-
1 Ehegatte
-
2 Gatte
m; -n, -n; geh. husband; JUR. spouse; beide Gatten altm. both spouses; Ihr Gatte your husband, Mr ( oder Mr.) X förm.* * *der Gattespouse; husband* * *Gạt|te ['gatə]m -n, -n (form)husband, spouse (form)die (beiden) Gatten — both partners, husband and wife
* * *Gat·te, Gat·tin<-n, -n>[ˈgatə, ˈgatɪn]* * *der; Gatten, Gatten (geh.) husband* * *beide Gatten obs both spouses;* * *der; Gatten, Gatten (geh.) husband* * *-n m.husband n.spouse n. -
3 Gattin
-
4 Ehegespons
n altm. oder hum. spouse* * *Ehe|ge|sponsm or nt (hum)spouse (hum)* * *Ehegespons n obs oder hum spouse -
5 Ehepartner
m husband; Frau: wife; förm. spouse; der Ehepartner auch the husband or wife; beide Ehepartner both partners in marriage, (both) the husband and the wife* * *Ehe|part|ner(in)m(f)(= Ehemann) husband; (= Ehefrau) wifebeide Éhepartner — both partners (in the marriage)
* * *Ehe·part·ner(in)* * *der Ehepartner auch the husband or wife;beide Ehepartner both partners in marriage, (both) the husband and the wife -
6 Gemahl
m; -s, -e, meist Sg.; geh. husband; grüßen Sie Ihren Herrn Gemahl von mir give my regards to your husband* * *der Gemahlhusband* * *Ge|mahl I [gə'maːl]m -s, -e (geh, form)spouse (old, form), husband; (= Prinzgemahl) consortIIbitte grüßen Sie Ihren Herrn Gemáhl — please give my regards to your husband
nt - or -(e)s, -e (obs)spouse (old, form), wife* * *Ge·mahl(in)<-s, -e>[gəˈma:l]▪ ihr Herr \Gemahl/Ihre Frau \Gemahlin your husband/wife* * *der; Gemahls, Gemahle (geh.) consort; husband* * *grüßen Sie Ihren Herrn Gemahl von mir give my regards to your husband* * *der; Gemahls, Gemahle (geh.) consort; husband* * *m.husband n. -
7 Gemahlin
f; -, -nen; geh. wife, spouse; grüßen Sie Ihre Frau Gemahlin von mir give my regards to your wife (oder altm. good lady)* * *die Gemahlinwife* * *Ge|mah|lin [gə'maːlɪn]f -, -nen (geh, form)spouse (old, form), wife; (von König auch) consortbitte empfehlen Sie mich Ihrer Frau Gemáhlin — please give my regards to your wife (form) or to your good lady (Brit)
* * *die; Gemahlin, Gemahlinnen (geh.) consort; wife* * *grüßen Sie Ihre Frau Gemahlin von mir give my regards to your wife (oder obs good lady)* * *die; Gemahlin, Gemahlinnen (geh.) consort; wife -
8 Gespons
m, n; -es, -e; altm. oder hum. spouse* * *Ge|spọns [gə'ʃpɔns]m -es, -e[-zə] (old, hum) spouse (hum, form)* * * -
9 Ehegatte
Ehegatte m GEN, PERS spouse, husband* * *Ehegatte
husband, spouse, consort, marital partner;
• getrennte Einkommensteuererklärung abgebender Ehegatte married filing separately;
• überlebender Ehegatte surviving spouse (partner);
• getrennt veranlagter Ehegatte married filing separate return. -
10 berufstätiger Ehepartner
Business german-english dictionary > berufstätiger Ehepartner
-
11 mitarbeitender Ehepartner
Business german-english dictionary > mitarbeitender Ehepartner
-
12 nicht arbeitende Ehegattin
Business german-english dictionary > nicht arbeitende Ehegattin
-
13 verstorbener Ehepartner
Business german-english dictionary > verstorbener Ehepartner
-
14 dein
I Poss. Pron.1. adjektivisch: your; eines deiner Bücher one of your books; einer deiner Freunde a friend of yours, one of your friends; im Brief: viele Grüße, dein Martin with best wishes, yours Martin; dein blöder Hund umg. that stupid dog of yours2. substantivisch: yours; deiner, deine, dein(e)s, der (die, das) deine yours; im Brief: für immer der / die Deine oder deine yours (for)ever; der / die Deine oder deine (dein Mann/deine Frau) your husband / wife, your spouse; du und die Deinen oder deinen (deine Familie) you and yours; du musst das Deine oder deine ( dazu) beitragen oder tun(, damit...) you’ll have to do your bit ( oder share, Am. auch part) (for it...)II pers. Pron. altm. oder poet. deiner* * *thy; your; yours* * *[dain]1. poss pron1) (adjektivisch) your, thy (obs, dial)déín doofes/schönes Gesicht — that stupid/beautiful face of yours, your stupid/beautiful face
rauchst du immer noch déíne 20 Zigaretten pro Tag? — are you still smoking your 20 cigarettes a day?
herzliche Grüße, Deine Elke — with best wishes, yours or (herzlicher) love Elke
stets or immer Dein Otto — yours ever, Otto
Dein Wille geschehe (Bibl) — Thy will be done
2) (old substantivisch) yoursbehalte, was déín ist — keep what is yours
2. pers pron genich werde ewig déín gedenken — I shall remember you forever
See:* * *1) (an old word for `your' used only when addressing one person, especially God: thy father.) thy2) (the form of thy used before a vowel or vowel sound: Thine anger is great; thine honour.) thy* * *[ˈdain]I. pron poss1. adjektivisch yourherzliche Grüße, \deine Anita with best wishes, yours/love Anitabehalte, was \dein ist keep what is yours [or old thinich werde ewig \deiner gedenken I shall remember thee forever dated* * *Possessivpronomen your; (Rel., auch altertümelnd) thyviele Grüße von deinem Emil — with best wishes, yours Emil
das Buch dort, ist das dein[e]s? — that book over there, is it yours?
du und die Deinen — (geh.) you and yours or your family
der/die Deine/deine — (geh.) your husband/wife
das Deine/deine — (geh.) your possessions pl. or property
du musst das Deine/deine tun — you must do your bit or share
* * *A. poss pr1. adjektivisch: your;eines deiner Bücher one of your books;einer deiner Freunde a friend of yours, one of your friends; im Brief:viele Grüße, dein Martin with best wishes, yours Martin;dein blöder Hund umg that stupid dog of yours2. substantivisch: yours;für immer der/die Deine oderdeine yours (for)ever;der/die Deine oder* * *Possessivpronomen your; (Rel., auch altertümelnd) thyviele Grüße von deinem Emil — with best wishes, yours Emil
das Buch dort, ist das dein[e]s? — that book over there, is it yours?
du und die Deinen — (geh.) you and yours or your family
der/die Deine/deine — (geh.) your husband/wife
das Deine/deine — (geh.) your possessions pl. or property
du musst das Deine/deine tun — you must do your bit or share
* * *(eigener) Fehler! ausdr.That's your (own)fault! expr. -
15 Ehegattin
-
16 Ehepartnerin
-
17 Eheweib
n altm. oder hum. wife, spouse, old lady umg.* * *Ehe|weibntold = Ehefrau) wife; (hum inf) old woman (inf)* * *Ehe·weib* * * -
18 Treue
f; -, kein Pl.; (Anhänglichkeit) loyalty, faithfulness; eheliche: faithfulness, fidelity; (Genauigkeit, Nähe zum Original) faithfulness; jemandem ewige Treue schwören swear ( oder vow) eternal fidelity to s.o.; ( die) eheliche Treue faithfulness in marriage, conjugal ( oder marital) fidelity, being faithful to one’s spouse; es mit der Treue nicht so genau nehmen umg. not be overly concerned with the niceties of faithfulness; jemandem / einander die Treue halten keep faith with s.o. / one another; seine Treue beweisen prove one’s loyalty* * *die Treuefidelity; faithfulness; loyalty; troth* * *['trɔyə]f -, no pl(von Freund, Sohn, Kunde etc) loyalty; (von Diener auch) devotion, devotedness; (von Hund) faithfulness; (= eheliche Treue) faithfulness, fidelityder Flagge Tréúe geloben — to pledge allegiance to the flag
sie gelobten einander ewige Tréúe — they vowed to be eternally faithful to one another
jdm die Tréúe halten — to keep faith with sb; Ehegatten etc to remain faithful to sb
in alter Tréúe — for old times' sake
in alter Tréúe, Dein Franz — Yours (as) ever, Franz
See:→ brechen* * *die1) (faithfulness or loyalty: his fidelity to his wife; fidelity to a promise.) fidelity2) faithfulness* * *<->[ˈtrɔyə]1. (Loyalität) loyalty, faithfulness no pl, fidelity no pl; eines Mitarbeiters/Untertans/Vasalls loyalty2. (Verlässlichkeit) loyaltyjdm die \Treue brechen to be unfaithful to sbjdm die \Treue halten to be [or remain] faithful to sb4.▶ auf Treu und Glauben in good faith* * *die; Treue1) loyalty; (von [Ehe]partnern) fidelity2) (Genauigkeit) accuracy* * *Treue f; -, kein pl; (Anhänglichkeit) loyalty, faithfulness; eheliche: faithfulness, fidelity; (Genauigkeit, Nähe zum Original) faithfulness;jemandem ewige Treue schwören swear ( oder vow) eternal fidelity to sb;(die) eheliche Treue faithfulness in marriage, conjugal ( oder marital) fidelity, being faithful to one’s spouse;es mit der Treue nicht so genau nehmen umg not be overly concerned with the niceties of faithfulness;jemandem/einander die Treue halten keep faith with sb/one another;seine Treue beweisen prove one’s loyalty* * *die; Treue1) loyalty; (von [Ehe]partnern) fidelity2) (Genauigkeit) accuracy* * *nur sing. f.faithfulness n.loyalty n. -
19 Alimentationspflicht
Alimentationspflicht f duty to provide support, (AE) duty to provide maintenance (for children, spouse or ex-spouse) -
20 Schwippschwager
mugs.1. brother-in-law [spouse's sister's husband]2. [brother of the brother's or sister's spouse]3. [husband of the sister-in-law]
См. также в других словарях:
Spouse — (spouz), n. [OF. espous, espos, fem. espouse, F. [ e]poux, [ e]pouse, fr. L. sponsus, sponsa, prop. p. p. of spondere, sponsum, to promise solemnly, to engage one s self. Cf. {Despond}, {Espouse}, {Respond}, {Sponsor}.] 1. A man or woman engaged… … The Collaborative International Dictionary of English
Spouse — (spouz), v. t. [See {Espouse}, and {Spouse}, n.] To wed; to espouse. [Obs.] [1913 Webster] This markis hath her spoused with a ring. Chaucer. [1913 Webster] Though spoused, yet wanting wedlock s solemnize. Spenser. [1913 Webster] She was found… … The Collaborative International Dictionary of English
spouse — I noun coniunx, consort espouse, helpmate, helpmeet, husband, marital partner, marriage partner, mate, wife II index consort Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
spouse — spouse·hood; spouse·less; spouse; … English syllables
spouse — c.1200, a married woman in relation to her husband (also of men), from O.Fr. spus (fem. spuse), from L. sponsus bridegroom (fem. sponsa bride ), from masc. and fem. pp. of spondere to bind oneself, promise solemnly, from PIE *spend to make an… … Etymology dictionary
spouse — [spaus, spauz] n formal [Date: 1100 1200; : Old French; Origin: espous(e), from Latin sponsus promised (in marriage) , from spondere; SPONSOR1] a husband or wife ▪ Spouses were invited to the company picnic. >spousal [ˈspauzəl] adj ▪ spousal… … Dictionary of contemporary English
spouse — [ spaus ] noun count FORMAL * a husband or wife … Usage of the words and phrases in modern English
spouse — is a convenient gender neutral term, less formal in tone than it once was, for a married man in relation to his wife and a married woman in relation to her husband … Modern English usage
spouse — [n] one of a married couple better half*, bride, companion, groom, helpmate, husband, man, mate, partner, roommate, wife, woman; concept 414 … New thesaurus
spouse — ► NOUN ▪ a husband or wife. ORIGIN Latin sponsus, from spondere betroth … English terms dictionary
spouse — [spous; ] also, esp. for vt. [, spouz] n. [ME spus < OFr espous < L sponsus, betrothed, pp. of spondere: see SPONSOR] a partner in marriage; (one s) husband or wife vt. spoused, spousing Archaic to marry; wed … English World dictionary