-
21 deciso
1. past part vedere decidere2. adj ( definito) definite( risoluto) determined( netto) clear( spiccato) marked* * *deciso agg.1 decided; resolute; firm, determined: un uomo deciso, a determined man; erano decisi a tutto, they were ready for anything; sono ben deciso, I am quite decided; talvolta il suo atteggiamento deciso lo mette in difficoltà, his decisiveness sometimes creates problems for him* * *[de'tʃizo] deciso (-a)1. ppSee:2. agg1) (persona, carattere) determined, (tono) firm, resolute2) (netto: colpo) clean3)non c'è ancora niente di deciso — nothing has been decided yet* * *[de'tʃizo] 1.participio passato decidere2.1) (risoluto) [ persona] determined; [maniera, tono] decided, forceful; [ opinione] firm; [ rifiuto] flat2) (marcato) [colore, tratto] bold; [ sapore] strong; [ miglioramento] marked; [ strattone] forceful; [ taglio] clean* * *deciso/de't∫izo/→ decidereII aggettivo1 (risoluto) [ persona] determined; [maniera, tono] decided, forceful; [ opinione] firm; [ rifiuto] flat2 (marcato) [colore, tratto] bold; [ sapore] strong; [ miglioramento] marked; [ strattone] forceful; [ taglio] clean. -
22 picchettare
picchettare v.tr.1 ( segnare con picchetti) to stake out; to mark out; to peg out: picchettare una linea ferroviaria, to stake out a railway-line2 (mil.) to picket, to piquet4 (mus.) to bow in a spiccato way.* * *[pikket'tare]verbo transitivo1) (segnare con picchetti) to stake out, to peg out [strada, terreno]2) (in uno sciopero) to picket [fabbrica, luogo]* * *picchettare/pikket'tare/ [1]1 (segnare con picchetti) to stake out, to peg out [strada, terreno]2 (in uno sciopero) to picket [fabbrica, luogo]. -
23 deciso
deciso agg. (p.p. di Vedere decidere) 1. ( stabilito) décidé: la partenza è ormai decisa le départ est désormais décidé; non c'è ancora nulla di deciso rien n'est encore décidé. 2. (definito, risolto) réglé, résolu: la questione è decisa la question est réglée. 3. ( risoluto) décidé, résolu, déterminé: un uomo deciso un homme résolu; sono deciso a farlo je suis déterminé à le faire, je suis décidé à le faire. 4. ( pronto) prêt: essere deciso a tutto être prêt à tout. 5. ( netto) net: un taglio deciso une coupure nette. 6. ( spiccato) marqué: il bambino dimostrò una decisa antipatia per la nuova maestra l'enfant montra une antipathie marquée à l'égard de sa nouvelle maîtresse. 7. (netto, marcato) vif, sûr: un colore deciso une couleur vive; un tratto deciso un trait sûr. -
24 maturare
maturare v. ( matùro) I. intr. (aus. essere) 1. mûrir (aus. avoir): i fichi maturano in estate les figues mûrissent en été; maturare al sole mûrir au soleil. 2. ( stagionare) mûrir (aus. avoir), vieillir (aus. avoir): il vino matura le vin mûrit, le vin vieillit; lasciare maturare il vino laisser mûrir le vin, laisser vieillir le vin. 3. ( fig) mûrir (aus. avoir): le donne maturano prima degli uomini les femmes mûrissent plus vite que les hommes; l'anno all'estero lo ha fatto maturare son année à l'étranger l'a fait mûrir. 4. ( fig) ( delinearsi) mûrir (aus. avoir): lasciare maturare un'idea laisser mûrir une idée. 5. ( Econ) échoir: gli interessi maturano ogni anno les intérêts échoient chaque année. 6. ( Med) mûrir (aus. avoir). II. tr. 1. mûrir: il sole matura il grano le soleil mûrit le raisin. 2. ( fig) (ponderare, meditare) mûrir: maturare una decisione mûrir une décision. 3. ( fig) ( sviluppare gradualmente) développer: ha maturato uno spiccato gusto per la pittura il a développé un goût prononcé pour la peinture. 4. (elaborare, prerapare) mûrir: maturare un piano mûrir un plan. 5. ( Scol) ( dichiarare maturo) recevoir à la “maturità”; ( in Francia) recevoir au baccalauréat. 6. ( accumulare) accumuler: maturare giorni di ferie accumuler des jours de congé; maturare vent'anni di servizio arriver à vingt ans de service. III. prnl. maturarsi mûrir intr. -
25 possedere
v.t. (anche fig.)1.владеть (обладать) + strum., иметь (o non si traduce)2.•◆
possedere una donna — овладеть женщиной -
26 umorismo
m.fare dell'umorismo — шутить (острить, сыпать шутками; colloq. фонтанировать)
-
27 volo
m. (anche fig.)1.causa maltempo, il volo è stato annullato (rimandato) — из-за плохих погодных условий рейс отменяется (задерживается)
tutt'a un tratto i passeri spiccarono il volo — вдруг воробьи вспорхнули; b) (fig.) улететь
2.•◆
prendere il volo — (fig.) скрыться (colloq. улепетнуть, fam. смыться, gerg. слинять)la mia valigia ha preso il volo — мой чемодан пропал (gerg. тю-тю)
colpire al volo — a) попасть налету в + acc.; b) (caccia) убить влёт
capire al volo — понять с полуслова (налету, сходу)
è un'occasione da prendere al volo — такого случая нельзя упускать (такой возможностью надо воспользоваться немедленно)
volo pindarico — (fig.) перескакивание с одного предмета на другой
ha fatto un volo giù dalle scale — он слетел (упал, colloq. сверзился, грохнулся) с лестницы
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Spiccato — is a bowing technique for stringed instruments in which the bow bounces lightly upon the string. Eytmology: spiccato is the past participle of the Italian verb spiccare , meaning to separate. Technique:The bow is held a short distance above the… … Wikipedia
spiccato — ● spiccato adverbe (italien spiccato, détaché) Terme d interprétation propre aux instruments à cordes frottées, indiquant qu il faut détacher les notes. ⇒SPICCATO, adv. et subst. masc. MUS. ,,Dans le jeu du violon, sorte de sautillé consistant à… … Encyclopédie Universelle
spiccato — SPICCÁTO adv. (Indică modul de executare a unei bucăţi muzicale la instrumentele cu coarde) În mod sacadat, prin desprinderea arcuşului de coarde după fiecare notă executată. – cuv. it. Trimis de LauraGellner, 13.09.2007. Sursa: DEX 98 spiccáto … Dicționar Român
Spiccato — Spiccato. El spiccato es una técnica musical en la que el arco se desplaza por la cuerda haciendo pequeños saltos en ésta. La mano derecha debe dejar cierta libertad al arco para que éste se mueva saltando de una manera espontánea, pero siempre… … Wikipedia Español
Spiccato — Spic*ca to, a. [It., p. p. of spicare to detach, to separate.] (Mus.) Detached; separated; a term indicating that every note is to be performed in a distinct and pointed manner. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Spiccāto — (ital.), deutlich, vernehmlich; beim Singen die deutliche Aussprache … Pierer's Universal-Lexikon
Spiccāto — (ital.), deutlich gesondert, eine musikalische Vortragsbezeichnung, besonders für Violine (vgl. Pikieren) … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Spiccato — Spiccato, ital., vernehmlich ausgesprochen … Herders Conversations-Lexikon
spiccato — agg. [part. pass. di spiccare ]. 1. a. [di fiore, frutto e sim., che è stato separato da dove era attaccato: frutta appena s. dall albero ] ▶◀ colto, raccolto, staccato. ◀▶ appiccato (a), attaccato (a). b. (giur., comm.) [di mandato, fattura,… … Enciclopedia Italiana
spiccato — (izg. spikȃto) pril. DEFINICIJA glazb. vrsta poteza gudalom za sviranje čime se izvode međusobno odvojeni uzastopni tonovi ETIMOLOGIJA tal … Hrvatski jezični portal
spiccato — [spi kät′ō] adj. [It, pp. of spiccare, to detach] Musical Direction played with the bow wrist relaxed so that the bow of the violin, viola, etc. rebounds rapidly between notes … English World dictionary