-
1 spartire
divide (up), split colloq* * *spartire v.tr.2 ( distribuire) to divide, to share out, to apportion, to split*: spartire una somma di denaro, to share (o to split) a sum of money; il guadagno sarà spartito fra noi, the profit will be divided (o shared out) among us; spartire le spese generali, to apportion the overheads; i rapinatori si spartirono il bottino, the burglars shared out the loot // non ho nulla da spartire con lui, I have nothing to do with him.* * *[spar'tire] 1.verbo transitivo1) (ripartire) to divide, to portion out, to split* up2) mus. to score2.••non avere nulla da spartire con qcn. — to have nothing to do with sb
* * *spartire/spar'tire/ [102]1 (ripartire) to divide, to portion out, to split* up2 mus. to scoreII spartirsi verbo pronominaleto share; - rsi l'elettorato to split the votenon avere nulla da spartire con qcn. to have nothing to do with sb. -
2 spartire vt
[spar'tire]1) (denaro, eredità) to share out2) (separare: avversari) to separate -
3 spartire
vt [spar'tire]1) (denaro, eredità) to share out2) (separare: avversari) to separate -
4 spartire
-
5 non avere nulla da spartire con qcn.
Dizionario Italiano-Inglese > non avere nulla da spartire con qcn.
-
6 dividere
divide( condividere) share* * *dividere v.tr.1 to divide (up); to split*; ( spartire) to share, ( distribuendo) to share out: dividere in due, to divide in two; dividere in parti, to divide (up) into parts (o to split into parts); dividere i propri beni tra gli eredi, to divide (up) one's property amongst one's heirs; ci dividemmo il lavoro, we divided (o shared out) the work between us; dividiamo il nostro tempo fra studio e gioco, we divide our time between study and play; dividete la torta di mele tra di voi!, share the apple pie among you!; dividere il conto a metà, to split the bill; dividerò la spesa con te, I'll go halves with you; cerco qlcu. che divida con me le spese di viaggio, I'm looking for s.o. to share (o split) the cost of the trip (with me); (fin.) dividere gli utili fra gli azionisti, to share out profits among shareholders; dividere le spese, to share expenses; dividere il capitale, to split the capital; dividere in lotti, to lot // dividere un atto in tre scene, to divide an act into three scenes // non ho niente da dividere con lui, I've got nothing in common with him2 ( separare) to separate, to divide: la Manica divide la Francia dall'Inghilterra, the Channel separates France from England; questa catena di monti divide i due paesi, this mountain range divides the two countries; un ruscello divide il nostro prato da quello del nostro vicino, a stream separates our meadow from our neighbour's; stavano litigando e io cercai di dividerli, they were fighting and I tried to separate them3 ( condividere) to share: dividere la gioia, il dolore, l'opinione altrui, to share s.o.'s joy, sorrow, opinion; dividere una responsabilità, to share a responsibility4 ( disunire) to divide, to tear*, to split*: le lotte interne dividono il partito, the party is torn (o split) by internal disputes; la questione divise la Camera, the House was divided on this question; dividere una famiglia, to divide a family // dividi e impera!, divide and rule!5 (mat.) to divide: dividi 125 per 5, divide 125 by 5; il due divide tutti i numeri pari, two divides all even numbers6 (chim., fis.) to split*.◘ dividersi v.rifl.1 ( separarsi) to part: la folla si divise, the crowd parted; dividere da qlcu., da qlco., to part from s.o., with sthg.2 ( dedicarsi) to divide oneself between: si divide tra casa e lavoro, she divides herself between home and job◆ v.rifl.rec. (dir.) to separate: mia moglie e io abbiamo deciso di dividerci, my wife and I have decided to separate◆ v.intr.pron.1 ( essere suddiviso) to be divided: il metro si divide in centimetri, the metre is divided into centimetres2 (non com.) ( fendersi) to break* (up); to split* asunder, to crack: il marmo si divise in tre parti, the marble broke into three parts; il Po si divide alla foce, the Po divides at its mouth.* * *1. [di'videre]vb irreg vtdividere in 5 parti/per 5 — to divide o split into 5 parts/in 5
si sono divisi il bottino — they split o divided the loot between them
2) (condividere) to share2. vr (dividersi)1)2) (uso reciproco: persone) to separate, part, (coppia) to separate3. vip (dividersi)dividersi (in) — to divide (into), split up (into), (ramificarsi) to fork* * *[di'videre] 1.verbo transitivo1) (separare) to divide, to separate [paese, stanza] (in into); to separate, to part [ litiganti]2) (opporre) [problema, questione] to divide, to split* [popolazione, politici, opinione pubblica] (in into)3) (spartire) to divide, to split*, to share (out) [torta, compiti, beni] ( tra between, among; in into)4) (condividere) to share [appartamento, spese] ( con with)5) (scomporre, distinguere in parti) to divide, to split*dividere qcs. a metà — to halve sth., to divide sth. in half
dividere una parola in sillabe — to break a word down o up into syllables
2.dividere 9 per 3 — to divide 3 into 9, to divide 9 by 3
verbo pronominale dividersi1) (ramificarsi) [cellula, ramo, fiume, strada] to divide2) (separarsi) to separate, to part, to leave* (da from)3) (suddividersi) [persone, oggetti, esempi] to be* divided, to be* split (in into)5) (ripartirsi) to share, to spread* [lavoro, responsabilità, compiti]; to share out [ caramelle]* * *dividere/di'videre/ [35]1 (separare) to divide, to separate [paese, stanza] (in into); to separate, to part [ litiganti]; dividere le mele buone da quelle cattive to sort the good apples from the bad2 (opporre) [problema, questione] to divide, to split* [popolazione, politici, opinione pubblica] (in into)3 (spartire) to divide, to split*, to share (out) [torta, compiti, beni] ( tra between, among; in into)4 (condividere) to share [appartamento, spese] ( con with)5 (scomporre, distinguere in parti) to divide, to split*; dividere qcs. a metà to halve sth., to divide sth. in half; dividere una parola in sillabe to break a word down o up into syllablesII dividersi verbo pronominale1 (ramificarsi) [cellula, ramo, fiume, strada] to divide2 (separarsi) to separate, to part, to leave* (da from); - rsi dal marito to separate from one's husband3 (suddividersi) [persone, oggetti, esempi] to be* divided, to be* split (in into)5 (ripartirsi) to share, to spread* [lavoro, responsabilità, compiti]; to share out [ caramelle]. -
7 spartito
m score* * ** * *[spar'tito] 1.participio passato spartire2.aggettivo divided3.sostantivo maschile score-i — sheet music
* * *spartito/spar'tito/→ spartireII aggettivodividedIII sostantivo m.score; -i sheet music. -
8 suddividere
"to subdivide;Aufschlüsseln;desdobrar"* * *subdivide* * *suddividere v.tr. to subdivide, to split, to separate; ( distribuire) to share out: suddividere le spese, to share expenses; suddividere i costi tra i soci, to split costs among partners; suddividere una tesi in capitoli, to subdivide a thesis into chapters.* * *[suddi'videre] 1.verbo transitivo1) (dividere) to (sub)divide (in into)2) (spartire) to share out ( fra among)2.verbo pronominale suddividersi1) (dividersi) to (sub)divide, to be* divided2) (spartirsi) to share, to spread* [lavoro, compiti]* * *suddividere/suddi'videre/ [35]1 (dividere) to (sub)divide (in into)2 (spartire) to share out ( fra among)II suddividersi verbo pronominale1 (dividersi) to (sub)divide, to be* divided2 (spartirsi) to share, to spread* [lavoro, compiti]. -
9 frazionare
( dividere in parti) break up, split up* * *frazionare v.tr.1 to divide, to share out; to separate, to subdivide: frazionare i compiti tra due persone, to share out the work between people; frazionare una proprietà, to subdivide (o to break up) an estate2 ( separare nettamente) to split*3 (mat.) to fractionize4 (chim.) to fractionate5 (econ.) to split* (up), to break* (up), to divide; ( spartire, lottizzare) to parcel (out); ( separare i costi di beni e servizi) to unbundle; ( ripartire pagamenti, danni ai fini assicurativi e marittimi) to apportion: frazionare una proprietà terriera, un patrimonio, to parcel out an estate, a property.◘ frazionarsi v.rifl. o intr.pron. to split*: il partito si è frazionato in diverse fazioni, the party has split into different factions.* * *[frattsjo'nare]verbo transitivo (dividere) to divide, to break* up* * *frazionare/frattsjo'nare/ [1](dividere) to divide, to break* up. -
10 partecipare
1. v/t announce2. v/i: partecipare a gara take part indolore, gioia share* * *partecipare v. intr.1 ( prender parte) to participate (in sthg.), to share (sthg., in sthg.), to have a share (in sthg.), to join, to take* part (in sthg.): partecipare a una gara, a uno spettacolo, to take part in a race, a show; hai partecipato a quel lavoro?, did you join in that work?; ho partecipato al suo successo, I have had a share in his success; partecipare a una conversazione, a un dibattito, to participate (o to take part) in a conversation, in a debate; partecipare a un affare, to take part in a business deal; partecipare agli utili, alle spese, to share in the profits, in the expenses; partecipare al dolore, alla gioia, ai sentimenti di qlcu., to share s.o.'s grief, joy, feelings; partecipare alle trattative, to take part in the negotiations; partecipare a un'impresa, to participate in an enterprise // (dir.) partecipare a un reato, to be a party to a crime; partecipare a un appalto, to tender for a contract2 ( essere presente) to attend (sthg.), to be present (at sthg.): non ho potuto partecipare al ricevimento perché ero occupato, I could not go to (o be present at) the reception because I was busy; partecipai a quella festa da ballo, I was present at (o I went to) that ball; partecipare a un corso, una riunione, to attend a course, a meeting; partecipare all'assemblea degli azionisti, to attend the shareholders' meeting3 ( avere in comune) to have (sthg.) in common (with s.o., sthg.); to share (sthg.): partecipa dei difetti dell'amico, he shares his friend's faults◆ v.tr.1 ( annunciare) to announce, to inform (s.o. of sthg.), to acquaint (s.o. with sthg.): mi partecipò le sue intenzioni, he informed me of his intentions; partecipare un matrimonio, to announce a wedding; partecipare un segreto a qlcu., to let s.o. in on a secret2 (letter.) ( concedere, dispensare) to grant (s.o. sthg.); to bestow (sthg. upon s.o.); ( spartire) to share out: partecipare un'eredità, to share out an inheritance.* * *[partetʃi'pare]1. vipartecipare a — to take part in, participate in, (utili) to share in, (spese) to contribute to, (dolore, successo di qn) to share (in)
2. vt* * *[partetʃi'pare]partecipare a — to take part in, to be involved in [ progetto]; to attend [asta, incontro, manifestazione]; to be engaged in [attività, ricerca]; to enter [concorso, gara]; to join in, to take part in [discussione, sciopero]
in classe non partecipa abbastanza — he doesn't participate o join in enough in class
2) (avere parte) to contributepartecipare alle spese — to help with expenses, to share expenses
partecipare agli utili — econ. amm. to share the profits
partecipare all'organizzazione di qcs. — to have a hand in organizing sth
3) (condividere) to sharepartecipare alla gioia di qcn. — to share sb.'s joy
* * *partecipare/partet∫i'pare/ [1](aus. avere)1 (intervenire) partecipare a to take part in, to be involved in [ progetto]; to attend [asta, incontro, manifestazione]; to be engaged in [attività, ricerca]; to enter [concorso, gara]; to join in, to take part in [discussione, sciopero]; in classe non partecipa abbastanza he doesn't participate o join in enough in class2 (avere parte) to contribute; partecipare all'affare to be in on the deal; partecipare alle spese to help with expenses, to share expenses; partecipare agli utili econ. amm. to share the profits; partecipare all'organizzazione di qcs. to have a hand in organizing sth.3 (condividere) to share; partecipare alla gioia di qcn. to share sb.'s joy. -
11 partire
"to start;Abfahren;partir"* * *leavepartire per leave forpartire per l'estero go abroad* * *partire1 v. intr.1 to leave*, to go* away; ( decollare) to take* off; ( salpare) to sail: quando parti?, when are you leaving?; partiremo la settimana prossima, we are leaving (o going away) next week; è partito così in fretta che ha dimenticato la valigia, he left in such a hurry that he forgot his suitcase; a che ora parte il tuo treno?, what time does your train leave?; il tuo aereo parte da Linate o dalla Malpensa?, is your plane leaving from Linate airport or Malpensa airport?; l'aereo delle 8.50 per Londra non è ancora partito, the 8.50 plane to London hasn't taken off yet; è partito per Roma ieri, he left for Rome yesterday; partirai presto domani mattina?, will you leave (o set off o set out) early tomorrow morning?; bisognerà far partire gli inviti al più presto, the invitations must go (o be sent) off as soon as possible // partire in missione, per affari, to go away on a mission, on business // partire a piedi, in auto, a cavallo, to leave on foot, by car, on horseback // partire di giorno, di sera, di notte, to leave in the daytime, in the evening, at night // partire in treno, in aereo, per nave, to leave by train, by plane, by ship // partire per l'estero, to go abroad; partire per ignota destinazione, to leave for an unknown destination // partire è un po' morire, (prov.) to part is to die a little2 ( mettersi in moto) to start, to set* off: l'auto non partiva questa mattina, the car didn't start this morning; quest'auto stenta sempre a partire, this car never starts straight away // partire in quarta, ( molto velocemente) to dash off; partire in quarta per qlco., to plunge into sthg.: non partire in quarta!, lascia che le cose maturino, don't jump straight in! let things develop a little first // partire come una freccia, to be off like a shot // quando parte a raccontare barzellette non la smette più, (fam.) when he starts telling jokes he never stops3 ( di pallottola, freccia ecc.) to shoot*; to fire: partì un colpo di fucile, a shot was fired; far partire un colpo, to shoot a bullet // non ci ho visto più e mi è partita una sberla, I just couldn't stop myself from slapping him4 ( avere origine, iniziare) to start (anche fig.): due canali partono dalla città, two canals begin (o start) from the town; la strada nuova parte dalla piazza, the new road starts from the square; l'ordine è partito dalla direzione, the order came from the management; partendo da questo concetto, deduciamo che..., starting from this principle we can deduce that...; partiamo da punti di vista diversi, we start from different standpoints // a partire da, beginning from (o as from): a partire da domani, ieri, oggi, venerdì, beginning (o as) from tomorrow, yesterday, today, Friday; a partire dal 10 luglio questo treno verrà soppresso, as from 10th July this train will not run; a partire da quel momento nessuno è più entrato nella stanza, from that time on nobody has entered the room; a partire da questa pagina si tratta un nuovo argomento, from this page onwards a new subject is dealt with // è partito dal niente, he has risen from nothing5 (fam.) ( rompersi, guastarsi) to go*: ieri sera è partita la televisione, the television went last night; è partita la luce, the light's gone // gli bastano un paio di bicchieri per partire, it only takes a couple of glasses and he's completely gone; è partito per quella donna, he's lost his head over that woman6 ( provenire) to come*: il grido partiva da una grotta, the cry came from a cave; un sospiro che parte dal cuore, a sigh from the heart.1 ( separare) to separate, to divide◘ partirsi v.rifl. o intr.pron. (letter.) ( allontanarsi, distaccarsi) to part; to leave* (s.o., sthg.): partire dalle persone care, dalla patria, to leave one's loved ones, one's native country // partire da questa vita, dal mondo, to pass away.* * *[par'tire]1) (andare via) to leave*, to get* off2) (mettersi in movimento) [persona, treno] to go*, to leave*, to depart form.; [macchina, motore] to start (off)fare partire — to start (up) [ automobile]
3) (esplodere)giocava con il fucile ed è partito un colpo — he was playing with the gun and it went off o a shot was fired
4) (iniziare) to startquando parte non lo si ferma più — colloq. once he gets going, there's no stopping him
5) (basarsi)partire da qcs. — to proceed from sth.
6) colloq. (rompersi) [automobile, macchinario] to conk out7) colloq. (perdere la testa) to flip (out)8) sport to starta partire da adesso, da aprile — as from o of now, April
a partire dal primo gennaio — with effect from o starting January 1; (nello spazio)
il terzo a partire dal fondo — the third from the back; (in una gamma)
biglietti a partire da 5 euro — tickets at 5 euros and above o from 5 euros up(wards)
* * *partire/par'tire/ [3](aus. essere)1 (andare via) to leave*, to get* off; partire da casa to leave from home; partire per le vacanze to set off on holiday; è partita per l'Australia she's gone out to Australia; partire in guerra to go off to the war2 (mettersi in movimento) [persona, treno] to go*, to leave*, to depart form.; [macchina, motore] to start (off); fare partire to start (up) [ automobile]3 (esplodere) fare partire un colpo to fire a shot; giocava con il fucile ed è partito un colpo he was playing with the gun and it went off o a shot was fired4 (iniziare) to start; il sentiero parte da qui the path starts here; il terzo partendo da sinistra the third (starting) from the left; quando parte non lo si ferma più colloq. once he gets going, there's no stopping him5 (basarsi) partire da qcs. to proceed from sth.; partendo dal principio che starting from the principle that6 colloq. (rompersi) [automobile, macchinario] to conk out; il televisore è partito the television has packed it; il motore è partito the engine is burned out; è partito un altro bicchiere! there's another glass gone west!8 sport to start; sono partiti! they're off!9 a partire da (nel tempo) a partire da adesso, da aprile as from o of now, April; a partire da quel giorno from that day on; un mese a partire da adesso one month from now; a partire dal primo gennaio with effect from o starting January 1; (nello spazio) il terzo a partire dal fondo the third from the back; (in una gamma) biglietti a partire da 5 euro tickets at 5 euros and above o from 5 euros up(wards).
См. также в других словарях:
spartire — v. tr. [der. di partire dividere , col pref. s (nel sign. 6)] (io spartisco, tu spartisci, ecc.). 1. [fare in parti, spesso nella forma spartirsi : s. il bottino ] ▶◀ distribuire, dividere, (ant.) partecipare, (lett.) partire, ripartire,… … Enciclopedia Italiana
spartire — {{hw}}{{spartire}}{{/hw}}v. tr. (io spartisco , tu spartisci ) 1 Dividere distribuendo a ciascuno la sua parte: spartire un patrimonio | Non aver nulla da spartire con qlcu., (fig.) non voler avere nessun rapporto o relazione con lui. 2… … Enciclopedia di italiano
spartire — spar·tì·re v.tr. 1. AU scomporre un unità in parti, frazionare una somma di denaro o una certa quantità di oggetti in più quote: i ladri si spartirono il bottino, spartire il patrimonio tra gli eredi Sinonimi: condividere, distribuire, dividere,… … Dizionario italiano
spartire — v. tr. 1. dividere, disgiungere, suddividere, frazionare, distribuire, ripartire, scompartire, partire (lett.) CONTR. raccogliere, radunare, riunire, accentrare, ammassare, ammucchiare, accumulare 2. (di litiganti e sim.) allontanare, separare.… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
spartire — ит. [спарти/рэ] составлять партитуру … Словарь иностранных музыкальных терминов
SPARTIRE — (итал.), переложить что для оркестра, написать партитуру; spartito партитура. Спартированием называют теперь составление партитур старых композиций по существующим писанным или печатным голосам … Музыкальный словарь Римана
spartieren — spar|tie|ren 〈V. tr.; hat; Mus.〉 ein Musikwerk, von dem nur einzelne Stimmen vorhanden sind, spartieren in Partitur setzen [<ital. spartire „in Partitur setzen“] * * * spar|tie|ren [ʃp… , sp… ] <sw. V.; hat [ital. spartire, eigtl. =… … Universal-Lexikon
dividere — di·vì·de·re v.tr. FO 1a. scomporre, distinguere in parti: dividere un numero; dividere un terreno in lotti, dividere una parola in sillabe Sinonimi: frazionare, 2ripartire, scomporre, suddividere. Contrari: ricomporre, ricongiungere. 1b. separare … Dizionario italiano
ripartire — 1ri·par·tì·re v.intr. (essere) AU 1. partire di nuovo, rimettersi in viaggio: ripartire in macchina, in treno, in aereo 2. rimettersi in moto: la macchina non vuole ripartire 3. TS sport in una competizione sportiva, ripetere la partenza {{line}} … Dizionario italiano
sparti- — spàr·ti conf. che spartisce, che serve a spartire, a dividere: spartiacque, spartifuoco, spartineve {{line}} {{/line}} ETIMO: da spartire … Dizionario italiano
dividere — /di videre/ [dal lat. dividĕre ] (pass. rem. divisi, dividésti, ecc.; part. pass. diviso ). ■ v. tr. 1. a. [fare più parti di un tutto, anche con la prep. in del secondo arg.: d. un foglio in due, una parola in sillabe ] ▶◀ frazionare, ripartire … Enciclopedia Italiana