-
1 specific
[spə'sɪfɪk] 1.aggettivo [ information] preciso, esatto; [case, example] specifico2. 3.specific to sb., sth. — (unique) specifico o caratteristico di qcn., qcs
* * *[spə'sifik]1) (giving all the details clearly: specific instructions.) specifico, preciso2) (particular; exactly stated or described: Each of the bodily organs has its own specific function.) specifico* * *[spə'sɪfɪk] 1.aggettivo [ information] preciso, esatto; [case, example] specifico2. 3.specific to sb., sth. — (unique) specifico o caratteristico di qcn., qcs
-
2 ♦ specific
♦ specific /spəˈsɪfɪk/A a.1 specifico ( anche fis.); preciso; esatto: Could you be more specific?, potresti essere più preciso?; (mecc.) specific weight, peso specifico; a specific remedy (o a specific medicine) un rimedio specifico; specific orders, ordini precisi, tassativi; for no specific reason, senza un preciso motivo; the specific name of a plant, il nome esatto (o scientifico) di una pianta2 caratteristico; peculiare; particolare: a writer with a specific style, uno scrittore con uno stile caratteristico; a style specific to that school of painters, lo stile peculiare di quella scuola di pitturaB n.1 (farm.) (rimedio) specifico2 (pl.) particolari; dettagli● (rag.) specific cost, costo specifico □ (leg.) specific devise, legato di specie ( di beni immobili) □ (biol.) specific difference, caratteristica che differenzia una specie da un'altra □ (mecc.) specific gravity, densità relativa □ (fis.) specific heat, calore specifico □ (leg.) specific legacy, legato di specie □ (leg.) specific lien, privilegio speciale □ (comm.) specific order, commessa □ specific rate, (ass.) tariffa tabellare; (demogr.) quoziente specifico. -
3 specific **** spe·cif·ic adj
[spə'sɪfɪk]2) Bio, Phys, Chem, Med specifico (-a)See: -
4 special
['speʃl] 1.1) (for a specific purpose) [equipment, procedure] specifico, apposito2) (marked) [affection, interest] particolare3) (particular) [reason, significance, treatment] particolare, speciale4) (unique) [offer, skill] speciale; [case, quality] unico, eccezionale; (out of the ordinary) [guest, occasion] speciale, straordinarioas a special treat... — come trattamento di favore...
5) (personal) [chair, recipe] personale; [ friend] intimo, caro2.1) (in restaurant) piatto m. del giorno2) colloq. (discount offer)3) (extra broadcast) special m., speciale m.* * *['speʃəl] 1. adjective1) (out of the ordinary; un-usual or exceptional: a special occasion; a special friend.) speciale2) (appointed, arranged, designed etc for a particular purpose: a special messenger; a special tool for drilling holes.) speciale2. noun(something which is special: There's a special (= a special train) due through here at 5.20.) treno speciale- speciality
- specialize
- specialise
- specialization
- specialisation
- specialized
- specialised
- specially* * *['speʃl] 1.1) (for a specific purpose) [equipment, procedure] specifico, apposito2) (marked) [affection, interest] particolare3) (particular) [reason, significance, treatment] particolare, speciale4) (unique) [offer, skill] speciale; [case, quality] unico, eccezionale; (out of the ordinary) [guest, occasion] speciale, straordinarioas a special treat... — come trattamento di favore...
5) (personal) [chair, recipe] personale; [ friend] intimo, caro2.1) (in restaurant) piatto m. del giorno2) colloq. (discount offer)3) (extra broadcast) special m., speciale m. -
5 -cloth, clothes o clothing?-
Nota d'usoCloth è una stoffa di fibre naturali o sintetiche tessute o lavorate a maglia, oppure un pezzo di tessuto usato per asciugare, pulire, coprire qualcosa, ecc.: a dish cloth, uno strofinaccio; a soft damp cloth, una pezza morbida e umida. Il plurale di cloth è cloths: Where do you keep your cloths and washing up liquid?, dove tieni gli strofinacci e il detersivo?Clothes significa, invece, “vestiti, indumenti” ed è un sostantivo soltanto plurale; al singolare si usano espressioni formali come garment, piece of clothing o article of clothing oppure il nome specifico del tipo di vestito ( shirt, dress, trousers, ecc.). -
6 -frase-
Nota d'usoIl sostantivo italiano frase si traduce di norma con sentence, non phrase: Scrivete una decina di frasi su Milano, write down ten sentences about Milan. Phrase ha un significato più specifico e corrisponde a “frase” solo nel senso di “locuzione”, “espressione” o “sintagma”. -
7 -public, audience, spectators-
Nota d'usoMentre il sostantivo public significa “pubblico” in senso lato e anche nel senso specifico di “insieme di persone con interessi in comune” (ad es. the reading public, il pubblico dei lettori), non si usa in riferimento al pubblico allo stadio o al teatro, ecc. In questo caso si usa audience (al teatro, al cinema) o spectators, crowd (allo stadio e per lo sport in generale). -
8 -TG o news?-
Nota d'usoIn inglese non esiste un termine specifico per indicare il telegiornale o il TG, ma si usa il termine generico news: Hai visto il TG?, did you watch the news? (il verbo to watch sottintende che si tratta del telegiornale). -
9 ♦ (to) become
♦ (to) become /bɪˈkʌm/A v. i.1 (seguito da sost.) diventare; divenire: to become an adult, diventare adulto; to become king, diventare re2 (seguito da agg.) diventare; divenire; farsi (ma spesso vi corrisponde un verbo specifico): to become old, diventare vecchio; invecchiare; to become angry, arrabbiarsi; to become cloudy, rannuvolarsi; to become fat, diventare grasso; ingrassare; to become rich, diventare ricco; arricchire; It has become much colder, si è fatto molto più freddo3 (in frasi interr. e dubit.) – to become of, succedere a; esserne di: What has become of the old playground?, che ne è del vecchio campo da giochi?; Whatever became of that French colleague of yours?, che fine ha fatto quel tuo collega francese?; I wonder what'll become of her now, chissà che ne sarà di lei oraB v. t. (form.)1 addirsi; convenirsi; confarsi a: Such words do not become a person in his position, parole simili non si addicono a una persona nella sua posizione● (leg.) to become applicable, entrare in vigore □ (comm.) to become due, scadere □ (leg.) to become final, passare in giudicato □ to become vacant, rendersi vacante; ( di un posto di lavoro) liberarsi. -
10 ♦ case
♦ case (1) /keɪs/n.1 caso; occasione; situazione; eventualità; caso esemplare; esempio: in some cases, in alcuni casi; case by case, caso per caso; an extreme case, un caso estremo; a clear case of, un evidente caso di; We'll make an exception in your case, nel tuo caso faremo un'eccezione; My case is different, la mia situazione è diversa; a classic case of pearls before swine, un classico esempio di perle gettate ai porci NOTA D'USO: - casual, case o coincidence?-2 (med.) caso; (rif. a persona) caso, malato, paziente: ten cases of meningitis, dieci casi di meningite; a mental case, un malato mentale; The next case was a little girl, il caso (o il paziente) seguente era una bambina3 caso (poliziesco); inchiesta: a murder case, un caso di omicidio; The police are investigating the case, la polizia sta svolgendo indagini sul caso; to be on a case, occuparsi di un caso; to solve a case, risolvere un caso4 (leg.) causa; processo; caso giudiziario: court case, causa; processo; a libel case against «The Sun», una causa per diffamazione contro il «Sun»; divorce case, causa di divorzio; famous cases, cause celebri; the case before the court, la causa in giudizio; to lose [to win] a case, perdere [vincere] una causa; to dismiss a case, archiviare una causa (o un processo); The case will be heard next week, la causa sarà discussa la prossima settimana5 (leg.) tesi; argomenti e prove (pl.): the case for the defence [for the prosecution], la tesi della difesa [dell'accusa]; to have a good case, avere argomenti e prove valide; avere una pretesa fondata; He has no case, la sua posizione è indifendibile; la sua pretesa non è fondata6 argomenti (pl.); ragioni (pl.); motivi (pl.): a case for [against] st., argomenti a favore di [contro] qc.; to make out a good case for [against], portare buone ragioni a favore di [contro]; sostenere [attaccare] con argomenti forti; to state one's case, esporre le proprie ragioni; There is a strong case for restricting traffic in the town centre, ci sono ottime ragioni per limitare il traffico in centro7 (rif. a persona) tipo; caso: a hard case, un tipo difficile; un osso duro; a hopeless case, un caso senza speranza9 (gramm.) caso: object case, caso accusativo; genitive case, caso genitivo; nominative case, caso nominativo● case conference, riunione ( di insegnanti, assistenti sociali, ecc.) per discutere di un caso particolare □ (ling.) case grammar, grammatica dei casi □ case history, storia di un caso ( come parte di una casistica); (med.) anamnesi □ a case in point, un esempio significativo; un esempio calzante □ a case of mistaken identity, uno scambio di persona □ (leg.) case law, diritto giurisprudenziale, giurisprudenza ( complesso delle sentenze emesse in passato) □ (med.) case sheet, cartella clinica □ ( anche econ.) case study, studio di un caso specifico; studio analitico; (al pl., anche) casistica; (fig.) esempio istruttivo, caso esemplare □ case-study method, metodo dei casi specifici; casistica □ as is the case, come è; come avviene: Is voting compulsory here, as is the case in Australia?, è obbligatorio votare qui, come lo è in Australia? □ as the case may be, a seconda del caso □ ( slang USA) to be on sb. 's case, stare addosso a q., rompere q. (pop.); stressare q. (pop.) □ ( slang USA) to get off sb. 's case, lasciare in pace qc.; piantarla (fam.); smetterla di rompere (pop.) □ to make the case for st., fornire argomenti a sostegno di qc.; perorare una certa causa □ if that is the case, in tal caso; se le cose stanno così □ in any case, in ogni caso; a ogni modo; comunque □ in case, nel caso che; caso mai: In case you haven't heard, I'd better tell you…, nel caso tu non lo sappia, sarà bene che ti dica…; in case it rains, nel caso che piova; caso mai piovesse □ in case of, in caso di: in case of fire, in caso di incendio; in case of need, in caso di bisogno; al bisogno; all'occorrenza; occorrendo □ in that case, in tal caso □ It's a case of…, si tratta di; non c'è che…: It's a case of knowing when to stop, si tratta di sapere quando fermarsi □ just in case, non si sa mai: I'll buy some more sugar, just in case, compro dell'altro zucchero, non si sa mai □ I rest my case, (leg., a conclusione di un'arringa) ho concluso; (fig.) ho detto tutto, non ho altro da aggiungere □ should that be the case, se così fosse; in tal caso □ That is the case, le cose stanno proprio così □ That is not the case!, non è vero!; le cose non stanno così!♦ case (2) /keɪs/n.1 astuccio; fodero; custodia; cassetta; porta-: jewelry case, astuccio per gioielli; portagioielli; violin case, custodia di violino; cigarette case, portasigarette; glass case, vetrina; teca4 cassa; scatolone; ( di bottiglie) cassa (da 12): packing case, cassa da imballaggio; a grandfather clock in a mahogamy case, una pendola con la cassa di mogano; a case of Merlot, una cassa (di 12 bottiglie) di Merlot6 (bot.) involucro; baccello10 (tipogr.) cassa ( di caratteri); ( per estens.) carattere maiuscolo o minuscolo: lower case, minuscolo; upper case, maiuscolo11 (mecc.) ► casing, def. 2● ( di un libro) case binding, rilegatura in cartone; cartonatura □ case-bound, rilegato in cartone; cartonato □ (comput.) case sensitive, sensibile alle maiuscole/minuscole □ (mil., stor.) □ case shot, mitraglia ( da cannone).(to) case /keɪs/v. t.3 ( slang USA) fare una ricognizione di; studiare: to case the joint, fare una ricognizione sul posto ( di un colpo progettato). -
11 come
[kʌm] 1. 2.1) (arrive) [person, day, success] venire; [bus, letter, news, rains, winter] arrivareto come from — (pro)venire da [airport, hospital]
to come into — entrare in [ room]
to come past — [car, person] passare
to come through — [ person] attraversare [town centre, tunnel]; [water, object] entrare da [ window]
to come running — venire correndo o di corsa
to come crashing to the ground — [ structure] crollare, schiantarsi al suolo
the time has come to do — è venuto o arrivato il momento di fare
come summer — in estate, quando verrà l'estate
2) (approach) venire, avvicinarsito come and see, help sb. — venire a vedere, ad aiutare qcn.
to come to sb. for money — venire a chiedere soldi a qcn.
I could see it coming — (of accident) l'ho visto o me lo sono visto arrivare
I've come about — sono venuto per o a proposito di
4) (attend) venireto come to — venire a [meeting, party]
5) (reach)to come (up, down) to — [water, dress, curtain] arrivare (fino) a
6) (happen)how did you come to do? — come hai fatto o sei riuscito a fare?
come to think of it, you're right — a pensarci bene, hai ragione
7) (begin)to come to believe, hate — finire per credere, odiare
8) (originate)to come from — [ person] venire da, essere (origi nario) di [city, country]; [word, legend] venire da [language, country]; [ substance] essere ricavato da [ raw material]; [coins, stamps, product] provenire da [ place]; [smell, sound] (pro)venire da [ place]
to come in — essere disponibile in [sizes, colours]
to come with a radio — [ car] essere dotato di radio
to come with chips — [ food] essere servito con (contorno di) patatine
10) (tackle)to come to — venire a, affrontare [problem, subject]
11) (develop)12) (in time, list, importance)to come after — venire dopo, seguire
to come before — venire prima di, precedere
to come first, last — [ athlete] arrivare (per) primo, (per) ultimo
where did you come? — come sei arrivato o ti sei piazzato?
13) (be due)they got what was coming to them — colloq. hanno avuto quello che si meritavano
when it comes to sth., to doing — quando si tratta di qcs., di fare
15) (have orgasm) colloq. venire3.come, come! — (in warning, reproach) andiamo!
- come at- come by- come in- come off- come on- come out- come to- come up••come again? — colloq. come(, scusa)?
come to that o if it comes to that, you may be right su o per questo, potresti aver ragione; to come as a shock — essere uno shock
* * *1. past tense - came; verb1) (to move etc towards the person speaking or writing, or towards the place being referred to by him: Come here!; Are you coming to the dance?; John has come to see me; Have any letters come for me?) venire, arrivare2) (to become near or close to something in time or space: Christmas is coming soon.) avvicinarsi3) (to happen or be situated: The letter `d' comes between `c' and è' in the alphabet.) venire4) ((often with to) to happen (by accident): How did you come to break your leg?) succedere5) (to arrive at (a certain state etc): What are things coming to? We have come to an agreement.) arrivare6) ((with to) (of numbers, prices etc) to amount (to): The total comes to 51.) essere2. interjection(expressing disapproval, drawing attention etc: Come, come! That was very rude of you!) suvvia!, (ma va!), (andiamo!)- comer- coming
- comeback
- comedown
- come about
- come across
- come along
- come by
- come down
- come into one's own
- come off
- come on
- come out
- come round
- come to
- come to light
- come upon
- come up with
- come what may
- to come* * *come /kʌm/n.(volg.) sperma eiaculato; sborra (volg.).♦ (to) come /kʌm/A v. i.1 arrivare; venire; giungere: The police came, è arrivata (o è giunta) la polizia; Mary hasn't come yet, Mary non è ancora arrivata; The letter came on Friday, la lettera è arrivata venerdì; When will my turn come?, quando verrà il mio turno?; ( I'm) coming!, sto arrivando!; arrivo!; vengo!; Someone's coming, viene (o sta venendo) qualcuno; arriva (o sta arrivando) qualcuno; when the time comes, quando verrà il momento; to come running, arrivare (o venire) di corsa; arrivare correndo; to come by car [on foot], venire (o arrivare) in macchina [a piedi]; Where are you coming from?, da dove vieni (o arrivi)?; We came to a clearing, siamo arrivati a una radura; I've come to the chapter where…, sono arrivato al capitolo in cui…; to come to the door, venire ad aprire (la porta); to come to the surface, venire in superficie; salire in superficie; to come to an agreement, raggiungere (o venire a) un accordo; to come to a conclusion [a decision], giungere (o arrivare) a una conclusione [una decisione]; I'll come to that point in a moment, toccherò questo punto tra un momento; to come at the truth, arrivare alla (o scoprire la) verità; There's still the dessert to come, deve venire ancora il dolce NOTA D'USO: - arrivare-2 venire ( con uno scopo): She came for lunch, è venuta a pranzo; I've come to pick up the trunk, sono venuto a prendere il baule; Come and help me, vieni ad aiutarmi; Come and see for yourself, vieni a vedere tu stesso; I've come to see Martin, sono venuto per vedere Martin; ( anche) sono venuto a trovare Martin; Come sailing with me, vieni in barca a vela con me; I've come about the flat on sale, sono venuto per l'appartamento in vendita; Tom has come for the bike, Tom è venuto a prendere la bici NOTA D'USO: - go to / go and-3 venire; provenire; ( di cosa, anche) derivare, essere ricavato: Where do you come from?, da dove vieni?; di dove sei?; Where does this money come from?, da dove viene questo denaro?; I come from Greece, sono greco; Music was coming from the room, dalla stanza veniva della musica; These sculptures come from the Barnes collection, queste sculture provengono dalla collezione Barnes; to come from a good family, venire da una (o essere di) buona famiglia; «Master» comes from the Latin «magister», «master» deriva dal latino «magister»4 arrivare, giungere (a fare qc., come conclusione); finire per: I have come to believe he is wrong, sono giunto a credere che abbia torto; She came to think of the cat as her own, ha finito per considerare il gatto come suo5 arrivare ( in altezza, lunghezza); salire; scendere: The water came up to here, l'acqua arrivava fin qui; Her hair came down to her waist, i capelli le arrivavano (o scendevano fino) alla vita6 venire ( in un ordine di priorità); arrivare, classificarsi ( in un esame, una gara, ecc.): My children come first, i miei figli vengono prima di tutto; He came second in the exam, nell'esame è arrivato secondo8 accadere; succedere; avvenire: No harm will come to him, non gli succederà niente di male; How did she come to be there? (o How come she was there?), com'è successo che lei si trovasse là?; come mai lei si trovava la?; come what may, accada quel che accada; succeda quello che deve succedere; to take things as they come, prendere le cose come vengono9 (seguito da agg. o part. pass.) diventare; farsi ( ma spesso in ital. corrisponde un verbo specifico): to come alive, animarsi; ravvivarsi; vivacizzarsi; to come loose, allentarsi; ( di porta, ecc.) to come open, aprirsi; to come undone, slacciarsi; sbottonarsi; ( di nodo, ecc.) sciogliersi; to come untied, slegarsi; to come true, avverarsi; realizzarsi10 (fam.) costare; venire: to come expensive, costare (o essere) caro; Fast cars don't come cheap, le auto veloci non costano poco11 (comm.: di articolo) essere disponibile; esistere; essere venduto: DIALOGO → - Clothes 4- Do they come in any other colours?, sono disponibili in altri colori?; This model comes in several colours, questo modello è disponibile in diversi colori12 ( di portata) essere servito: The steak comes with roast potatoes and mushrooms, la bistecca è servita con patate arrosto e funghi14 (all'imper.) andiamo!; su!; suvvia!; dài! (fam.); ( anche) ma no!, figurati!: Come, that's silly!, andiamo, che sciocchezza!; Come, come, there's no need to thank me!, ma no, non devi ringraziarmi!B v. t.1 percorrere; fare: I have come ten miles, ho percorso dieci miglia; ( anche fig.) He had come a long way, aveva fatto molta strada3 (fam.) – to come the, fare il (o la): Don't come the bully with ( o over) me, non fare il prepotente con me!● come (seguito da indicazione di tempo), ora di, quando verrà: come next year, ora dell'anno prossimo; l'anno prossimo; come spring, ora della primavera; quando verrà la primavera; a primavera □ to come and go, andare e venire □ to come after, venire dopo; esserci dopo; seguire; venire dietro: What comes after?, che cosa viene dopo?; che c'è dopo?; Come after me, seguitemi; venitemi dietro □ to come again, ritornare; tornare: Please come again!, tornate (a trovarci)! □ (fam.) Come again?, come hai detto?; come?; scusa? □ (fam.) Come and get it!, è pronto; a tavola! □ to come as a disappointment, deludere; essere deludente □ to come as a relief, essere un sollievo; tranquillizzare □ to come as a surprise, giungere inatteso □ to come as a shock, essere uno shock; scioccare □ to come before, venire prima di; precedere; ( anche) comparire davanti a: «Major» comes before «captain», «maggiore» viene prima di «capitano»; to come before the judge, comparire davanti al giudice □ (fam.) to come clean, dire tutta la verità; confessare tutto □ to come close to, essere lì lì per; essere a un passo dal: to come close to winning, essere lì lì per vincere; sfiorare la vittoria □ to come closer, avvicinarsi; farsi più vicino □ to come easily, essere facile (per q.); venire facile: Speaking in public didn't come easily to him, non gli veniva facile parlare in pubblico □ ( sport) to come from behind, rimontare e vincere □ (fam.) to come good, riscattarsi □ to come home, tornare a casa; rientrare; ( sport: nelle corse) tagliare il traguardo □ to come home to sb., diventare chiaro a q.: At last it came home to him that I had no money, finalmente ha capito che non avevo soldi □ (fam.) to come it a bit strong, esagerare; metterla giù un po' dura □ (fam.) Don't come it with me!, non darti delle arie con me! □ to come naturally, essere naturale (a q.); venire naturale □ to come near to = to come close to ► sopra □ (leg.) to come of age, uscire di minorità; diventare maggiorenne □ (comm.) to come on offer, essere offerto: (fin.) Intercom shares came on offer at £5, le azioni della Intercom furono offerte a 5 sterline □ (fam.) to come on the scene, arrivare (sulla scena); comparire; fare la propria comparsa □ to come on top of st., aggiungersi a qc. ( di spiacevole) □ ( di veicolo) to come past, passare □ to come right, andare a posto; aggiustarsi □ (naut.) to come to anchor, ancorarsi □ to come to be, diventare: He came to be a famous painter, diventò un pittore famoso □ to come to blows, venire alle mani □ to come to an end, giungere al termine; finire □ to come to light, venire alla luce; scoprirsi □ to come to life, rinvenire, riprendere conoscenza; dimostrare interesse, interessarsi □ to come to like, imparare ad apprezzare; arrivare a trovare simpatico: I've never come to like whisky, non sono mai riuscita a farmi piacere il whisky; I came to like him in the end, finii per trovarlo simpatico; alla fine arrivò a piacermi □ to come to no harm, non patire; non subire danni: I don't want her to come to any harm, non voglio che le succeda nulla □ to come to nothing, non approdare a nulla; non portare a nulla; finire in niente □ (lett.) to come to pass, avvenire; accadere □ It comes to the same thing, è lo stesso; la cosa non cambia □ to come to one's senses, rinvenire; tornare in sé □ (fig. fam.) to come to stay, venire a stare (da q.); ( anche) prendere piede; affermarsi □ to come to a standstill, fermarsi; arrestarsi □ to come to terms with, accettare (qc. di spiacevole o doloroso); farsi una ragione di □ It might not come to that, è possibile che non si arrivi a questo (o a questi punti); potrebbe non verificarsi; potrebbe non essere necessario; He didn't believe her, nor, come to that, did I, lui non le credette, e in realtà nemmeno io □ when you come to think of it, a pensarci bene; riflettendoci: ( Now I) come to think of it, he was out the whole day yesterday, ora che ci penso, ieri lui è stato fuori tutto il giorno □ to come with practice [age, ecc.], venire [essere appreso, raggiunto, ecc.] con la pratica [l'età] □ to come within earshot of, giungere a portata d'orecchi di □ to come within range, arrivare a tiro ( di fucile, ecc.) □ to come within sight of, giungere in vista di □ ‘Coming soon’ ( cartello), ‘torno presto’ □ as… as they come, enormemente: as rich as they come, ricchissimo; as silly as they come, stupidissimo; stupido come pochi □ (iron.) He's got a big surprise coming to him!, avrò (o lo aspetta) una bella sorpresa □ (fam.) She only got what was coming to her, ha avuto solo quello che si è meritata; ben le sta □ (fam.) You had it coming, ( di punizione, ecc.) hai avuto quello che ti meritavi; te lo sei meritato □ (fam.) How come?, perché?; come mai?: How come you didn't join the party?, come mai non ti sei unito alla comitiva? □ (fig.) I don't know whether I'm coming or going, non so più quello che sto facendo; sto perdendo la testa □ ( slang) Let'em all come!, s'accomodino, vengano pure ( e avranno quello che si meritano)! □ I could see it come, me l'aspettavo □ (dopo espressioni di tempo) to come, futuro; nel futuro; a venire: generations to come, generazioni future; in years to come, negli anni a venire □ when it comes to, quando si tratta di; in fatto di □ where sb. is coming from, che tipo è q.; come la pensa q.; che cosa ha in mente q.: I couldn't work out where he was coming from, non ruiscivo a capire che cosa avesse in mente.* * *[kʌm] 1. 2.1) (arrive) [person, day, success] venire; [bus, letter, news, rains, winter] arrivareto come from — (pro)venire da [airport, hospital]
to come into — entrare in [ room]
to come past — [car, person] passare
to come through — [ person] attraversare [town centre, tunnel]; [water, object] entrare da [ window]
to come running — venire correndo o di corsa
to come crashing to the ground — [ structure] crollare, schiantarsi al suolo
the time has come to do — è venuto o arrivato il momento di fare
come summer — in estate, quando verrà l'estate
2) (approach) venire, avvicinarsito come and see, help sb. — venire a vedere, ad aiutare qcn.
to come to sb. for money — venire a chiedere soldi a qcn.
I could see it coming — (of accident) l'ho visto o me lo sono visto arrivare
I've come about — sono venuto per o a proposito di
4) (attend) venireto come to — venire a [meeting, party]
5) (reach)to come (up, down) to — [water, dress, curtain] arrivare (fino) a
6) (happen)how did you come to do? — come hai fatto o sei riuscito a fare?
come to think of it, you're right — a pensarci bene, hai ragione
7) (begin)to come to believe, hate — finire per credere, odiare
8) (originate)to come from — [ person] venire da, essere (origi nario) di [city, country]; [word, legend] venire da [language, country]; [ substance] essere ricavato da [ raw material]; [coins, stamps, product] provenire da [ place]; [smell, sound] (pro)venire da [ place]
to come in — essere disponibile in [sizes, colours]
to come with a radio — [ car] essere dotato di radio
to come with chips — [ food] essere servito con (contorno di) patatine
10) (tackle)to come to — venire a, affrontare [problem, subject]
11) (develop)12) (in time, list, importance)to come after — venire dopo, seguire
to come before — venire prima di, precedere
to come first, last — [ athlete] arrivare (per) primo, (per) ultimo
where did you come? — come sei arrivato o ti sei piazzato?
13) (be due)they got what was coming to them — colloq. hanno avuto quello che si meritavano
when it comes to sth., to doing — quando si tratta di qcs., di fare
15) (have orgasm) colloq. venire3.come, come! — (in warning, reproach) andiamo!
- come at- come by- come in- come off- come on- come out- come to- come up••come again? — colloq. come(, scusa)?
come to that o if it comes to that, you may be right su o per questo, potresti aver ragione; to come as a shock — essere uno shock
-
12 ♦ culture
♦ culture /ˈkʌltʃə(r)/n.1 [u] cultura: men (o women) of culture, uomini (o donne) di cultura; popular culture, cultura popolare; oral culture, cultura orale3 (con attr.) cultura; mentalità e comportamenti: the drug culture, la cultura della droga; the enterprise culture, la cultura d'impresa; (econ.) corporate culture, cultura aziendale4 (biol.) coltura5 (agric.) coltura; coltivazione: the culture of the olive tree, la coltura dell'olivo; l'olivicoltura; bulb culture, coltivazione dei bulbi● culture-bound, legato alla propria cultura; culturalmente connotato □ (Austral.) culture cringe, servilismo culturale ( verso un altro paese) □ (sociol.) culture gap, gap culturale □ (biol.) culture medium, terreno di coltura □ culture shock, shock culturale □ culture-specific, specifico di una cultura □ (spreg.) culture vulture, intellettuale rampante; intellettualoide.(to) culture /ˈkʌltʃə(r)/v. t.(biol.) produrre una coltura di ( bacilli). -
13 footer
footer /ˈfʊtə(r)/n.1 ( nei composti) persona o cosa alta un certo numero di piedi: Paul is a six-footer, Paul è alto sei piedi2 ( calcio, ecc.) calcio ( dato con un piede specifico); tiro: left footer, calcio di sinistro; sinistro3 (fam. GB) gioco del calcio; football4 (comput., tipogr.) (testo a) piè di pagina.(to) footer /ˈfu:tə(r)/v. i.(scozz.) giocherellare; armeggiare: Stop footering with that radio!, piantala di armeggiare con quella radio! -
14 idiosyncratic
[ˌɪdɪəsɪŋ'krætɪk]* * *idiosyncratic /ɪdɪəsɪŋˈkrætɪk/a.1 (med.) di (o da) idiosincrasia; soggetto a idiosincrasie2 eccentrico; stravagante3 caratteristico; tipico● (fin.) idiosyncratic risk, rischio specifico.* * *[ˌɪdɪəsɪŋ'krætɪk] -
15 illiterate
[ɪ'lɪtərət] 1.aggettivo analfabeta, illetterato; (uncultured) ignorante, illetterato2.nome analfabeta m. e f.the illiterate — + verbo pl. gli analfabeti
* * *[i'litərət]1) (unable to read and write.) analfabeta2) (having little or no education.) incolto•* * *illiterate /ɪˈlɪtərət/A a.1 analfabeta; illetterato; che non sa né leggere né scrivere2 ignorante ( in un campo specifico); analfabeta: musically illiterate, che non conosce la musica; ignorante in fatto di musica; He is politically illiterate, è un analfabeta in politica3 incolto; illetterato; ignoranteB n.2 persona incolta; individuo ignoranteilliterateness► illiteracy, def. 1 e 2.* * *[ɪ'lɪtərət] 1.aggettivo analfabeta, illetterato; (uncultured) ignorante, illetterato2.nome analfabeta m. e f.the illiterate — + verbo pl. gli analfabeti
-
16 intent
I [ɪn'tent]1) (intention) intenzione f., proposito m.with intent — [act, say] di proposito, intenzionalmente
2) dir.••II [ɪn'tent]1)2) (absorbed) intento (on a; on doing a fare); assorto (on in; on doing nel fare)* * *[-t]1) ((with on) meaning, planning or wanting to do (something): He's intent on going; He's intent on marrying the girl.) deciso2) ((with on) concentrating hard on: He was intent on the job he was doing.) intento* * *intent (1) /ɪnˈtɛnt/n. [u]1 intenzione; ( anche leg.) intento; scopo; proposito deliberato: The criminal assaulted me with the intent to kill, il criminale mi ha aggredito con l'intento di uccidere; hostile intent, intenzioni ostili; with malicious intent, con cattive intenzioni● to all intents and purposes, a tutti gli effetti; effettivamente; sotto ogni aspetto.intent (2) /ɪnˈtɛnt/a.2 deciso; risoluto: intent on doing one's best, risoluto a fare del proprio meglio; He was intent on going away, era deciso ad andarsene* * *I [ɪn'tent]1) (intention) intenzione f., proposito m.with intent — [act, say] di proposito, intenzionalmente
2) dir.••II [ɪn'tent]1)2) (absorbed) intento (on a; on doing a fare); assorto (on in; on doing nel fare) -
17 knight
I [naɪt]1) stor. cavaliere m.2) (in chess) cavallo m.••II [naɪt]you're my knight in shining armour! — iron. sei il mio prode cavaliere!
verbo transitivo BE fare cavaliere, investire cavaliere* * *1. noun1) (in earlier times, a man of noble birth who is trained to fight, especially on horseback: King Arthur and his knights.) cavaliere2) (a man of rank, having the title `Sir': Sir John Brown was made a knight in 1969.) cavaliere3) (a piece used in chess, usually shaped like a horse's head.) cavallo2. verb(to make (a person) a knight: He was knighted for his services to industry.) fare cavaliere* * *[naɪt]1. ncavaliere m, Chess cavallo2. vt* * *knight /naɪt/n.1 (stor.) cavaliere2 (in GB, titolo onorifico) cavaliere ( comporta il titolo di Sir): Knight of the ( Order of the) Bath, Cavaliere (dell'Ordine) del Bagno4 (fig.) campione; difensore● (in GB) knight bachelor, cavaliere che non appartiene a un ordine specifico ( è il titolo onorifico più basso) □ a knight errant, (stor.) un cavaliere errante; (fig.) un cavaliere errante, un Don Chisciotte □ knight errantry, (stor.) cavalleria; (fig.) donchisciottismo □ (fig.) knight in shining armour (o on a white charger), soccorritore, salvatore (spec. di una donna); cavaliere senza macchia e senza paura □ (stor.) knight of the post, chi presta false testimonianze per professione; spergiuro □ (fam.) knight of the road, viaggiatore di commercio; camionista; vagabondo; (stor.) bandito, grassatore □ (stor.) knight of the shire, rappresentante di una contea in parlamento □ (stor.) knight-service, servizio prestato come cavaliere, con ricompensa di un feudo □ Knights Hospitaller (o Hospitallers), Cavalieri di Malta □ (letter.) the Knights of the Round Table, i Cavalieri della Tavola Rotonda □ (stor.) Knights Templar (o Templars), templari □ to be made a knight, essere nominato (o fatto) cavaliere; (stor.) essere creato cavaliere.(to) knight /naɪt/v. t.fare, nominare cavaliere; (stor.) creare cavaliere.* * *I [naɪt]1) stor. cavaliere m.2) (in chess) cavallo m.••II [naɪt]you're my knight in shining armour! — iron. sei il mio prode cavaliere!
verbo transitivo BE fare cavaliere, investire cavaliere -
18 lifestyle
['laɪfstaɪl]nome stile m. di vita* * *lifestyle /ˈlaɪfstaɪl/n.stile di vita; modo di vivere: (farm.) lifestyle drug, farmaco che migliora la qualità di vita del paziente ( anziché la salute); alternative lifestyle, stile di vita alternativo; an unhealthy lifestyle, uno stile di vita malsano● (fin.) lifestyle funds, fondi lifestyle (fondi comuni d'investimento con un profilo di rischio/rendimento adatto allo specifico investitore).* * *['laɪfstaɪl]nome stile m. di vita -
19 ♦ luck
♦ luck /lʌk/n. [u]1 fortuna; sorte; ventura; caso: by good luck, per buona sorte; per fortuna; bad luck, mala sorte; sfortuna; sfiga (pop.); I made it by sheer luck, ce l'ho fatta solo per fortuna; DIALOGO → - Greetings and other useful phrases- Good luck!, buona fortuna!2 fortuna; buona sorte: a stroke of luck, un colpo di fortuna; to be in luck, essere fortunato ( in un caso specifico); My luck was in, avevo la fortuna dalla mia; My luck was out, ero sfortunato ( in quella occasione); no such luck, no, purtroppo; to be out of luck, essere sfortunato● the luck of the devil (o of the Irish), una fortuna sfacciata □ to bring good luck, portar fortuna □ (fam.) to be down on one's luck, avere un periodo di sfortuna; essere scalognato (fam.); essere sfigato (pop.) □ for luck, come portafortuna; per scaramanzia: She gave me this ring for luck, mi diede questo anello come portafortuna □ ( good) luck charm, portafortuna □ to have good [bad] luck in one's affairs, avere [non avere] fortuna negli affari □ plain bad luck, nient'altro che sfortuna □ (fam.) to push one's luck, forzare la mano alla fortuna □ to try one's luck, tentare la sorte □ worse luck, (loc. avv.) disgraziatamente; peggio ancora; purtroppo □ as luck would have it, come volle la sorte □ Bad (o hard) luck!, che sfortuna!; che peccato! □ Better luck next time!, andrà meglio la prossima volta □ Good luck to you!, buona fortuna a te! □ Just my luck!, la mia solita sfortuna! □ What luck I've met you!, fortuna che ti ho incontrato! -
20 narrowcast
narrowcast /ˈnærəʊkɑ:st/n. [uc]( radio, TV) trasmissione locale; programma trasmesso via cavo.(to) narrowcast /ˈnærəʊkɑ:st/A v. t.B v. i.trasmettere ad un gruppo specifico di persone.
См. также в других словарях:
specifico — /spe tʃifiko/ [dal lat. tardo specifĭcus, comp. del class. species e tema di facĕre fare , propr. che costituisce una specie ] (pl. m. ci ). ■ agg. 1. [che distingue una cosa da altre dello stesso genere: proprietà s. delle piante ]… … Enciclopedia Italiana
specifico — spe·cì·fi·co agg., s.m. 1. agg. CO TS biol. caratteristico di una specie: caratteri specifici 2a. agg. CO che non è genericamente attribuibile, particolare, proprio, caratteristico di qcs. o qcn.: caratteristiche specifiche, un linguaggio… … Dizionario italiano
specifico — {{hw}}{{specifico}}{{/hw}}A agg. (pl. m. ci ) 1 Che si riferisce alla specie | Caratteri specifici, caratteristiche proprie di tutti gli individui appartenenti a una stessa specie. 2 Particolare, determinato: nel caso –s. 3 (med.) Malattia… … Enciclopedia di italiano
specifico — A agg. 1. particolare, determinato, concreto, precisato, dato, caratteristico, peculiare, singolare, individuale, tipico, adatto, proprio CONTR. generale, globale, generico 2. (med.) particolare, speciale □ (farm.) elettivo B s. m … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
specifico — pl.m. specifici sing.f. specifica pl.f. specifiche … Dizionario dei sinonimi e contrari
specie-specifico — spe·cie spe·cì·fi·co agg. TS biol. di organismo o sostanza, dotato di specie specificità {{line}} {{/line}} DATA: sec. XX. ETIMO: comp. di specie e specifico, cfr. ingl. species specific … Dizionario italiano
specie-specifico — pl.m. specie specifici sing.f. specie specifica pl.f. specie specifiche … Dizionario dei sinonimi e contrari
descr. specifico-generica — descriptio speci fico generica объединенное видовое и родовое описание … Latin abbreviations in biology
rischio specifico — Rischio insito per definizione ai titoli azionari che può essere attenuato od eliminato tramite la diversificazione del portafoglio … Glossario di economia e finanza
generico — /dʒe nɛriko/ [der. di genere ] (pl. m. ci ). ■ agg. 1. [che concerne tutto un genere, quindi non specifico, non particolare: significato g. di un vocabolo ] ▶◀ complessivo, comprensivo, generale, globale. ◀▶ particolare, specifico. 2. (estens.)… … Enciclopedia Italiana
peso — 1pé·so s.m. 1. FO TS fis. forza, spinta esercitata da un corpo su ciò che lo sostiene per effetto della gravità terrestre (3p, P): il peso delle strutture portanti, alleggerire il peso del bagaglio, peso massimo consentito su un ascensore |… … Dizionario italiano