-
1 sprawa
sprawa [sprava] fto inna \sprawa das ist eine andere Sache, das ist etwas anderes[to] nie twoja \sprawa das ist nicht deine Sache [ lub Angelegenheit]Ministerstwo Spraw Wewnętrznych Innenministerium nt\sprawa niecierpiąca zwłoki eine Sache [ lub Angelegenheit], die keinen Aufschub duldet\sprawa cywilna/karna/sądowa Zivil-/Straf-/Gerichtssache fprowadzić czyjąś sprawę [przed sądem] jds Sache [vor Gericht] vertretenpoświęcić się dla sprawy sich +akk für eine Sache opfern6) to \sprawa dwóch dni/tygodni das ist eine Sache von zwei Tagen/Wocheninna \sprawa, że... es ist etwas anderes, wenn...trudna [ lub niełatwa] z nim/nią \sprawa die Sache mit ihm/ihr ist nicht einfach, es ist nicht einfach mit ihm/ihrzajmować się swoimi \sprawami sich +akk um seine Sachen [ lub Angelegenheiten] kümmernbrać sprawę w swoje ręce die Sache in die eigene Hand nehmenporuszyć jakąś sprawę eine Sache ansprechen [ lub anschneiden]przesądzać sprawę über etw +akk entscheidenzdawać sobie sprawę z czegoś sich +akk einer Sache bewusst sein, sich +akk über etw +akk im Klaren sein -
2 sprawa
w tej sprawie in dieser Angelegenheit;dzwonię w sprawie ogłoszenia ich rufe wegen Ihrer Anzeige an;to nie moja sprawa das ist nicht meine Sache;jak stoją sprawy z (I)? wie sieht es aus mit (D)?;na dobrą sprawę im Grunde, eigentlich;nie ma sprawy! fam. kein Problem!;to sprawa trzech dni das ist eine Sache von drei Tagen;gorsza sprawa, że … schlimmer ist, dass … -
3 ruszyć
ruszyć pf: nie ruszyć palcem keinen Finger krumm machen;sumienie go ruszyło er hat ein schlechtes Gewissen bekommen;ruszyć sprawę z miejsca eine Sache in Gang bringen;nie dać się ruszyć z miejsca sich nicht von der Stelle bewegen lassen; →LINK="ruszać" ruszaćruszać ręką die Hand bewegen;nie ruszać (G) nicht berühren, nicht anfassen (A); v/i osoba aufbrechen; losgehen; pojazd losfahren, sich in Bewegung setzen; fabryka den Betrieb aufnehmen; produkcja, badania aufgenommen werden; silnik starten;ruszać w drogę sich auf den Weg machen;ruszać w drogę powrotną den Rückweg antreten; den Heimweg antreten;ruszać w dalszą podróż die Reise fortsetzen;ruszać z kopyta loslegen, beginnen (mit D);ruszać głową seinen Kopf anstrengen, sich etwas einfallen lassen;ruszać sprawę fam. die Sache vorantreiben;co (i) rusz fam. immer wieder, die ganze Zeit;nie mogę ani rusz … fam. ich kann überhaupt nicht …;ruszać się osoba sich bewegen; ząb, półka wackeln;nie ruszaj się! beweg dich nicht!;nie ruszać się z domu keinen Fuß vor die Tür setzen;nie ruszać się z miejsca sich nicht von der Stelle rühren;ruszać się jak mucha w smole sich im Schneckentempo bewegen -
4 spostrzec
perf,I. vt1) ( zauważać) [be]merken, wahrnehmen2) ( zdawać sobie sprawę) [be]merkenspostrzegł, że popełnił błąd er [be]merkte, dass er einen Fehler gemacht hatte\spostrzec się, że... [be]merken, dass...[za]nim się spostrzegłem, ... bevor ich es bemerkt habe,... -
5 zdawać
I. vt3) ( przystępować do egzaminu)\zdawać egzamin eine Prüfung ablegen\zdawać na uniwersytet sich +akk um einen Studienplatz bewerben, die Aufnahmeprüfung an einer Universität ablegen\zdawać do następnej klasy in die nächste Klasse versetzt werdenII. vi1) ( uświadamiać sobie)\zdawać sobie sprawę z czegoś sich +dat einer S. +gen bewusst sein, sich +dat über etw +akk im Klaren sein2) ( relacjonować)\zdawać z czegoś sprawę über etw +akk berichten3) to nie zdaje egzaminu es bewährt sich nichtIII. vr1) ( być podobnym do czegoś)dom zdawał się być ruiną das Haus sah einer Ruine ähnlichgospodarz zdawał się drzemać der Wirt schien zu schlafen2) ( mieć wrażenie)zdaje [mi] się, że... es scheint mir, dass..., ich habe den Eindruck, dass...zdawało ci się das hast du dir eingebildet3) ( polegać)\zdawać się na kogoś/coś sich +akk auf jdn/etw verlassen -
6 dobry
-
7 badać
badać < zbadać> (-am) untersuchen, erforschen; (sprawdzać) prüfen; chorych, sprawę untersuchen; świadka vernehmen; puls fühlen;badać naukowo forschen, wissenschaftlich untersuchen;badać się sich untersuchen lassen -
8 dobry
dobry (persf -rzy) gut;dobra! fam. fein!;być dobrej myśli zuversichtlich sein;a to dobre! das ist ja ein Ding!;dobre sobie! iron du bist ja gut!;na dobrą sprawę eigentlich;na dobrej drodze auf dem richtigen Weg;przez dobre dwie godziny gute zwei Stunden, geschlagene zwei Stunden -
9 pokpić
-
10 poruszać
poruszać1 (-am) < poruszyć> (-ę) (I) bewegen (A); temat, sprawę berühren, ansprechen; wyobraźnię anregen;poruszać k-o jemanden berühren, jemanden betroffen machen;poruszać opinię publiczną die Öffentlichkeit bewegen;poruszać się sich bewegen;poruszać się swobodnie sich gut auskennen (w L in D) -
11 poruszyć
poruszać (-am) < poruszyć> (-ę) (I) bewegen (A); temat, sprawę berühren, ansprechen; wyobraźnię anregen;poruszać k-o jemanden berühren, jemanden betroffen machen;poruszać opinię publiczną die Öffentlichkeit bewegen;poruszać się sich bewegen;poruszać się swobodnie sich gut auskennen (w L in D) -
12 przedstawiać
przedstawiać (-am) < przedstawić> (-ię) osobę, plan vorstellen; wniosek, projekt vorlegen; sprawę darlegen, schildern; dowód vorweisen, vorzeigen; kandydata vorschlagen; TEATR aufführen, inszenieren;przedstawiać sobie sich vorstellen;przedstawiać sobą darstellen, sich präsentieren;przedstawiać wysoką wartość einen hohen Wert darstellen;przedstawiać się (zapoznać się) sich (einander) vorstellen; widok sich bieten; sprawa sich verhalten; sytuacja sich darstellen -
13 przedstawić
przedstawić pf →LINK="przedstawiać" przedstawiaćprzedstawiać (-am) < przedstawić> (-ię) osobę, plan vorstellen; wniosek, projekt vorlegen; sprawę darlegen, schildern; dowód vorweisen, vorzeigen; kandydata vorschlagen; TEATR aufführen, inszenieren;przedstawiać sobie sich vorstellen;przedstawiać sobą darstellen, sich präsentieren;przedstawiać wysoką wartość einen hohen Wert darstellen;przedstawiać się (zapoznać się) sich (einander) vorstellen; widok sich bieten; sprawa sich verhalten; sytuacja sich darstellen -
14 roztrząsać
roztrząsać sprawę erörtern -
15 roztrząsnąć
roztrząsać sprawę erörtern -
16 ruszać
ruszać ręką die Hand bewegen;nie ruszać (G) nicht berühren, nicht anfassen (A); v/i osoba aufbrechen; losgehen; pojazd losfahren, sich in Bewegung setzen; fabryka den Betrieb aufnehmen; produkcja, badania aufgenommen werden; silnik starten;ruszać w drogę sich auf den Weg machen;ruszać w drogę powrotną den Rückweg antreten; den Heimweg antreten;ruszać w dalszą podróż die Reise fortsetzen;ruszać z kopyta loslegen, beginnen (mit D);ruszać głową seinen Kopf anstrengen, sich etwas einfallen lassen;ruszać sprawę fam. die Sache vorantreiben;co (i) rusz fam. immer wieder, die ganze Zeit;nie mogę ani rusz … fam. ich kann überhaupt nicht …;ruszać się osoba sich bewegen; ząb, półka wackeln;nie ruszaj się! beweg dich nicht!;nie ruszać się z domu keinen Fuß vor die Tür setzen;nie ruszać się z miejsca sich nicht von der Stelle rühren;ruszać się jak mucha w smole sich im Schneckentempo bewegen -
17 stawiać
stawiać (-am) < postawić> (-ię) hinstellen; (podnosić) aufrichten; (budować) bauen; warunki, diagnozę stellen; tezę aufstellen; samochód abstellen, parken; pomnik errichten; kołnierz hochschlagen; przecinek, stawkę, żagle setzen; karty legen; (fundować) fam. spendieren, ausgeben;stawiać kolejkę fam. eine Runde schmeißen;stawiać na swoim seinen Willen durchsetzen;stawiać pod znakiem zapytania infrage stellen;stawiać k-o w trudnej sytuacji jemanden in eine schwierige Lage bringen;stawiać sprawę na ostrzu noża kategorisch eine Entscheidung fordern;stawiać k-o przed faktem dokonanym jemanden vor vollendete Tatsachen stellen; -
18 wyświetlać
wyświetlać (-am) < wyświetlić> (-lę) film vorführen; przeźrocza zeigen; sprawę aufklären, beleuchten -
19 wyświetlić
wyświetlać (-am) < wyświetlić> (-lę) film vorführen; przeźrocza zeigen; sprawę aufklären, beleuchten -
20 zakładać
zakładać (-am) < założyć> (-ę) ubranie, buty anziehen; czapkę, okulary aufsetzen; firmę, zespół, miasto gründen; konto einrichten, eröffnen; krawat umbinden; telefon, gaz anschließen;zakładać sobie sich vornehmen;zakładać opatrunek k-u jemandem einen Verband anlegen, jemanden verbinden;zakładać nogę na nogę die Beine übereinander schlagen;zakładać brzeg einen Saum einschlagen;zakładać plombę MED eine Füllung machen;zakładać prąd eine Stromleitung verlegen;zakładać szwy MED eine Naht machen, nähen;zakładać pieniądze za k-o Geld für jemanden auslegen;zakładam, że … ich nehme an, dass …;załóżmy, że … nehmen wir an, dass …;to zakłada, że … das setzt voraus, dass …;zakładać sprawę do sądu vor Gericht bringen;zakładać się (o A) wetten (um A)
См. также в других словарях:
Sprawe — Jahreshitparade (DDR) Titel Erste Liebe DDR: 45 – 1985 Q: Rocklexikon der DDR Marion Sprawe (* 23. August 1957 in Magdeburg) ist eine deutsche Sängerin, Komponistin und Texterin. Inhaltsverzeichnis 1 Leben 2 Diskografie … Deutsch Wikipedia
Marion Sprawe — Jahreshitparade (DDR) Titel Erste Liebe DDR: 45 – 1985 Q: Rocklexikon der DDR Marion Sprawe (* 23. August 1956 in Magdeburg) ist eine deutsche Sängerin, Komponistin und Texterin. Inhaltsverzeichnis 1 Leben … Deutsch Wikipedia
pokpić sprawę — {{/stl 13}}{{stl 7}} zrobić coś źle, głupio, nieumiejętnie coś załatwić; zawalić coś : {{/stl 7}}{{stl 10}}Wszyscy mu zaufali, a on pokpił sprawę. Przez swą nieudolność pokpił sprawę. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
przybijać – przybić [ubijać – ubić] sprawę — {{/stl 13}}{{stl 7}} załatwiać interes, sprawę, kończyć się targować, kończyć pomyślnie jakieś starania : {{/stl 7}}{{stl 10}}Obyło się bez problemów, szybko ubito sprawę. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
na dobrą sprawę — {{/stl 13}}{{stl 8}}mod. {{/stl 8}}{{stl 7}} tak naprawdę, właściwie : {{/stl 7}}{{stl 10}}Na dobrą sprawę nie ma się o co kłócić. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
oprzeć sprawę o bufet — {{/stl 13}}{{stl 8}}pot. {{/stl 8}}{{stl 7}} załatwić coś, stawiając wódkę osobie, od której zależy odpowiednia decyzja (w formie przekupstwa) : {{/stl 7}}{{stl 10}}Ktoś oparł sprawę o bufet i skończyły się kłopoty z uzyskaniem zezwolenia. {{/stl … Langenscheidt Polski wyjaśnień
pchnąć sprawę — {{/stl 13}}{{stl 7}} przyspieszyć załatwienie czegoś, posunąć sprawę naprzód {{/stl 7}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
ruszyć sprawę z miejsca — {{/stl 13}}{{stl 7}} po dłuższej przerwie umożliwić dalszy bieg sprawy, dalszy jej rozwój : {{/stl 7}}{{stl 10}}Łapówka ruszyła sprawę z miejsca. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
stawiać sprawę na głowie — Stawiać rzeczy w złym porząku; mieszać Eng. To have things in the wrong order; to have things confused and mixed up … Słownik Polskiego slangu
sprawa — 1. Coś (jest) godne, warte lepszej sprawy «coś jest godne, warte lepszego potraktowania»: (...) projekt wart lepszej sprawy, musisz go koniecznie przedstawić na najbliższym zebraniu (...). Roz bezp 1997. 2. Jak sprawy stoją «jaka jest sytuacja,… … Słownik frazeologiczny
sprawa — ż IV, CMs. sprawawie; lm D. spraw 1. «okoliczności, które stanowią wyodrębniony przedmiot czyjegoś zainteresowania, obchodzą kogoś, są ważne dla kogoś; fakt, wydarzenie» Sprawy bytowe, socjalne, polityczne, zawodowe. Pokierować sprawą. Chodzić… … Słownik języka polskiego