-
1 sparse
[spɑːs]aggettivo [ population] sparso; [vegetation, hair] rado; [resources, information] scarso; [ use] sporadico* * *(thinly scattered: sparse vegetation.) rado- sparsely- sparseness* * *sparse /spɑ:s/a.sparso; rado; scarso: sparse population, popolazione sparsa; sparse hair, capelli radi; sparse information, scarse informazioni; sparse vegetation, vegetazione radasparsely avv.* * *[spɑːs]aggettivo [ population] sparso; [vegetation, hair] rado; [resources, information] scarso; [ use] sporadico -
2 sparse adj
[spɒːs] -
3 sparsely sparse·ly adv
['spɒːslɪ]poco, scarsamente -
4 scattered
['skætəd] 1. 2.aggettivo [houses, villages, trees, population, clouds] sparso (qua e là); [books, litter] sparso, sparpagliato; [ support] sporadico, occasionale* * *adjective (occasional; not close together: Scattered showers are forecast for this morning; The few houses in the valley are very scattered.) sparso* * *scattered /ˈskætəd/a.● scattered showers, piogge sparse.* * *['skætəd] 1. 2. -
5 patchy
['pætʃɪ]aggettivo [ colour] disomogeneo, non uniforme; [ performance] discontinuo, irregolare; [ knowledge] frammentario* * *adjective (not all the same; varying in quality: patchy work.) irregolare, non uniforme* * *patchy /ˈpætʃɪ/a.1 rappezzato; rattoppato2 a riquadri; a scacchi3 lacunoso; irregolare; non uniforme; frammentario: a patchy knowledge of biology, una conoscenza frammentaria della biologia4 macchiato; chiazzato.* * *['pætʃɪ]aggettivo [ colour] disomogeneo, non uniforme; [ performance] discontinuo, irregolare; [ knowledge] frammentario -
6 straggling
['stræglɪŋ]a straggling village, suburb — un villaggio, un sobborgo di case sparse
* * *straggling /ˈstræglɪŋ/a.1 disperso; sbandato● straggling weeds, erbacce rigogliose.* * *['stræglɪŋ]a straggling village, suburb — un villaggio, un sobborgo di case sparse
-
7 cloud
I [klaʊd]1) С (in sky) nube f., nuvola f.2) U meteor. nubi f.pl., nuvolosità f.3) (mass) (of smoke, dust, gas) nube f.; (of insects) nugolo m.4) fig.to cast a cloud over sth. — gettare un'ombra su qcs
5) (blur) (in liquid) intorbidamento m.; (in marble, gem) macchia f.••to be on cloud nine — colloq. toccare il cielo con un dito, essere al settimo cielo
II [klaʊd]to be under a cloud — essere in disgrazia o in discredito
2) (confuse) offuscare [memory, judgment]3) (blight) intristire [ atmosphere]•* * *1.1) (a mass of tiny drops of water floating in the sky: white clouds in a blue sky; The hills were hidden in cloud.) nuvola2) (a great number or quantity of anything small moving together: a cloud of flies.) nugolo3) (something causing fear, depression etc: a cloud of sadness.) nube2. verb1) ((often with over) to become cloudy: The sky clouded over and it began to rain.) rannuvolarsi2) (to (cause to) become blurred or not clear: Her eyes were clouded with tears.) annebbiarsi3) (to (cause to) become gloomy or troubled: His face clouded at the unhappy news.) oscurarsi•- cloudy
- cloudburst
- under a cloud* * *I [klaʊd]1) С (in sky) nube f., nuvola f.2) U meteor. nubi f.pl., nuvolosità f.3) (mass) (of smoke, dust, gas) nube f.; (of insects) nugolo m.4) fig.to cast a cloud over sth. — gettare un'ombra su qcs
5) (blur) (in liquid) intorbidamento m.; (in marble, gem) macchia f.••to be on cloud nine — colloq. toccare il cielo con un dito, essere al settimo cielo
II [klaʊd]to be under a cloud — essere in disgrazia o in discredito
2) (confuse) offuscare [memory, judgment]3) (blight) intristire [ atmosphere]• -
8 occasional
[ə'keɪʒnəl]1) [ event] occasionale, sporadicooccasional showers — meteor. piogge sparse
2) form. [ poem] d'occasione, di circostanza* * *adjective (happening, done etc now and then: I take an occasional trip to London.) occasionale* * *[ə'keɪʒnəl]1) [ event] occasionale, sporadicooccasional showers — meteor. piogge sparse
2) form. [ poem] d'occasione, di circostanza -
9 thin
I 1. [θɪn]1) (in width) [nose, lips, stick, wall, line] sottile; [string, wire] fine; [ strip] stretto2) (in depth) [slice, layer, paper] sottile; [fabric, garment] sottile, leggero; [ mist] leggero3) (in consistency) [ mud] acquoso; [mixture, oil] fluido; [ soup] lungo, leggero; [ sauce] brodoso; [ liquid] diluito, acquoso4) (lean) [person, face] magro5) (in tone) (high-pitched) acuto; (weak) debole6) (sparse) [ population] scarso; [ crowd] rado, esiguo; [ hair] radoto wear thin — [joke, excuse] essere trito
8) [ air] rarefatto2.••to be thin on the ground — essercene pochissimi, essere più unico che raro
II 1. [θɪn] 2.to get thin on top — (bald) diventare pelato
verbo intransitivo (forma in -ing ecc. - nn-) (anche thin out) [fog, mist, hair] diradarsi; [ crowd] disperdersi- thin out* * *[Ɵin] 1. adjective1) (having a short distance between opposite sides: thin paper; The walls of these houses are too thin.) sottile2) ((of people or animals) not fat: She looks thin since her illness.) magro3) ((of liquids, mixtures etc) not containing any solid matter; rather lacking in taste; (tasting as if) containing a lot of water or too much water: thin soup.) acquoso4) (not set closely together; not dense or crowded: His hair is getting rather thin.) rado5) (not convincing or believable: a thin excuse.) debole, inconsistente2. verb(to make or become thin or thinner: The crowd thinned after the parade was over.) diradarsi; dimagrire- thinly- thinness
- thin air
- thin-skinned
- thin out* * *I 1. [θɪn]1) (in width) [nose, lips, stick, wall, line] sottile; [string, wire] fine; [ strip] stretto2) (in depth) [slice, layer, paper] sottile; [fabric, garment] sottile, leggero; [ mist] leggero3) (in consistency) [ mud] acquoso; [mixture, oil] fluido; [ soup] lungo, leggero; [ sauce] brodoso; [ liquid] diluito, acquoso4) (lean) [person, face] magro5) (in tone) (high-pitched) acuto; (weak) debole6) (sparse) [ population] scarso; [ crowd] rado, esiguo; [ hair] radoto wear thin — [joke, excuse] essere trito
8) [ air] rarefatto2.••to be thin on the ground — essercene pochissimi, essere più unico che raro
II 1. [θɪn] 2.to get thin on top — (bald) diventare pelato
verbo intransitivo (forma in -ing ecc. - nn-) (anche thin out) [fog, mist, hair] diradarsi; [ crowd] disperdersi- thin out -
10 о нём распространяют всякие небылицы
prepos.Universale dizionario russo-italiano > о нём распространяют всякие небылицы
-
11 пронёсся слух
vgener. corse rumore, si sparse rumore -
12 рассыпаться
1) ( по поверхности) spargersi, spandersi2) ( развалиться) sfasciarsi, disfarsi, frantumarsi3) ( многословно высказать) profondersi* * *сов.1) spargersi, spandersi2) ( развалиться на части) disfarsi, sfasciarsiрассы́паться на куски — sfasciarsi / disfarsi in pezzi
3) ( прядями) dividersi in ciocche; spiovere vi (e)4) ( разбежаться) disperdersi5) воен. sparpagliarsi, distendersiрассы́паться цепью — distendersi in catena
6) в + П и без доп. разг. ( наговорить любезностей) profondersi, prodigare vtрассы́паться в комплиментах / похвалах — profondersi in complimenti / lodi
7) ( о пении) trillare vi (a)рассы́паться трелью — trillare vi (a), trilleggiare vi (a)
•••рассы́паться мелким бесом — dare del sapone a qd; essere tutto miele e zucchero
* * *vgener. andare in polvere, sfarinarsi, spargersi -
13 сборник
1) ( книга) raccolta ж.2) ( резервуар) collettore м., serbatoio м.* * *м.1) raccolta f; miscellanea fсбо́рник песен — canzoniere m
2) спец. collettore, serbatoio, bacino raccoglitore3) спорт. nazionale m; azzurro (тк. о члене итальянской сборной)* * *n1) gener. miscellanea, raccolta (документов и т.п.), pagine sparse (произведений одного автора, напечатанных в периодических изданиях)2) eng. raccoglitore (контейнер)3) liter. eletta (изречений и т.п.) -
14 слух разнёсся в один миг
nUniversale dizionario russo-italiano > слух разнёсся в один миг
-
15 (to) disperse
(to) disperse /dɪˈspɜ:s/v. t. e i.1 disperdere, disperdersi; dissipare ( nebbia, fumo, ecc.), dissiparsi: The police dispersed the crowd, la polizia ha disperso la folla; The crowd slowly dispersed, la folla si è lentamente dispersa; The sun dispersed the morning mist, il sole ha dissipato la foschia mattutina; The clouds dispersed in the course of the morning, le nubi si sono dissipate nel corso della mattinata2 spargere, spargersi; sparpagliare, sparpagliarsi: The sentries were dispersed along the road, le sentinelle erano sparpagliate lungo la strada; The villas are dispersed among the trees, le ville sono sparse tra gli alberi -
16 ♦ population
♦ population /pɒpjʊˈleɪʃn/n. [cu]1 (demogr.) popolazione: working population, popolazione attiva; decrease [increase] in population, regresso [incremento] demografico; sparse population, popolazione sparsa● population explosion, esplosione demografica; boom delle nascite □ population mean, media della popolazione □ population register, registro della popolazione; anagrafe □ population trend, tendenza demografica. -
17 scatter
I ['skætə(r)]1) (of houses, stars, papers) sparpagliamento m.2) statist. dispersione f.II 1. ['skætə(r)]1) (anche scatter around, scatter about) (throw around) spargere, disseminare [seeds, earth]; sparpagliare, disseminare [books, papers, clothes]; disperdere [ debris]to be scattered around o about essere sparpagliato qua e là; to be scattered with sth. — essere disseminato di qcs
2) (cause to disperse) disperdere, mettere in fuga [crowd, birds, crowd]2.verbo intransitivo [people, animals, birds] disperdersi, sparpagliarsi* * *['skætə]1) (to (make) go or rush in different directions: The sudden noise scattered the birds; The crowds scattered when the bomb exploded.) disperdere, disperdersi2) (to throw loosely in different directions: The load from the overturned lorry was scattered over the road.) sparpagliare, disseminare•- scattering
- scatterbrain
- scatterbrained* * *scatter /ˈskætə(r)/n.1 spargimento; sparpagliamento3 (fam.) piccola quantità; numero ridotto; manciata; pugno: a scatter of phone calls in the morning, telefonate sparse nella mattinata● ( radio, TV) scatter band, banda di dispersione □ (stat.) scatter chart, nube di punti □ scatter cushion, cuscino decorativo □ (stat.) scatter diagram, diagramma a dispersione (o a nube di punti) □ ( USA) scatter gun, fucile a pallettoni □ scatter rug, plaid decorativo □ scatter plot = scatter diagram ► sopra.(to) scatter /ˈskætə(r)/A v. t.1 cospargere; spargere; sparpagliare; gettare; diffondere; disseminare: to scatter salt on a road in winter, spargere sale su una strada d'inverno; to scatter seed, gettare il seme; to scatter the fields with seed, cospargere i campi di semente; to scatter light, diffondere la luce2 disperdere; sbaragliare; mettere in fuga: The mounted police scattered the demonstrators, la polizia a cavallo disperse i dimostranti; The shouts scattered the birds, le grida hanno messo in fuga gli uccelliB v. i.1 disperdersi; sparpagliarsi: The threatening clouds are scattering, le nubi minacciose si disperdono2 disperdersi; dividersi: The escaped prisoners scattered at the crossroads, all'incrocio gli evasi si sono divisi● to scatter money about, spendere e spandere □ to scatter to the four winds, gettare (o volare) da tutte le parti.* * *I ['skætə(r)]1) (of houses, stars, papers) sparpagliamento m.2) statist. dispersione f.II 1. ['skætə(r)]1) (anche scatter around, scatter about) (throw around) spargere, disseminare [seeds, earth]; sparpagliare, disseminare [books, papers, clothes]; disperdere [ debris]to be scattered around o about essere sparpagliato qua e là; to be scattered with sth. — essere disseminato di qcs
2) (cause to disperse) disperdere, mettere in fuga [crowd, birds, crowd]2.verbo intransitivo [people, animals, birds] disperdersi, sparpagliarsi -
18 scattering
['skætərɪŋ]nome (of people) manciata f., gruppetto m.; (of shops etc.) costellazione f.* * *noun (a small amount scattered here and there: a scattering of sugar.) (piccola quantità)* * *scattering /ˈskætərɪŋ/A n. (solo al sing.)2 dispersione; sparpagliamento3 piccola quantità; numero ridotto; manciata; pugno: a scattering of freckles, lentiggini sparse; una manciata di lentiggini: a mere scattering of fans, pochissimi sostenitoriB a.1 sparso; disseminato* * *['skætərɪŋ]nome (of people) manciata f., gruppetto m.; (of shops etc.) costellazione f. -
19 shower
I ['ʃaʊə(r)]1) (for washing) doccia f.to have o take a shower fare una doccia; in the shower — sotto la doccia
2) meteor. acquazzone m., rovescio m., temporale m.3) (of confetti, sparks) pioggia f.; (of praise, gifts) valanga f.4) AEbridal, baby shower — = festa in cui ogni invitato porta un regalo alla futura sposa, al bebè
5) BE colloq. spreg. (gang) banda f., branco m.II 1. ['ʃaʊə(r)]2)to shower sth. on o over sb., sth. to shower sb., sth. with sth. — [fire, volcano] fare piovere qcs. su qcn., qcs.; [ person] spruzzare qcn., qcs. di qcs
3) fig.2.to shower sb. with [sth.] to shower [sth.] on sb. — coprire qcn. di [gifts, compliments]
1) [ person] fare la doccia2)* * *1. noun1) (a short fall (of rain): I got caught in a shower on my way here.) acquazzone2) (anything resembling such a fall of rain: a shower of sparks; a shower of bullets.) pioggia; raffica3) (a bath in which water is sprayed down on the bather from above: I'm just going to have/take a shower.) doccia4) (the equipment used for such a bath: We're having a shower fitted in the bathroom.) doccia2. verb1) (to pour down in large quantities (on): They showered confetti on the bride.) inondare2) (to bathe in a shower: He showered and dressed.) fare la doccia•- showery- showerproof* * *shower (1) /ˈʃəʊə(r)/n.2 (comm.) espositore.♦ shower (2) /ˈʃaʊə(r)/n.1 acquazzone; rovescio, scroscio ( di pioggia): a heavy shower, un forte acquazzone; un diluvio (fig.); scattered showers, piogge sparse2 (fig.) pioggia, gragnola; nugolo; raffica; scarica, tempesta, valanga: a shower of gifts, una pioggia di doni; a shower of snowballs, una gragnola (o una tempesta) di palle di neve; a shower of insults, una tempesta d'insulti; a shower of arrows, un nugolo di frecce; a shower of letters, una valanga di lettere3 ( USA) festa con consegna di doni: a wedding shower, una festa di matrimonio, con doni alla sposa; a baby shower, una festa con doni per il neonato4 (= shower-bath) doccia: to have a shower, fare la (o una) doccia; shower cubicle (o shower stall) box doccia; shower tray, piatto della doccia6 (fis. nucl.) sciame● shower gel, gel per la doccia □ a shower of dust, una nube di polvere; un polverone □ a shower of hail, una grandinata □ a shower of honours, un cumulo d'onori; onori in quantità.(to) shower /ˈʃaʊə(r)/A v. t.1 inondare ( anche fig.); coprire, riempire, colmare di: The newly-married couple was showered with rice, gli sposini sono stati inondati di riso; to shower gifts on sb. (o to shower sb. with gifts) colmare q. di doni; to shower blessings upon sb., coprire q. di benedizioni2 lanciare (o rovesciare, scagliare) in gran quantità: They showered stones on the besiegers, hanno fatto piovere una grandinata di pietre sugli assediantiB v. i.1 piovere a rovesci; diluviare2 fare la doccia.* * *I ['ʃaʊə(r)]1) (for washing) doccia f.to have o take a shower fare una doccia; in the shower — sotto la doccia
2) meteor. acquazzone m., rovescio m., temporale m.3) (of confetti, sparks) pioggia f.; (of praise, gifts) valanga f.4) AEbridal, baby shower — = festa in cui ogni invitato porta un regalo alla futura sposa, al bebè
5) BE colloq. spreg. (gang) banda f., branco m.II 1. ['ʃaʊə(r)]2)to shower sth. on o over sb., sth. to shower sb., sth. with sth. — [fire, volcano] fare piovere qcs. su qcn., qcs.; [ person] spruzzare qcn., qcs. di qcs
3) fig.2.to shower sb. with [sth.] to shower [sth.] on sb. — coprire qcn. di [gifts, compliments]
1) [ person] fare la doccia2) -
20 sparsely
['spɑːslɪ]avverbio pocosparsely populated — (permanently) scarsamente popolato; (temporarily) poco frequentato
* * *adverb sparsamente* * *sparsely► sparse* * *['spɑːslɪ]avverbio pocosparsely populated — (permanently) scarsamente popolato; (temporarily) poco frequentato
- 1
- 2
См. также в других словарях:
sparse´ly — sparse «spahrs», adjective, spars|er, spars|est. 1. thinly scattered; occurring here and there: »The sparse population of the country, sparse hair; ... an unorganised mob thick in one place, sparse in another (Walter Besant). SYNONYM(S): See syn … Useful english dictionary
Sparse — Sparse, a. [Compar. {Sparser}; superl. {Sparsest}.] [L. sparsus, p. p. of spargere to strew, scatter. Cf. {Asperse}, {Disperse}.] 1. Thinly scattered; set or planted here and there; not being dense or close together; as, a sparse population.… … The Collaborative International Dictionary of English
sparse — [spa:s US spa:rs] adj [Date: 1700 1800; : Latin; Origin: sparsus spread out , from the past participle of spargere to scatter ] existing only in small amounts ▪ his sparse brown hair ▪ rural areas with sparse population >sparsely adv ▪ a… … Dictionary of contemporary English
sparse — [ spars ] adjective existing in small amounts, or very spread out: Higher up the mountain, houses became sparse. ╾ sparse|ly adverb: a sparsely populated country … Usage of the words and phrases in modern English
sparse — sparse·ly; sparse·ness; sparse; … English syllables
Sparse — Sparse, v. t. [L. sparsus, p. p. of spargere to scatter.] To scatter; to disperse. [Obs.] Spenser. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
sparse — index barren, deficient, infrequent, insufficient, petty, scarce, sporadic Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton … Law dictionary
sparse — (adj.) 1727, from L. sparsus scattered, pp. of spargere to scatter, spread, from PIE root * (s)pregh to jerk, scatter (Cf. Skt. parjanya rain, rain god, Avestan fra sparega branch, twig, lit. that which is jerked off a tree, O.N. freknur freckles … Etymology dictionary
sparse — *meager, spare, exiguous, scanty, scant, skimpy, scrimpy Analogous words: scattered, dispersed (see SCATTER): sporadic, occasional, infrequent, uncommon: *thin, slim, slender Antonyms: dense Contrasted words: *close, thick, compact … New Dictionary of Synonyms
sparse — [adj] very few and scattered dispersed, exiguous, few and far between, inadequate, infrequent, meager, occasional, poor, rare, scant, scanty, scarce, scrimpy, skimpy, spare, sporadic, thin, uncommon; concepts 762,789 Ant. full, lush, plentiful … New thesaurus
sparse — ► ADJECTIVE ▪ thinly dispersed. DERIVATIVES sparsely adverb sparseness noun sparsity noun. ORIGIN Latin sparsus, from spargere scatter … English terms dictionary