-
121 einsetzen
(trennb., hat -ge-)I v/t1. einsetzen (in + Akk) put in(to); (einpassen) fit in(to); (einfügen) auch insert (in); in ein Formular etc.: enter (in + Akk in); (Pflanzen) plant (in); für ein Wort ein anderes einsetzen insert a word in place of another, replace a word with another, substitute a word; Fische ( in einen Teich) einsetzen put fish in a breeding pool2. (Sonderzug etc.) put on3. (anwenden) use, employ; (Gewalt, Kraft etc.) auch apply, exert; fig. (Einfluss, Können) bring to bear4. (Personen) (beschäftigen) employ, put to work; (Polizei etc.) call in; MIL. put into action; SPORT (aufstellen) play; er wurde beim Länderspiel als Libero eingesetzt in the international he was given the role of sweeper5. (Ausschuss etc.) set up; (Person) in ein Amt: appoint (in + Akk to); als Präsident, Bischof etc.: install; als Bevollmächtigten, Erben etc.: appoint, name; das Parlament wird einen Untersuchungsausschuss einsetzen Parliament is to set up an investigative committeeII v/refl1. (sich anstrengen) do what one can, make an effort; du musst dich mehr einsetzen you must make more of an effort; er setzt sich nicht genug ein he doesn’t make enough of an effort ( oder try hard enough); sich voll einsetzen do one’s utmost, give one’s all2. sich einsetzen für (unterstützen) support; (plädieren für) speak up for; (verfechten) champion; weitS. do what one can for, do one’s best to help; ich werde mich dafür einsetzen, dass... I will do what I can to see that...; sich für etw. voll einsetzen do all one can ( oder make every effort) to support s.th.; sich bei etw. voll einsetzen put everything one has got into s.th.; sich ( bei jemandem) für jemanden einsetzen put in a good word for s.o. (with s.o.), intercede (with s.o.) on s.o.’s behalf förm.III v/i1. MUS. come in* * *to stow; to vest; to set in; to constitute; to enthrone; to instate; to induct; to insert; to install;sich einsetzento plead* * *ein|set|zen sep1. vt1) (= einfügen) to put in (in +acc -to); Maschinenteil to put in ( in +acc -to), to insert ( in +acc into), to fit in ( in +acc -to); Ärmel to set in ( in +acc -to); Stück Stoff to let in ( in +acc -to); (= einschreiben) to enter ( in +acc in), to put in ( in +acc -to); Stiftzahn to put on ( in +acc -to); Gebiss to fitFische in einen Teich éínsetzen — to stock a pond with fish
jdm einen Goldzahn éínsetzen — to give sb a gold tooth
jdn in ein Amt éínsetzen — to appoint sb to an office
jdn als or zum Richter éínsetzen — to appoint sb judge
3) (= verwenden) to use (AUCH SPORT), to employ; Truppen, Polizei, Feuerwehr to deploy, to bring into action; Schlagstöcke to use; Busse, Sonderzüge to put on; (CHESS) König etc to bring into playetw als or zum Pfand éínsetzen — to give sth as a deposit
seine ganze Energie or Kraft für etw éínsetzen — to devote all one's energies to sth
2. vi(= beginnen) to start, to begin; (MUS) to come in; (am Anfang) to start to play/singdie Ebbe/Flut setzt um 3 Uhr ein — the tide turns at 3 o'clock, the tide starts to go out/come in at 3 o'clock
kurz vor Spielbeginn setzte leichter Regen ein (Ftbl) — it began to rain lightly shortly before kick-off
gegen Abend setzte stärkeres Fieber ein — the fever increased toward(s) evening
3. vr1)in +dat to)die Mannschaft setzte sich bis an den Rand ihrer Kraft ein — the team did their absolute utmost
2)sich für jdn éínsetzen — to fight for sb, to support sb's cause
sie hat sich so sehr für ihn eingesetzt — she did so much for him
sie hat sich voll für die Armen/Verwundeten eingesetzt — she lent her aid unreservedly to the poor/wounded
sich für etw éínsetzen — to support sth
ich werde mich dafür éínsetzen, dass... — I will do what I can to see that...
er setzte sich für die Freilassung seines Bruders ein — he did what he could to secure the release of his brother
* * *1) (to add or put in (whatever is needed to make something complete): to fill in the details.) fill in2) (to establish (a person) officially in a position of authority etc: The governor will be invested next week.) invest3) (to begin or become established: Boredom soon set in among the children.) set in5) (to begin to play a tune etc: The band struck up (with) `The Red Flag'.) strike up* * *Ein·set·zen<-s>1. (Hinzufügen) insertion2. (Ernennen) nomination, appointment\Einsetzen eines Begünstigten nomination of a beneficiarytestamentarisches \Einsetzen appointment by will* * *1.transitives Verb1) (hineinsetzen) put in; put in, fit < window>; insert, put in <tooth, piece of fabric, value, word>etwas in etwas (Akk.) einsetzen — put/fit/insert something into something
2) (Verkehrsw.) put on < special train etc.>3) (ernennen, in eine Position setzen) appoint4) (in Aktion treten lassen) use <weapon, machine, strength>; bring into action, use <troops, police>; bring on, use < reserve player>5) (aufs Spiel setzen) stake < money>6) (riskieren) risk <life, reputation>2.intransitives Verb start; begin; < storm> break3.mit etwas einsetzen — start or begin something
reflexives Verb1) (sich engagieren)ich werde mich dafür einsetzen, dass... — I shall do what I can to see that...
der Schüler/Minister setzt sich nicht genug ein — the pupil is lacking application/the minister is lacking in commitment
2) (Fürsprache einlegen)* * *einsetzen (trennb, hat -ge-)A. v/t1.in +akk) put in(to); (einpassen) fit in(to); (einfügen) auch insert (in); in ein Formular etc: enter (für ein Wort ein anderes einsetzen insert a word in place of another, replace a word with another, substitute a word;Fische (in einen Teich) einsetzen put fish in a breeding pool2. (Sonderzug etc) put on3. (anwenden) use, employ; (Gewalt, Kraft etc) auch apply, exert; fig (Einfluss, Können) bring to bear4. (Personen) (beschäftigen) employ, put to work; (Polizei etc) call in; MIL put into action; SPORT (aufstellen) play;er wurde beim Länderspiel als Libero eingesetzt in the international he was given the role of sweeperdas Parlament wird einen Untersuchungsausschuss einsetzen Parliament is to set up an investigative committee6. (Geld) bet;sein Leben einsetzen risk one’s life (für for), put one’s life at risk (for)B. v/r1. (sich anstrengen) do what one can, make an effort;du musst dich mehr einsetzen you must make more of an effort;er setzt sich nicht genug ein he doesn’t make enough of an effort ( oder try hard enough);sich voll einsetzen do one’s utmost, give one’s all2.sich einsetzen für (unterstützen) support; (plädieren für) speak up for; (verfechten) champion; weitS. do what one can for, do one’s best to help;ich werde mich dafür einsetzen, dass … I will do what I can to see that …;sich für etwas voll einsetzen do all one can ( oder make every effort) to support sth;sich bei etwas voll einsetzen put everything one has got into sth;sich (bei jemandem) für jemanden einsetzen put in a good word for sb (with sb), intercede (with sb) on sb’s behalf formC. v/i1. MUS come in* * *1.transitives Verb1) (hineinsetzen) put in; put in, fit < window>; insert, put in <tooth, piece of fabric, value, word>etwas in etwas (Akk.) einsetzen — put/fit/insert something into something
2) (Verkehrsw.) put on <special train etc.>3) (ernennen, in eine Position setzen) appoint4) (in Aktion treten lassen) use <weapon, machine, strength>; bring into action, use <troops, police>; bring on, use < reserve player>5) (aufs Spiel setzen) stake < money>6) (riskieren) risk <life, reputation>2.intransitives Verb start; begin; < storm> break3.mit etwas einsetzen — start or begin something
reflexives Verbich werde mich dafür einsetzen, dass... — I shall do what I can to see that...
der Schüler/Minister setzt sich nicht genug ein — the pupil is lacking application/the minister is lacking in commitment
* * *v.to constitute v.to deploy v.to enthrone v.to implant v.to insert v.to instate v.to introduce v.to patch v.to reinsert v.to set in v. -
122 Engelszunge
f: mit Engelszungen reden use all one’s powers of persuasion, speak honeyed words lit.; mit Engelszungen auf jemanden einreden do everything in one’s power to persuade s.o., cajole ( oder coax) s.o. with honeyed words* * *Engelszunge f:mit Engelszungen auf jemanden einreden do everything in one’s power to persuade sb, cajole ( oder coax) sb with honeyed words -
123 Englisch
I Adj.1. weitS. British; engS., auch Sprache: English; englische Broschur DRUCK. (cheap) hardback; die Englischen Fräulein KATH. an order of teaching nuns; ein englischer Garten a landscape garden; die englische Krankheit MED. altm. rickets; WIRTS. the English disease; die englische Schule des Reitens the English School of riding; englisches Traben rising trot* * *English* * *Ẹng|lisch(e) ['ɛŋlɪʃ]ntEnglishSee:→ auch Deutsch(e)* * *1) (of England or its inhabitants: three English people; the English language.) English2) (the main language of England and the rest of Britain, North America, a great part of the British Commonwealth and some other countries: He speaks English.) English* * *Eng·lisch[ˈɛŋlɪʃ]1. LING English\Englisch sprechend English-speaking2. (Fach) English* * *das; Englisch[s] Englishein gutes/fehlerfreies Englisch sprechen — speak good/perfect English; s. auch Deutsch
* * *Englisch1 n; -en; LING English;das Englische the English language, English;auf Englisch in English;aus dem Englischen from (the) English;Englisch sprechend (der Sprache mächtig) English-speaking; als Muttersprache: auch anglophone fachsprEnglisch2 adj:* * *das; Englisch[s] Englishein gutes/fehlerfreies Englisch sprechen — speak good/perfect English; s. auch Deutsch
* * *n.English n. -
124 englisch
I Adj.1. weitS. British; engS., auch Sprache: English; englische Broschur DRUCK. (cheap) hardback; die Englischen Fräulein KATH. an order of teaching nuns; ein englischer Garten a landscape garden; die englische Krankheit MED. altm. rickets; WIRTS. the English disease; die englische Schule des Reitens the English School of riding; englisches Traben rising trot* * *English* * *Ẹng|lisch(e) ['ɛŋlɪʃ]ntEnglishSee:→ auch Deutsch(e)* * *1) (of England or its inhabitants: three English people; the English language.) English2) (the main language of England and the rest of Britain, North America, a great part of the British Commonwealth and some other countries: He speaks English.) English* * *Eng·lisch[ˈɛŋlɪʃ]1. LING English\Englisch sprechend English-speaking2. (Fach) English* * *das; Englisch[s] Englishein gutes/fehlerfreies Englisch sprechen — speak good/perfect English; s. auch Deutsch
* * *A. adjenglische Broschur TYPO (cheap) hardback;ein englischer Garten a landscape garden;die englische Schule des Reitens the English School of riding;englisches Traben rising trotB. adv GASTR:englisch (gebraten) rare, underdone* * *das; Englisch[s] Englishein gutes/fehlerfreies Englisch sprechen — speak good/perfect English; s. auch Deutsch
* * *n.English n. -
125 entgegentreten
v/i (unreg., trennb., ist -ge-)2. fig. (bekämpfen, hindern) oppose, resist; Missständen etc.: take steps ( oder measures oder action) against; einer Gefahr etc.: confront, face up to; Vorwürfen, Drohungen etc.: counter, stand up to; Gerüchten etc.: contradict, speak out against, counter3. fig. Sache: jemandem entgegentreten present itself to s.o.; uns traten Schwierigkeiten etc. entgegen we met with difficulties etc., we had to face up ( oder contend with) difficulties etc.* * *to face; to approach; to oppose* * *ent|ge|gen|tre|tenvi sep irreg aux sein +datto step or walk up to; dem Feind to go into action against; einer Politik, Forderungen to oppose; Behauptungen, Vorurteilen to counter; einer Gefahr, Unsitten to take steps against, to act against* * *(to act or compete against: Who is opposing him in the election?) oppose* * *ent·ge·gen|tre·tenvi irreg Hilfsverb: sein1. (in den Weg treten)▪ jdm \entgegentreten to walk up to sbeinem Feind/Gegner \entgegentreten to go into action against an enemy/opponent2. (sich zur Wehr setzen)* * *Schwierigkeiten (Dat.) entgegentreten — stand up to difficulties
einem Angriff entgegentreten — answer an attack
Vorwürfen/Anschuldigungen entgegentreten — answer reproaches/ accusations
* * *entgegentreten v/i (irr, trennb, ist -ge-)2. fig (bekämpfen, hindern) oppose, resist; Missständen etc: take steps ( oder measures oder action) against; einer Gefahr etc: confront, face up to; Vorwürfen, Drohungen etc: counter, stand up to; Gerüchten etc: contradict, speak out against, counter3. fig Sache:jemandem entgegentreten present itself to sb;* * *unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein go/come up to; (fig.)Schwierigkeiten (Dat.) entgegentreten — stand up to difficulties
Vorwürfen/Anschuldigungen entgegentreten — answer reproaches/ accusations
* * *v.to confront v.to encounter v. -
126 entlasten
v/t1. (Person, Kreislauf, Leitungen etc.) reduce ( oder relieve) the strain on; (Person) auch make life easier for; psychisch: ease the burden on; arbeitsmäßig: reduce ( oder lighten) the workload of, relieve; entlasten ( von) relieve (of); den Verkehr entlasten reduce the traffic load; den Ballungsraum X entlasten relieve the congestion in X2. JUR. (Angeklagte) teilweise: be a mitigating ( oder extenuating) factor ( oder circumstance) in s.o.’s case, be a point in s.o.’s favo(u)r; (Verdächtige) speak for (s.o., s.o.’s innocence); völlig: clear s.o. of a charge, exonerate; Beweis etc.: exculpate4. WIRTS. (Vorstand etc.) formally approve past actions of the board; (Vereinsvorstand etc.) approve action(s) taken by the committee5. Skisport: (Ski) unweight* * *(Last abnehmen) to relieve; to ease; to disburden; to unburden; to disencumber;(von Schuld befreien) to clear of suspicion; to acquit; to clear; to exonerate* * *ent|lạs|ten [ɛnt'lastn] ptp entla\#stetvtAchse, Telefonleitungen etc to relieve the strain or load on; Herz to relieve the strain on; Gewissen to relieve; (MIL, RAIL) to relieve; Verkehr to ease; Stadtzentrum to relieve congestion in; (= Arbeit abnehmen) Chef, Mitarbeiter, Hausfrau to take some of the load off, to relieve; (JUR) Angeklagten (völlig) to exonerate; (teilweise) to support the case of; (COMM = gutheißen) Vorstand to approve the activities of; (von Verpflichtungen, Schulden) jdn to discharge, to releasejds Konto um einen Betrag entlasten — to credit sb or sb's account with a sum, to credit a sum to sb's account
* * *1) (to take (something heavy, difficult etc) from someone: May I relieve you of that heavy case?; The new gardener relieved the old man of the burden of cutting the grass.) relieve2) ((with from or of) to rid or relieve (someone) of something: She was able to free herself from her debts by working at an additional job.) free* * *ent·las·ten *vt2. (von einer Belastung befreien)▪ jdn \entlasten to lighten sb's load, to relieve sbden Vorstand \entlasten to discharge the board▪ etw \entlasten to settle sthein Konto \entlasten to credit an account4. (Geschäftsführung genehmigen)▪ jdn \entlasten to approve sb's activities [or actions]* * *transitives Verb1) relievejemanden entlasten — relieve or take the load off somebody
sein Gewissen entlasten — ease or relieve one's conscience
2) (Rechtsspr.) exonerate < defendant>3) (Kaufmannsspr.) approve the actions of <chairman, board, etc.>* * *entlasten v/t1. (Person, Kreislauf, Leitungen etc) reduce ( oder relieve) the strain on; (Person) auch make life easier for; psychisch: ease the burden on; arbeitsmäßig: reduce ( oder lighten) the workload of, relieve;entlasten (von) relieve (of);den Verkehr entlasten reduce the traffic load;den Ballungsraum X entlasten relieve the congestion in X2. JUR (Angeklagte) teilweise: be a mitigating ( oder extenuating) factor ( oder circumstance) in sb’s case, be a point in sb’s favo(u)r; (Verdächtige) speak for (sb, sb’s innocence); völlig: clear sb of a charge, exonerate; Beweis etc: exculpate4. WIRTSCH (Vorstand etc) formally approve past actions of the board; (Vereinsvorstand etc) approve action(s) taken by the committee5. Skisport: (Ski) unweight* * *transitives Verb1) relievejemanden entlasten — relieve or take the load off somebody
sein Gewissen entlasten — ease or relieve one's conscience
2) (Rechtsspr.) exonerate < defendant>3) (Kaufmannsspr.) approve the actions of <chairman, board, etc.>* * *v.to disburden v.to disencumber v.to exonerate v.to release v. -
127 Ergriffenheit
* * *die Ergriffenheitexcitedness* * *Er|grịf|fen|heitf -, no plemotion* * *Er·grif·fen·heit<->f kein pl emotion* * *die; Ergriffenheitvor Ergriffenheit schweigen — be too moved to speak
vor Ergriffenheit weinen — be moved to tears
* * *in tiefer Ergriffenheit deeply moved ( oder touched)* * *die; Ergriffenheit* * *f.emotion n. -
128 Erschütterung
f2. fig. shock (+ Gen to), blow (to); ( der Wirtschaft to the economy); zur Erschütterung des Systems etc. führen shake the system etc. to its foundations3. fig. (Bestürzung) shock; in der Öffentlichkeit etc.: auch shock wave; Erschütterung auslösen bei be a shock for, shock; weitläufig: send shock waves through; sie konnte vor Erschütterung nichts sagen she was too shocked to speak* * *die Erschütterung(Bewegung) concussion; vibration; percussion;(Gefühl) commotion; shock* * *Er|schụ̈t|te|rungf -, -en(des Bodens etc) tremor, vibration; (fig) (der Ruhe, Wirtschaftslage) disruption; (des Selbstvertrauens) blow (+gen to); (= seelische Ergriffenheit) emotion, shockihr Tod löste allgemeine Erschütterung aus — her death shocked everyone
* * *die1) agitation2) (temporary harm to the brain caused by a heavy blow on the head: suffering from concussion.) concussion3) (an act of shaking or state of being shaken, shocked etc: They got a shaking in the crash.) shaking* * *Er·schüt·te·rung<-, -en>f1. (erschütternde Bewegung) shakedieses skandalöse Urteil bewirkte eine \Erschütterung der gesamten Rechtsprechung this scandalous judgement has given the whole justice system a shake-up3. (das Erschüttern) Vertrauen shaking4. (seelische Ergriffenheit) distressihre \Erschütterung war ihr deutlich anzumerken it was easy to see that she was in distress* * *die; Erschütterung, Erschütterungen1) vibration; (der Erde) tremorwirtschaftliche Erschütterungen — (fig.) economic upheavals
2) (Ergriffenheit) shock; (Trauer) distress* * *2. fig shock (+gen to), blow (to);(der Wirtschaft to the economy);führen shake the system etc to its foundationsErschütterung auslösen bei be a shock for, shock; weitläufig: send shock waves through;sie konnte vor Erschütterung nichts sagen she was too shocked to speak* * *die; Erschütterung, Erschütterungen1) vibration; (der Erde) tremorwirtschaftliche Erschütterungen — (fig.) economic upheavals
2) (Ergriffenheit) shock; (Trauer) distress* * *f.commotion n.concussion n.shock n.vibration n.
См. также в других словарях:
speak — W1S1 [spi:k] v past tense spoke [spəuk US spouk] past participle spoken [ˈspəukən US ˈspou ] ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(in conversation)¦ 2¦(say words)¦ 3¦(language)¦ 4¦(formal speech)¦ 5¦(express ideas/opinions)¦ 6 so to speak 7 speak your mind … Dictionary of contemporary English
speak — [ spik ] (past tense spoke [ spouk ] ; past participle spo|ken [ spoukən ] ) verb *** ▸ 1 talk about something or to someone ▸ 2 use voice to talk ▸ 3 talk particular language ▸ 4 give formal speech ▸ 5 express ideas/thoughts ▸ 6 talk on… … Usage of the words and phrases in modern English
Speak — Ст … Википедия
Speak — Speak, v. i. [imp. {Spoke}({Spake}Archaic); p. p. {Spoken}({Spoke}, Obs. or Colloq.); p. pr. & vb. n. {Speaking}.] [OE. speken, AS. specan, sprecan; akin to OF.ries. spreka, D. spreken, OS. spreken, G. sprechen, OHG. sprehhan, and perhaps to Skr … The Collaborative International Dictionary of English
speak — [spēk] vi. spoke, spoken, speaking [ME speken < OE specan, earlier sprecan, akin to Ger sprechen < IE base * sp(h)er(e) g , to strew, sprinkle > SPARK1, L spargere, to sprinkle: basic sense “to scatter (words)”] 1. to utter words with… … English World dictionary
Speak — can mean: * Speech communication * SPEAK (Suicide Prevention Education Awareness for Kids), a Maryland based organization for suicide prevention * Speak (artist), the Hungarian rap artist and internet phenomenon famous for his anti war video *… … Wikipedia
speak — ► VERB (past spoke; past part. spoken) 1) say something. 2) (speak to) talk to in order to advise, pass on information, etc. 3) communicate in or be able to communicate in (a specified language). 4) (speak for) express the views or position of … English terms dictionary
Speak — Speak, v. t. 1. To utter with the mouth; to pronounce; to utter articulately, as human beings. [1913 Webster] They sat down with him upn ground seven days and seven nights, and none spake a word unto him. Job. ii. 13. [1913 Webster] 2. To utter… … The Collaborative International Dictionary of English
speak of — ˈspeak of [transitive] [present tense I/you/we/they speak of he/she/it speaks of present participle speaking of past tense spoke of … Useful english dictionary
speak — (v.) O.E. specan, variant of sprecan to speak (class V strong verb; past tense spræc, pp. sprecen), from P.Gmc. *sprekanan (Cf. O.S. sprecan, O.Fris. spreka, M.Du. spreken, O.H.G. sprehhan, Ger. sprechen to speak, O.N. spraki rumor … Etymology dictionary
speak — speak, talk, converse can all mean to articulate words so as to express one s thoughts. Speak is, in general, the broad term and may refer to utterances of any kind, however coherent or however broken or disconnected, and with or without… … New Dictionary of Synonyms