-
1 die Quelle sprudelt aus dem Felsen
арт.общ. из скалы бьёт источник, из скалы бьёт ключУниверсальный немецко-русский словарь > die Quelle sprudelt aus dem Felsen
-
2 seine Unterhaltung sprudelt von Witz
мест.Универсальный немецко-русский словарь > seine Unterhaltung sprudelt von Witz
-
3 er sprudelt von Witzen über
мест.общ. он блещет остроумиемУниверсальный немецко-русский словарь > er sprudelt von Witzen über
-
4 sprudeln
sprúdeln sw.V. hb/sn itr.V. 1. бликам, извирам; 2. кипя; преливам; tr.V. бълвам; der Sekt sprudelt in den Gläsern шампанското кипи в чашите; er sprudelt von Witz вицовете просто извират от устата му.* * *itr блика, извира, клокочи. -
5 heraussprudeln
vtlvi:a) etw. sprudelt aus jmdm. heraus что-л. "брызжет" из кого-л. Seine Worte sprudeln nur so heraus.Dann sprudelte aus seinem Mund eine Beileidserklärung heraus.б) jmd. sprudelt etw. heraus кто-л. "выплёскивает" что-л.Fragen, launige Bemerkungen heraussprudelnMan dürfte, was er so heraussprudelte, nicht wörtlich nehmen.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > heraussprudeln
-
6 lossprudeln
vi (h) пойти разоряться (начать с жаром говорить о чём-л.)sie sprudelt los её понесло. Sie sprudelt immer gleich los, wenn sie merkt, daß etwas nicht in Ordnung ist.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > lossprudeln
-
7 hervorsprudeln
1) (aus [hinter/unter] etw.) herausfließen бить [ingress заби́ть] ключо́м <хлы́нуть pf> (из [из-за/из-под] чего́-н.). aus dem Felsen sprudelt eine Quelle hervor из скалы́ бьёт ключ -
8 sprudeln
1) gluckernd, schäumend emporwirbeln: v. Fontäne, Quelle бить ключо́м. v. kohlensäurehaltigem Getränk пуска́ть пусти́ть пузырьки́ га́за. v. kochendem Wasser бурли́ть, клокота́ть | sprudelnder Quell бью́щий родни́к. sprudelndes Getränk игри́стый <шипу́чий> напи́ток | sprudeln бурле́ние, клокота́нье2) schäumend fließen бурли́ть. aus etw. sprudeln v. Wasser бить струёй <ключо́м> из чего́-н. v. Quelle бить из чего́-н. v. Getränk пе́нясь вытека́ть вы́течь из чего́-н. es regnet so heftig, daß breite Bäche über die Straßen sprudeln идёт тако́й си́льный дождь, что по у́лицам забурли́ли широ́кие ручьи́3) hastig sprechen говори́ть сказа́ть горячо́ <темпера́ментно>. etw. sprudelt nur so (aus jds. Mund) v. Worten, Zitaten кто-н. так и сы́плет чем-н. die Witze sprudelten nur so (bei jdm.) кто-н. так и сы́пал шу́тками | jds. sprudelt vor guter Laune [Lebenslust] кто-н. так и пы́шет хоро́шим настрое́нием [жизнера́достностью] -
9 sprudeln
1. vi (s)1) бить ключом, пениться2. vt -
10 хлестать
3) груб. ( пить) saufen (непр.) vt -
11 хлестать
-
12 exundo
ex-undo, āvī, ātum, āre, I) intr. heraus-, überfluten, heraus-, überströmen, sich ergießen, austreten, A) eig.: fons exundat, Plin.: solum exundans sanguine, Sen.: vi tempestatum in adversa litora, durch die Gewalt der Stürme an das entgegengesetzte Ufer angeschwemmt werden (vom flüssigen Bernstein), Tac.: v. der Flamme = überwallen, hervorwallen, Stat. u. Sill.: v. der menschlichen Seele (spiritus), Sil. – B) übtr., wie unser überströmen = überreichlich vorhanden sein, -sich zeigen, largus et exundans ingenii fons, Iuven.: exundantes opes, Tac.: ex multa eruditione exundat et exuberat illa admirabilis eloquentia, strömt u. sprudelt hervor jene usw., Tac. dial.: imprudentium ut gaudia sic dolores exundavere, Sen.: exundat furor, Sen. poët.: eo detracto, quod exundet, was (beim Zorn) überströmt, Sen. – II) tr. ausströmen lassen, fumum, Sil. 2, 631: subtiles corporum fusiones, Chalcid. Tim. 236.
-
13 gurges
gurges, gitis, m. (verwandt mit gula, gurgulio), I) Strudel, reißende Strömung, reißende Flut u. übh. Tiefe, Abgrund im Wasser, altus, Verg.: rapidus, Liv.: Rheni fossa gurgitibus illis redundans, Cic.: rapi gurgite, Liv.: hauriri gurgitibus, Liv.: u. »eine tiefe u. reißende Stelle«, Liv. 21, 5, 14: poet., alterno procurrens gurgite pontus, v. Ebbe u. Flut, Verg.: im Bilde, vivo gurgite exundat, er quillt über aus lebendigem Born = sprudelt über von natürlicher Beredsamkeit (v. Cicero), Quint. 10, 1, 109: poet. v. tiefen, mit Stromschnellen versehenen Flüssen, Flut, Tiefe, Abgrund, Stygius, Totenreich, Ov.: turbidus (v. Acheron), Verg.: gurgitis huius (des Penëus) ima, Verg.: v. der hohen See, vom sturmbewegten Meere, Flut, Tiefe, Abgrund, gurges ponti, Cic. poët.: salsus g., Lucr.: Carpathius, Verg.: Hiberus, der westl. Ozean, Verg.: Atlanteus, Stat.: Oceani, Amm. – II) übtr.: a) v. Lebl., Schlund, Pfuhl, gurges turpitudinis, Val. Max.: libidinum, Cic. – b) v. Pers., Pfuhl der Lüste, Laster, Schlemmer, Prasser, Verschlemmer, Verprasser, qui immensa aliqua vorago est aut gurges vitiorum turpitudinumque omnium, Cic.: gurges ac vorago patrimonii, Cic.: Alexander Magnus, vere ille gurges miseriarum, Oros.: ebenso absol., quem gurgitem! quam voraginem! Cic.: ille gurges atque helluo, Cic.: Apicius nepotum omnium altissimus gurges, Plin.: pecuniam prandiorum gurgitibus proluere, verschwenden, verprassen, Gell.
-
14 redundo
redundo, āvī, ātum, āre (re u. unda), aus Wasserfülle zurücktreten, übertreten, austreten, überströmen, sich ergießen, I) eig., 1) im engeren Sinne, v. Gewässern u. Flüssigkeiten übh., redundat mare, Cic.: lacus, Cic.: Nilus campis redundat, Lucr.: pituita, Cic.: cibus usque in posterum diem redundat, wird von sich gegeben, Quint.: sanguis in oculos, Plin.: gutture fac pleno sumpta redundet aqua, trink' dich recht satt, Ov. – Part. Perf. redundatus poet. = redundans, überströmend, aquae, Ov. fast. 6, 402, u. hin-u. zurückströmend, flutend, aquae, Ov. trist. 3, 10, 52. – 2) prägn., v. etwas über und überschwimmen, -triefen, m. Abl. wovon? a) v. Lebl.: testis est Asia, quae magnis oppressa (überschwemmt von) hostium copiis, eorum ipsorum sanguine redundavit, Cic.: illa crux, quae etiam nunc civis Romani sanguine redundat, Cic. – b) v. Pers.: hesternā cenā redundantes, noch übervoll von der gestrigen Mahlzeit, Plin. pan. 63, 3. – II) übtr.: 1) überströmen, hinüberströmen, sich ergießen, hervorfließen, in Fülle-, in vollem Maße hervorgehen, -sich zeigen, a) übh.: nationes in provincias redundare poterant, in die Pr. hinüberströmen, sie überschwemmen, Cic.: infamia ad amicos redundat, Cic.: nullum in me periculum redundarit ex etc., Cic. – ex meo tenui vectigali, detractis sumptibus cupiditatis, aliquid etiam redundabit, abfließen, übrig bleiben, Cic.: sermones aliqui redundant, Cic.: ex ea causa redundat Postumus, geht in vollem Maße schuldig hervor, Cic. – b) v. Redner u. v. der Rede, überströmen, (Stesichorus) redundat atque effunditur, Quint.: Asiatici oratores parum pressi et nimis redundantes, Cic.: verba effervescentia et paulo nimium redundantia, Cic. – c) poet. m. Acc.: raucis talia faucibus redundat, sprudelt hervor, Stat. silv. 4, 3, 71. – 2) prägn., überströmen, a) im Überflusse vorhanden sein, ornatus orationis in alqo redundat, Cic.: quorum (iudicum) hodie copia redundat, Cic.: plenis castris et redundante multitudine, da das L. voll war und daher die Menge (des Kriegsvolkes) nicht faßte, Tac. – b) = an etw. Überfluß haben, m. Abl., posset urbs reddere, quo redundaret, Cic.: splendidissimorum hominum multitudine r., Cic.: acerbissimo luctu (v. einem Siege), Cic.
-
15 übersprudeln
übersprudeln, bildl.; z.B. die Laune sprudelt bei ihm über, abunde salis in eo est.
-
16 ψεκάς
ψεκάς (wie ψακάς, was m. vgl.), άδος, ἡ, – 1) jeder kleine abgeriebene, abgerissene Theil, Körnchen, Bröckchen, Stäubchen; ἀριϑμητὴν ψεκάδα Αιβύσσης ψάμμου ἀρτιάσαι Ep. ad. 24 (XII, 145); u. von flüssigen Dingen, Tröpfchen, Aesch. Ag. 1516; Soph. frg. 563; Eur. Hel. 2; vom Thau, Ar. Th. 856. – 2) kom. Beiwort eines Menschen, der im Sprechen sprudelt und seine Nachbarn bespritzt, bei Suid. Beiname eines Antimachus.
-
17 ψακάς
ψακάς, άδος, ἡ, später ψεκάς, jeder kleine abgeriebene, abgebrochene Theil eines Körpers, Körnchen, Krümchen, Bröckchen, Stäubchen; ἀργυρίου μηδὲ ψακάς Ar. Pax 120, auch nicht ein Körnchen; bes. vom seinen Staubregen, ὕσϑησαν αἱ Θῆβαι ψακάδι Her. 3, 163 (was bei Ael. H. A. 6, 41 ῥανίσι λεπταῖς heißt); Ggstz ὑετός Xen. Cyn. 5, 4; πυκινῇ τεγγομένη ψακάδι Philodem. 5 (V, 120); vgl. Antiphil. 44 (IX, 546); ψακάδα φοίνισσαν Simonds. 48 (VII, 443), vergossener Blutstropfen, wie βάλλει μ' ἐρεμνῇ ψακάδι φοινίας δρόσου Aesch. Ag. 1363. – Komisches Beiw. eines Menschen, der im Sprechen sprudelt und seine Nachbarn bespritzt, Ar. Ach. 1150, vgl. Poll. 6, 145.
-
18 Ζ'Εω
Ζ'Εω, p. ζείω, fut. ζέσω u. s. w., kochen, sieden, gew. vom Wasser, Il. 18, 349. 21, 365 Od. 10, 360; ὕδατος ζέουσα ἀκμή Pind. Ol. 1, 48. Auch λέβης ζεῖ, der Kessel kocht, sprudelt über, Il. 21, 362, wie Eur. Cycl. 342; übh. hervorsprudeln, αἷμα ἔζεσσε διὰ χρωτός Anyte 15 (VII, 208); οἶνος Plat. Legg. VI, 773 d; χϑὼν ἔζεε, die Erde glühte, Hes. Th. 695. 847, wie χαλκός Callim. Diau. 60. Vom Meere, Her. 7, 188, wie λίμνη ζέουσα ὕδατος καὶ πηλοῦ Plat. Phaed. 113 a, wonach Luc. Alex. 59 σκωλήκων ζέσας sagt, von Würmern wimmeln. Uebtr. vom Aufwallen, Brausen der Leidenschaften, bes. des Zornes, ϑυμός Soph. O. C. 434, vgl. Aesch. Spt. 708; χολή Plat. Tim. 85 c; τὸ τοῦ ϑυμοῦ μένος ζέσειε 70 b; ζεῖ τε καὶ χαλεπαίνει Rep. IV, 440 c; ἀπηνϑράκωμαι καὶ ζέω ὅλως Luc. D. mar. 2; ἡδονὴ ἐπὶ σαρκὶ ζέσασα Plut. non posse 4. – Auch transit., λοετρὰ πυρί Ap. Rh. 3, 273; ϑυμὸν ἐπὶ Τροίῃ πόσον ἔζεσας Philp. 75 (VII, 385).
-
19 ἀν-ακοντίζω
ἀν-ακοντίζω, herausschleudern, nur intrans.; αἷμα, das Blut spritzt hervor, Il. 5, 113; ὕδωρ, das Wasser sprudelt auf, Her. 4, 181.
-
20 ἀνα-βέβρυχεν
ἀνα-βέβρυχεν ὕδωρ, Il. 17, 54, das Wasser sprudelt hervor; s. Buttmann. Lexil. 2, 120 ff. Zenodot las ἀναβέβροχεν, Scholl. Iliad. l. l.
См. также в других словарях:
spruhreld — sprudelt … Hunsrückisch-Hochdeutsch
sprudeln — zischen; blubbern * * * spru|deln [ ʃpru:dl̩n]: 1. <itr.; ist wallend und schäumend hervorströmen, sich irgendwohin ergießen: der Bach sprudelt über das Geröll; eine Quelle sprudelte aus dem Felsen. Syn.: ↑ fließen, ↑ rinnen, ↑ schießen, ↑ … Universal-Lexikon
Opernbrunnen (Köln) — Opernbrunnen auf dem Offenbachplatz Der Kölner Opernbrunnen wurde am 21. Dezember 1966 auf dem zentral gelegenen Kölner Offenbachplatz eingeweiht und 1967 endgültig in Betrieb genommen. Er besitzt bis heute eine große städtebauliche und… … Deutsch Wikipedia
Liste der Brunnen in Wuppertal — In der Liste der Brunnen in Wuppertal sind vorhandene sowie ehemalige Brunnenanlagen und Wasserspiele in Wuppertal aufgeführt. Gelistet sind, bis auf Ausnahmen, die Brunnen, die öffentlich zugänglich sind oder zu städtischen Einrichtungen gehören … Deutsch Wikipedia
Quelle — Ursprung; Quell; Wurzel; Lagerstätte; Vorkommen; Born; Brunnen * * * Quel|le [ kvɛlə], die; , n: 1. aus der Erde tretendes Wasser, das den Anfang eines Baches oder Flusses bildet: sich an einer Quelle erfrischen; eine heiße Quelle. Zus.:… … Universal-Lexikon
sprudeln — spru̲·deln; sprudelte, hat / ist gesprudelt; [Vi] 1 etwas sprudelt (hat); etwas sprudelt irgendwohin (ist) eine Flüssigkeit bewegt sich so, dass es Bläschen oder Schaum gibt <ein Bach, eine Quelle; Limonade, Sekt, kochendes Wasser>:… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
übersprudeln — ü̲·ber·spru·deln (ist) [Vi] 1 etwas sprudelt über eine Flüssigkeit sprudelt und läuft über den Rand eines Gefäßes: Das kochende Wasser ist übergesprudelt 2 etwas sprudelt über etwas zeigt sich sehr deutlich <ein übersprudelndes Temperament> … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Gauchsbach — Gewässerkennzahl DE: 242166 Lage Mittelfranken, Bayern, Deutschland Flusssystem RheinVorlage:Infobox Fl … Deutsch Wikipedia
Liste der Brunnen in Coburg — In der Liste der Brunnen in Coburg sind vorhandene Brunnenanlagen in der Coburger Kernstadt aufgeführt. Die Liste ist chronologisch nach der Erbauung geordnet und erhebt keinen Anspruch auf Vollständigkeit. Über 30 Brunnen weist die Stadt Coburg… … Deutsch Wikipedia
Liste der Wappen im Landkreis Calw — Diese Liste beinhaltet alle in der Wikipedia gelisteten Wappen des Landkreis Calw in Baden Württemberg, inklusive historischer Wappen. Fast alle Städte, Gemeinden und Kreise in Baden Württemberg führen ein Wappen. Sie sind über die… … Deutsch Wikipedia
Liste Coburger Brunnen — In der Liste der Brunnen in Coburg sind vorhandene Brunnenanlagen in der Coburger Kernstadt aufgeführt. Die Liste ist chronologisch nach der Erbauung geordnet und erhebt keinen Anspruch auf Vollständigkeit. Über 30 Brunnen weist die Stadt Coburg… … Deutsch Wikipedia