence- stoisz zbyt blisko urwiska you’re too close to a. near to the precipice- siedział blisko niej he was sitting right up close to her- sędzia był blisko akcji the referee was on the spot- z rynku było wszędzie blisko the market place was centrally located- przez las jest blisko nad jezioro/na plażę it’s close to the lake/beach when you go through the forest- stąd jest znacznie bliżej it’s much nearer from here- tędy jest/będzie/masz bliżej that way it’s quicker/it’ll be quicker- chciała mieszkać bliżej córki she wanted to live closer to her daughter- podszedł bliżej, żeby lepiej zobaczyć he went up closer to get a better look- tłum był coraz bliżej the crowd was drawing closer a. nearer- jak najbliżej as close a. near as possible- budynek położony najbliżej rzeki the building standing closest to the river- blisko osadzone oczy close-set eyes2. (w czasie) not far off- jesień już blisko autumn’s not far off- święta już coraz bliżej Christmas/Easter is approaching fast a. getting closer and closer- było blisko północy, gdy usłyszał krzyki it was close on a. just before midnight when he heard the screams- im było bliżej jego przyjazdu, tym stawała się niecierpliwsza the closer it got to his visit, the more impatient she became3. (o związkach) closely; (silnie) intimately- wpółpracować z kimś blisko to work closely a. in close cooperation with sb- zetknąłem się z nim blisko na studiach I came into close contact with him at university- być z kimś blisko to be (very) close to sb, to be on close/intimate terms with sb- w dzieciństwie byłyśmy ze sobą a. byłam z nią blisko we were close childhood friends/I was a close childhood friend of hers- przyjaźnić się blisko z kimś to be sb’s close a. intimate friend- zaprzyjaźnić się z kimś bliżej to form a. forge a close friendship with sb- blisko związany z kimś/z czymś closely connected/linked with sb/sth- świadek był blisko powiązany z oskarżonymi the witness had close links with a. was closely linked with the accused- ta historia jest blisko związana z wydarzeniami sprzed roku this story is closely related to a. connected with the events of last year- blisko spokrewniony closely related- ludzie, którzy są blisko prezydenta people who are close to the president4. przen. close- był blisko pięćdziesiątki he was almost a. approaching fifty- bliżej jej do czterdziestki niż do trzydziestki she’s closer to a. nearer thirty than forty- było już całkiem blisko do zwycięstwa we/they were on the verge of victory- jesteś blisko prawdy you’re close to a. not far from the truth- byłem blisko ich spraw I knew a lot about their affairs a. livesⅡ part. (prawie) close on, nearly- blisko godzinę/tydzień/rok close on a. nearly an hour/a week/a year- blisko połowa/sto osób nearly half the people/close on a. nearly a hundred people- blisko pięć milionów close on a. nearly five million- miał blisko 50 lat he was almost a. approaching fifty- znamy się blisko 20 lat we’ve known each other for close on a. almost twenty years- wrócił po blisko dwuletnim pobycie za granicą he came back after almost a. nearly two years abroadⅢ bliżej adv. comp. (lepiej) better- poznać kogoś bliżej to get to know sb better- zapoznać się bliżej ze sprawą/z zagadnieniem/z dokumentami to take a closer look at a. become better acquainted with the matter/problem/documents- bliżej nieznany/nieokreślony unidentified/undefined- mówili o sprawach bliżej mi nieznanych they were talking about things I knew very little about- wyjechał na czas bliżej nieokreślony he went away for an indefinite period of timeⅣ z bliska adv. 1. (z małej odległości) [patrzeć, widzieć] (from) close up- z bliska widać, że… from close up you can see that…- dopiero z bliska dostrzegła, jak bardzo się zestarzał it was only (from) close up that she noticed how he had aged- oglądał z bliska każdy bibelot he examined a. inspected every trinket closely2. (dokładnie) well- znać się/poznać się z bliska (z kimś) to know/get to know (sb) well a. closely- przyjrzeć się z bliska czemuś to take a good a. close a. closer look at sthThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > bli|sko
-
10 dogrzeb|ać się
pf — dogrzeb|ywać się impf (dogrzebię się — dogrzebuję się) v refl. 1. (dokopać się) to dig- jamnik dogrzebał się do końca lisiej nory the dachshund dug through to the end of a foxs earth- drużyny ratownicze usiłują dogrzebać się do tych, którzy jeszcze żyją rescue teams are trying to dig their way through to those who are still alive- robotnicy dogrzebywali się do przewodów gazowych the workers were digging their way down to the gas pipes- dogrzebała się do starych rachunków she dug out a. rummaged out her old bills2. przen. (odnaleźć) to dig up pot.- dogrzebać się (do) ciekawych informacji to dig up some interesting information- dogrzebać się prawdy to dig up the truth- dogrzebywać się do przyczyn wydarzeń sprzed lat to get to the bottom of events that took place years agoThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dogrzeb|ać się
-
11 miesi|ąc
m 1. (część roku) month- letnie/zimowe miesiące summer/winter months- minął a. upłynął miesiąc a month passed (by)- w tym miesiącu this month- w ubiegłym a. zeszłym miesiącu last month- w ostatnich miesiącach sytuacja się pogorszyła the situation has got worse in recent months- wracam za miesiąc I’ll be back in a month- odwiedzali go co miesiąc they visited him every month- leżał chory przez dwa miesiące he’s been ill for two months- od miesięcy nie miałem od niego wiadomości I haven’t heard from him for months- pracę wykonał w ciągu miesiąca he did the work in a month- gazeta sprzed miesiąca a paper from last month- miesiąc w miesiąc every month, month in month out- z miesiąca na miesiąc month by month- nie wychodził z domu miesiącami he hasn’t left the house for months2. sgt przest., poet. (księżyc) moon- miesiąc książycowy lunar month- miesiąc słoneczny solar month■ być w trzecim/czwartym miesiącu to be two/three months pregnant- miodowy miesiąc honeymoon- popamiętasz ruski miesiąc you won’t forget it for a long timeThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > miesi|ąc
-
12 odwal|ić
pf — odwal|ać impf Ⅰ vt 1. (odsunąć przeszkodę) to remove- odwalić stertę kamieni/śnieg sprzed domu to remove the pile of stones/the snow from in front of one’s house2. pot. (niedbale wykonać) to bash [sth] out, to bash out- odwalić robotę byle jak to bash out a job3. pot. (dobrze wykonać) to do- odwalić kawał dobrej roboty to do a whole lot of work4. pot. (wyeliminować) to reject, to eliminate- odwalili mnie na egzaminie they failed me at the exam- odwalili moją kandydaturę na stanowisko dyrektora they rejected my candidature for the post of manager5. Szkol. (ściągnąć) to crib- odwalić od kogoś zadanie to crib an exercise from sbⅡ vi pot. (naśladować) to play- przez cały wieczór odwalała wielką damę all evening she was playing the grand lady- nie odwalaj wariata don’t play the foolⅢ odwalić się — odwalać się 1. (odpaść) to come off- płat tynku odwalił się od ściany a piece of plaster came off the wall2. pot. odwal się! get lost! pot.- odwal się od mojej dziewczyny! leave my girl alone!The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > odwal|ić
-
13 set|ka
Ⅰ f pot. 1. (liczba sto) hundred- liczyć/dodawać setkami to count/add up in hundreds2. (sto elementów) hundred- setka uczniów/żołnierzy a hundred students/soldiers- setki tysięcy mieszkańców hundreds of thousands of inhabitants3. (banknot) one hundred (units) (of a given currency)- płacić setkami to pay in hundreds4. (mapa) 1:100 000 map 5. (porcja alkoholu) ≈ jigger (100 ml)- zamówił dwie setki wódki he ordered two large vodkas6. sgt (sto lat) dziadek dożył setki the grandfather lived to be a hundred (years old) 7. (w numeracji) mieszkam pod setką I live at No. 100- setka uciekła jej sprzed nosa she just missed the No. 100 bus8. sgt pot. (prędkość) starał się nie przekraczać setki na autostradzie he was trying not to go over 100 kph on the motorway- jechać setką to do 100 kph9. (wełna) pure wool- garnitur/płaszcz z setki a pure wool suit/coat10. Sport (dystans) hundred metres GB, hundred meters US- biegał i pływał na setkę he ran and swam in the hundred metres- na wiosnę odbył się półfinał setki the hundred metre semi-finals were held in springⅡ plt (bardzo dużo) hundreds- przeczytał (całe) setki książek i artykułów he read hundreds of books and articles- setki razy hundreds of times- widział ten film setki razy he saw that film hundreds of timesThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > set|ka
-
14 sprząt|nąć
pf — sprząt|ać impf (sprzątnęła, sprzątnęli — sprzątam) vt 1. (zrobić porządek) to clean, to tidy [sth] up [salę, pokój]- sprzątnąć w łazience/na strychu to clean the bathroom/the attic- sprzątnąć w szufladzie/na biurku to clear out a drawer/desk- sprzątnąć po kimś to tidy up a. clean up after sb- sprzątnąć po remoncie/przyjęciu to clean up after the renovations/party- kobieta do sprzątania a cleaning lady2. (usunąć) to clear [sth] away [gruz, klocki]- sprzątnąć papiery z biurka to clear away the papers from the desk- sprzątnąć ze stołu/z biurka to clear a table/desk- sprzątnij zabawki z podłogi pick up your toys from the floor3. Roln. to gather [plony]- sprzątać zboże/siano z pól książk. to gather grain/hay from the fields4. pot. (zjeść) to tuck [sth] away pot.- sprzątnął dwa kotlety he tucked away two steaks5. pot. (zabrać) to snatch- sprzątnąć coś komuś sprzed nosa to snatch sth out from under sb’s nose- sprzątnąć komuś dziewczynę to make off with sb’s girlfriend6. pot. (zabić) to blow [sb] away pot.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > sprząt|nąć
-
15 szlagie|r
m (G szlagiera a. szlagieru) książk. 1. (przebój) hit- szlagier sprzed lat an old favourite2. (nowość) hit- szlagier wydawniczy a bestseller- tegorocznym szlagierem sezonu są japonki flip-flops are this year’s hit of the seasonThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > szlagie|r
-
16 zdmuch|nąć
pf — zdmuch|iwać impf (zdmuchnęła, zdmuchnęli — zdmuchuję) vt 1. to blow [sth] off, to blow off- zdmuchnąć kurz ze stołu to blow the dust off a table2. (zgasić) to blow [sth] out, to blow out [świeczkę, zapałkę, ogień] 3. pot. zdmuchnąć komuś coś sprzed nosa to snatch sth from under sb’s noseThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zdmuch|nąć
См. также в других словарях:
sprzed — {{/stl 13}}{{stl 8}}przyim., łączy się z dopełniaczem {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} wskazuje na punkt wyjścia ruchu znajdujący się przed czymś : {{/stl 7}}{{stl 10}}Odszedł sprzed zamkniętych drzwi. Autobus… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
sprzed — przyimek składający się z ubezdźwięcznionego przyimka z i przyimka przed (łączący się z rzeczownikiem w dopełniaczu), oznaczający: 1. «taki, który pochodzi z miejsca położonego przed czymś określonym przez towarzyszący przyimkowi rzeczownik»… … Słownik języka polskiego
sprzed wieków — {{/stl 13}}{{stl 7}} o rzeczach (żartobliwie): z minionych czasów, starodawny, staroświecki : {{/stl 7}}{{stl 10}}Suknia sprzed wieków. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
nos — 1. Coś kręci, wierci kogoś w nosie «coś drażni czyjś węch, wywołuje uczucie pieczenia, swędzenia w nosie»: (...) dopiero westchnął z ulgą, kiedy się znaleźli w podsieniach domu i na świeżym powietrzu. Zapach ciężkich pachnideł wiercił mu jeszcze… … Słownik frazeologiczny
uciec — {{/stl 13}}{{stl 8}}{komuś} {{/stl 8}}sprzed nosa {{/stl 13}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} uciec, zbiec komuś w sytuacji, kiedy niemal pewne było schwytanie : {{/stl 7}}{{stl 10}}Złodziej uciekł policji sprzed nosa.… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
zdmuchnąć — Zdmuchiwać proch przed kimś, sprzed czyichś stóp, nóg zob. proch 7. Zdmuchnąć komuś coś, kogoś sprzed nosa zob. nos 20 … Słownik frazeologiczny
zdmuchiwać — proch przed kimś, sprzed czyichś stóp, nóg zob. proch 7. Zdmuchnąć komuś coś, kogoś sprzed nosa zob. nos 20 … Słownik frazeologiczny
nos — m IV, D. a, Ms. nossie; lm M. y 1. «narząd powonienia, u kręgowców wyższych także początek dróg oddechowych; u ludzi najbardziej wystająca część twarzy znajdująca się między oczami i czołem a ustami» Cienki, długi, duży, krzywy, mały, mięsisty,… … Słownik języka polskiego
przedwojenny — przedwojennynni «pochodzący sprzed wojny; taki, który był, istniał przed wojną; (dziś zwykle: odnoszący się do okresu sprzed II wojny światowej)» Ustawa przedwojenna. Dwudziestolecie przedwojenne. Przedwojenna prasa literacka … Słownik języka polskiego
zdmuchnąć — dk Va, zdmuchnąćnę, zdmuchnąćniesz, zdmuchnąćnij, zdmuchnąćnął, zdmuchnąćnęła, zdmuchnąćnęli, zdmuchnąćnięty, zdmuchnąćnąwszy zdmuchiwać ndk VIIIb, zdmuchuję, zdmuchujesz, zdmuchuj, zdmuchnąćiwał, zdmuchnąćiwany 1. «dmuchnąwszy usunąć coś skądś;… … Słownik języka polskiego
nos — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mnż I, D. a, Mc. nossie {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} narząd powonienia u kręgowców wyższych; również początek dróg oddechowych; u ludzi wysunięta część twarzy między oczami, czołem i… … Langenscheidt Polski wyjaśnień