-
1 azzimato
-
2 lucido
"bright;Hochglanz;alto brilho"* * *1. adj superficie, scarpe shinyphotography glossypersona lucid2. m polishdisegno transparencylucido da scarpe shoe polish* * *lucido agg.1 bright, shiny; glossy; (lucidato) polished: pavimento lucido, polished floor; scarpe lucide, polished shoes; occhi lucidi, bright eyes; seta lucida, glossy silk; in primavera le foglie sono di un verde lucido, the leaves are bright green in Spring // lucido come uno specchio, spotlessly clean2 (chiaro, evidente) lucid, clear: lucida esposizione, lucid explanation; idee lucide, clear ideas; mente lucida, lucid (o clear) mind; stile lucido, clear style; un lucido esame della situazione, a clear-headed examination of the situation // essere lucido, to be lucid◆ s.m.1 (lucentezza) brightness, sheen, shine, polish, lustre; gloss: il lucido del marmo, the sheen (o lustre) of marble; il lucido della seta, the sheen of silk; perdere il lucido, to lose polish2 (materia che conferisce lucentezza) polish: lucido per le scarpe, shoe polish; dare il lucido alle scarpe, to polish (o to put a shine on) one's shoes3 (carta da ricalco) paper; (disegno riprodotto) drawing: fare il lucido di un disegno, to make a tracing of a drawing.* * *['lutʃido] lucido (-a)1. agg1) shining, brightocchi lucidi di pianto/per la febbre — eyes bright with tears/with fever
2) (pavimento, argento, scarpe) polished3) (mente, discorso) lucid, clear, (malato) lucid2. sm1) (lucentezza) shine, lustre Brit, luster Am2) (sostanza) polish3) (disegno, ricalco) tracing* * *['lutʃido] 1.1) (scintillante) [pavimento, legno] shiny; [ capelli] glossy, shiny; [ occhi] watery; [ metallo] bright, shiny2) med. [persona, mente] lucid3) (razionale) [ persona] clear-headed; [analisi, esame] clear2.sostantivo maschile1) (lucentezza) brightness, shine, sheen2) (da scarpe) shoe polish3) (disegno) tracing4) (per lavagna luminosa) transparency••tirare qcs. a lucido — to spruce sth. up, to make sth. spick and span
essere tirato a lucido — [ persona] to be spruced up
* * *lucido/'lut∫ido/1 (scintillante) [pavimento, legno] shiny; [ capelli] glossy, shiny; [ occhi] watery; [ metallo] bright, shiny2 med. [persona, mente] lucid3 (razionale) [ persona] clear-headed; [analisi, esame] clear1 (lucentezza) brightness, shine, sheen2 (da scarpe) shoe polish3 (disegno) tracing; carta da -i tracing paper4 (per lavagna luminosa) transparencytirare qcs. a lucido to spruce sth. up, to make sth. spick and span; essere tirato a lucido [ persona] to be spruced up. -
3 tiro
m ( lancio) throw( sparo) shottiro con l'arco archeryfig un brutto tiro a nasty trickessere a tiro be within range* * *tiro s.m.1 ( il tirare) pulling, drawing: ( trazione) draught: bestie da tiro, draught animals; cavallo da tiro, draught-horse; tiro alla fune, tug-of-war3 ( lancio) throw, cast; ( lo scagliare) throwing: un tiro di dadi, a throw of dice; un bel tiro, a good throw4 (sport) shot, throw: tiro in porta, shot at goal; tiro al volo, volley // ( basket): tiro libero, free throw; tiro a canestro, shot5 ( di arma) shot; ( fuoco) fire [U]; ( lo sparare) shooting: tiro al piattello, clay-pigeon shooting; tiro a segno, target-shooting; poligono di tiro, shooting range; scuola di tiro, shooting school; tiro con l'arco, archery; tiro d'appoggio, supporting fire; tiro radente, grazing fire; tiro di sbarramento, barrage fire; aprire il tiro, to open fire; a un tiro di schioppo, within gunshot (o rifle-shot), (fig.) a stone's throw away; essere sotto tiro, (anche fig.) to be under fire; tenere qlcu. sotto tiro, (anche fig.) to keep s.o. under fire; siamo fuori tiro ormai, we are out of range // se mi viene a tiro lo arrangio io, if I can get hold of him (o get my hands on him) I'll fix him6 (scherz.) trick: giocare un tiro mancino a qlcu., to play a nasty trick on s.o.7 (di sigaretta ecc.) puff, pull; (fam.) drag: mi fai fare un tiro?, can I have a puff (o a drag)?8 (teatr.) fly line* * *['tiro]1. sm1) (di cavalli, buoi) team2) (di pistola, freccia) Calcio shooting no pl, (colpo) shotessere a tiro — to be in range, fig to be within reach
se mi capita o viene a tiro! — if I get my hands on him (o her)!
4) figgiocare un brutto tiro o un tiro mancino a qn — to play a dirty trick on sb
5)mettersi in tiro — (fam : vestirsi elegante) to get dolled up
2.* * *['tiro]sostantivo maschile1) (il tirare) pull; (il lanciare) throw, toss; (lancio di pietra, reti, dadi) cast2) (con armi) (il tirare) shooting, firing; (colpo) shot, fireessere sotto tiro — mil. to be under fire (anche fig.)
finire sotto tiro — mil. to come under fire (anche fig.)
essere a tiro — mil. to be within range o gunshot o rising distance; fig. to be within reach o striking distance
alzare il tiro — to raise one's aim; fig. to raise one's sights
aggiustare il tiro — mil. to adjust one's aim; fig. to fix a more precise target
3) (traino)tiro in porta, a rete — shot o kick at (the) goal
tiro dal dischetto — sport penalty kick
5) fig. (scherzo, inganno) trickgiocare un brutto tiro a qcn. — to pull a fast one on sb., to play a joke o a mean trick on sb
6) colloq. (boccata) drag, draw, pufffare un tiro di, dare un tiro a — to have a drag on, to draw on, at, to take a puff at [pipa, sigaretta]
•tiro con l'arco — sport archery
tiro al bersaglio — sport target shooting
tiro incrociato — mil. crossfire (anche fig.)
tiro libero — sport free throw
tiro mancino — dirty o lousy o low-down trick
tiro al piattello — (clay) pigeon o trap shooting
tiro a segno — sport target shooting (anche gioc.); (luogo) shooting gallery o range
tiro a volo — sport wing-shooting
••se mi capita a tiro... — if I get my hands on him...
essere in tiro — to be all spruced up o in full fig colloq. o all gussied up colloq.
* * *tiro/'tiro/sostantivo m.2 (con armi) (il tirare) shooting, firing; (colpo) shot, fire; essere sotto tiro mil. to be under fire (anche fig.); finire sotto tiro mil. to come under fire (anche fig.); essere a tiro mil. to be within range o gunshot o rising distance; fig. to be within reach o striking distance; alzare il tiro to raise one's aim; fig. to raise one's sights; aggiustare il tiro mil. to adjust one's aim; fig. to fix a more precise target4 sport (lancio) throw, toss; (nel calcio) shot, kick; (nel tennis, golf) shot, stroke; tiro in porta, a rete shot o kick at (the) goal; tiro dal dischetto sport penalty kick; tiro a canestro shot at the basket5 fig. (scherzo, inganno) trick; giocare un brutto tiro a qcn. to pull a fast one on sb., to play a joke o a mean trick on sb.6 colloq. (boccata) drag, draw, puff; fare un tiro di, dare un tiro a to have a drag on, to draw on, at, to take a puff at [pipa, sigaretta]se mi capita a tiro... if I get my hands on him...; a un tiro di schioppo at a stone's throw; essere in tiro to be all spruced up o in full fig colloq. o all gussied up colloq.\tiro con l'arco sport archery; tiro al bersaglio sport target shooting; tiro alla fune tug-of-war; tiro incrociato mil. crossfire (anche fig.); tiro libero sport free throw; tiro mancino dirty o lousy o low-down trick; tiro al piattello (clay) pigeon o trap shooting; tiro a segno sport target shooting (anche gioc.); (luogo) shooting gallery o range; tiro a volo sport wing-shooting. -
4 essere in tiro
-
5 essere tirato a lucido
-
6 impomatare
impomatare v.tr. to put* ointment on (sthg.); (capelli) to put* hair-oil on; (baffi) to wax: ha l'abitudine di impomatarsi i capelli, he is in the habit of using hair-oil.◘ impomatarsi v.rifl. to put* hair-oil on one's hair.* * *[impoma'tare]1. vt2. vr (impomatarsi)fam to get spruced up* * *[impoma'tare] 1.verbo transitivo1) to rub ointment on [ pelle]2) to plaster down, to pomade [ capelli]2.verbo pronominale impomatarsi2) (con gel, brillantina) to plaster down one's hair, to pomade one's hair* * *impomatare/impoma'tare/ [1]1 to rub ointment on [ pelle]2 to plaster down, to pomade [ capelli]II impomatarsi verbo pronominale1 to rub oneself with ointment2 (con gel, brillantina) to plaster down one's hair, to pomade one's hair. -
7 azzimato agg
[addzi'mato] azzimato (-a)dressed up, spruced up -
8 azzimato
agg [addzi'mato] azzimato (-a)dressed up, spruced up -
9 impomatare
См. также в других словарях:
Spruced — Spruce Spruce, v. t. [imp. & p. p. {Spruced} (spr[udd]st); p. pr. & vb. n. {Sprucing} (spr[udd] s[i^]ng).] To dress with affected neatness; to trim; to make spruce; often used with up; as, to spruce up the house for Company. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
spruced up — See all spruced up … English idioms
spruced — spruËs n. variety of coniferous evergreen tree v. dress up, improve one s outward appearance; make neat and tidy adj. dressed up, having a smart appearance; clean and orderly … English contemporary dictionary
spruced up — adjective dressed in fancy or formal clothing • Syn: ↑dressed, ↑dressed up, ↑dressed to the nines, ↑dressed to kill, ↑dolled up, ↑spiffed up, ↑togged up • Similar to: ↑ … Useful english dictionary
dressed-up dressed to the ninespredicate dressed to killpredicate dolled up spruced up spiffed up — clothed clothed adj. 1. wearing clothing. [Narrower terms: {adorned(predicate), bedecked(predicate), decked(predicate), decked out(predicate)}; {appareled, attired, clad, dressed, garbed, garmented, habilimented, robed}; {arrayed, panoplied};… … The Collaborative International Dictionary of English
all spruced up — clean and dressed in your best clothes, dressed up The young farmers got all spruced up for the dance … English idioms
spruce up — verb 1. make neat, smart, or trim Spruce up your house for Spring titivate the child • Syn: ↑spruce, ↑titivate, ↑tittivate, ↑smarten up, ↑slick up, ↑spiff up … Useful english dictionary
spruce up — PHRASAL VERB If something is spruced up, its appearance is improved. If someone is spruced up, they have made themselves look very smart. [be V ed P] Many buildings have been spruced up... [V n P] In the evening we spruced ourselves up a bit and… … English dictionary
spruce up — phrasal verb [transitive] Word forms spruce up : present tense I/you/we/they spruce up he/she/it spruces up present participle sprucing up past tense spruced up past participle spruced up to improve the appearance of someone or something The town … English dictionary
spruce´ness — spruce1 «sproos», noun. 1. any one of a group of evergreen trees with cones and with needle shaped leaves arranged spirally around the branches. The spruce belongs to the pine family. It is often used as a Christmas tree in America. 2. any one of … Useful english dictionary
spruce´ly — spruce1 «sproos», noun. 1. any one of a group of evergreen trees with cones and with needle shaped leaves arranged spirally around the branches. The spruce belongs to the pine family. It is often used as a Christmas tree in America. 2. any one of … Useful english dictionary