-
1 Späne
-
2 Späne
Deutsch-Englisch Fachwörterbuch Architektur und Bauwesen > Späne
-
3 Späne
-
4 spane
verb. watch, observe, monitor, have under surveillance verb. keep an eye on someone -
5 Späne
-
6 Späne aufteilen
-
7 Wo gehobelt wird, fallen Späne.
You have to break an egg to make an omelet.Deutsch-Englisches Wörterbuch > Wo gehobelt wird, fallen Späne.
-
8 Span
m; -(e)s, Späne, meist Pl.: Späne shavings; (Metallspäne) filings; wo gehobelt wird, fallen Späne fig. you can’t make an omelette without breaking eggs* * *der Spanshaving; chipping* * *[ʃpaːn]m -(e)s, -e['ʃpɛːnə] (= Hobelspan) shaving; (= Bohrspan auch) boring; (zum Feueranzünden) piece of kindling; (= Metallspan) filingarbeiten, dass die Späne fliegen — to work furiously
* * *(very thin strips especially of wood: The glasses were packed in wood shavings.) shavings* * *<-[e]s, Späne>[ʃpa:n, pl ˈʃpɛ:nə]* * *der; Span[e]s, Späne (HobelSpan) shaving; (FeilSpan) filing usu. in pl.; (beim Bohren) boring usu. in pl.; (beim Drehen) turning usu. in pl.feine [Metall]späne — swarf sing.
wo gehobelt wird, [da] fallen Späne — (Spr.) you cannot make an omelette without breaking eggs (prov.)
* * *Späne shavings; (Metallspäne) filings;wo gehobelt wird, fallen Späne fig you can’t make an omelette without breaking eggs* * *der; Span[e]s, Späne (HobelSpan) shaving; (FeilSpan) filing usu. in pl.; (beim Bohren) boring usu. in pl.; (beim Drehen) turning usu. in pl.feine [Metall]späne — swarf sing.
wo gehobelt wird, [da] fallen Späne — (Spr.) you cannot make an omelette without breaking eggs (prov.)
* * *¨-e m.sliver n.splinter n. -
9 hobeln
I vt/i TECH. plane; wo gehobelt wird, (da) fallen Späne Sprichw. you can’t make an omelet(te) without breaking some eggsII v/t GASTR. (Gurken etc.) slice* * *to plane; to abrade* * *ho|beln ['hoːbln]vtan etw (dat) sth); (= glätten) Brett to plane downwo gehobelt wird, da fallen Späne (Prov) — you can't make an omelette without breaking eggs (Prov)
* * *(to make (a surface) level, smooth or lower by using a plane.) plane* * *ho·beln[ˈho:bl̩n]I. vt▪ etw \hobeln1. (mit dem Hobel glätten) to plane sth2. (mit dem Hobel schneiden) to slice sthII. vi* * *transitives, intransitives Verb1) planean etwas (Dat.) hobeln — plane something
* * *A. v/t & v/i TECH plane;wo gehobelt wird, (da) fallen Späne sprichw you can’t make an omelet(te) without breaking some eggsB. v/t GASTR (Gurken etc) slice* * *transitives, intransitives Verb1) planean etwas (Dat.) hobeln — plane something
2) slice <vegetables etc.>* * *v.to plane v. -
10 Span
(Holz\Span) shaving, [wood]chip, wood chipping;WENDUNGEN:wo gehobelt wird, [da] fallen Späne (wird, [da] fallen Späne) you can't make an omelette without breaking eggs ( prov) -
11 abheben
(trennb., -ge-)I v/t (hat)2. (Masche) slipII v/i3. (hat) beim Kartenspiel: cut the cardsIII v/refl (hat): sich abheben von contrast with, stand out from; sich gegen etw. abheben stand out ( oder be set off) against s.th.* * *das Abheben(Flugzeug) takeoff;(Rakete) liftoff* * *ạb|he|ben sep1. vt1) (= anheben) to lift (up), to raise; (= abnehmen) to take off; Telefonhörer to pick up, to lift (up); Telefon to answer; (beim Stricken) Masche to slip2) (CARDS) to take, to pick up3) Geld to withdraw2. vi2) (= ans Telefon gehen) to answer; (beim Stricken) to sliplass es doch klingeln, du brauchst nicht abzuheben — let it ring, you don't have to answer (it)
3) (= Geld abheben) to withdraw moneydu kannst nicht dauernd abheben! — you can't keep on withdrawing money or drawing money out
4)abheben (form, Jur) — to emphasize sth
See:→ auch abgehoben3. vrsich von jdm/etw abheben — to stand out from sb/sth
sich gegen jdn/etw abheben — to stand out against sb/sth
nur um sich von anderen or gegen andere abzuheben — just to be different (from other people), just to make oneself stand out
sich wohltuend gegen etw abheben — to make a pleasant contrast with sth, to contrast pleasantly with sth
* * *1) (to divide (a pack of cards).) cut2) (to take (money) from a bank: I drew out $40 yesterday.) draw out3) ( of a rocket etc) to leave the ground (noun lift-off) lift off* * *ab|he·benI. vi1. LUFT2. (den Hörer abnehmen) to answer [the phone]ich heb' ab! I'll get it!3. KARTEN to pick [up]du bist mit A\abheben dran! it's your turn to pick up!▪ darauf \abheben, dass... to concentrate [or focus] on the fact that...ein Rolls Royce?! jetzt hebst du aber ab! a Rolls Royce?! you must be joking!II. vt irreg1. FINGeld [von seinem Konto] \abheben to withdraw money [from one's account]2. KARTENeine Karte vom Stapel \abheben to take [or pick] a card from the packeine Masche \abheben to cast off a stitchIII. vr* * *1.unregelmäßiges transitives, auch intransitives Verb[den Hörer] abheben — answer [the telephone]
3) (von einem Konto) withdraw < money>2.unregelmäßiges intransitives Verb < balloon> rise; <aircraft, bird> take off; < rocket> lift off3.unregelmäßiges reflexives Verb stand out; contrastsich von od. gegen etwas/von jemandem abheben — stand out against or contrast with something/somebody
* * *abheben (trennb, -ge-)A. v/t (hat)2. (Masche) slip3. (Geld) draw (von from)4. (unterstreichen) set apart (von from)5. TECH:Späne abheben remove the chipsB. v/iumg, figdu brauchst nicht gleich abzuheben don’t let it go to your head2. (hat) Telefon: answer the phone;kannst du mal abheben? auch can you get it?3. (hat) beim Kartenspiel: cut the cards4. (hat) (hinweisen):C. v/r (hat):sich abheben von contrast with, stand out from;sich gegen etwas abheben stand out ( oder be set off) against sth* * *1.unregelmäßiges transitives, auch intransitives Verb1) lift off <lid, cover, etc.>[den Hörer] abheben — answer [the telephone]
3) (von einem Konto) withdraw < money>2.unregelmäßiges intransitives Verb < balloon> rise; <aircraft, bird> take off; < rocket> lift off3.unregelmäßiges reflexives Verb stand out; contrastsich von od. gegen etwas/von jemandem abheben — stand out against or contrast with something/somebody
-
12 вьюнообразная стружка цветных металлов
вьюнообразная стружка цветных металлов
Ндп. вьюн
паук
виток
Стружка цветных металлов и сплавов с длиной витка более 100 мм.
[ ГОСТ 18978-73]Недопустимые, нерекомендуемые
Тематики
Обобщающие термины
EN
DE
FR
24. Вьюнообразная стружка цветных металлов
Ндп. Вьюн
D. Wendelförmige Späne
E. Curling chip
F. Copeaux en spirale
Источник: ГОСТ 18978-73: Лом и отходы цветных металлов и сплавов. Термины и определения оригинал документа
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > вьюнообразная стружка цветных металлов
-
13 Ablenkeinrichtung
-
14 Ablenker
-
15 Ablenkvorrichtung
f <tech.allg> (für Strahl, Strömung, Späne) ■ deflector -
16 abspringen
-
17 Schutzmaske
-
18 wegschwemmen
-
19 Abrieb
Abrieb m MECH abrasion, attrition, chafing, wear (z. B. durch Reibung); chaff (Späne, Splitter); scuff (durch Schmirgelwirkung im Getriebe) -
20 spann
Isever, divide, wean (a child); from Scottish spain, spane, wean, prevent, confused with Middle English spannen, stretch, span.IIa hinge, hasp; from the English spang, a spangle, Anglo-Saxon spang, a hasp; or Anglo-Saxon spannan, to clasp, Norse spenna, spennir, grasper, Scottish spenn, to button.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Spane — Spane, v. t. [Akin to G. sp[ a]nen, LG. & D. spennen, AS. spanu a teat.] To wean. [Obs. or Prov. Eng.] [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Späne — Stahlspäne aus einer Drehmaschine Der Span, oder auch Splitter, genannt ist ein mechanisch abgetrenntes Werkstoffteilchen vom bearbeiteten Werkstück. Die Spanbildung läuft bei Metallen in drei sich wiederholenden Phasen ab. Zunächst findet das… … Deutsch Wikipedia
spane — to spane a child, to wean it. N … A glossary of provincial and local words used in England
Späne machen — In dieser Fügung ist »Span« auf das mittelhochdeutsche Wort »span« zurückzuführen, das so viel wie »Zerwürfnis, Streit, Spannung« bedeutet. »Späne zu machen« heißt im heutigen saloppen Sprachgebrauch »Schwierigkeiten machen, Widerstand leisten« … Universal-Lexikon
spane — Cleveland Dialect List to wean … English dialects glossary
spane — ˈspān variant of spain … Useful english dictionary
Wo gehobelt wird, da fallen Späne — Das Sprichwort besagt, dass man die mehr oder weniger kleinen Nachteile von etwas, dessen Ausführung an sich gut und nützlich ist, eben in Kauf nehmen muss: Einige Unbeteiligte sind mit verhaftet worden wo gehobelt wird, da fallen Späne … Universal-Lexikon
Wo Holz gehauen wird, da fallen Späne. — См. Где дрова, там щепа не без щепок … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Metallabfallverwertung — Metallabfallverwertung. Allen großen Werken liegt heutzutage viel daran, die Lagerung und die Beförderung der bei der Bearbeitung von Werkstücken[447] entfallenden langlockigen Späne wesentlich zu verbilligen und auch dadurch für sie höhere… … Lexikon der gesamten Technik
Holz — 1. Alle krummen Hölzer sind quaat (schwer) zu richten. – Schottel, 1133b. 2. Alles da, Holz un Torf, die Mieth wird abgedanzt, drêmol um n Ofen1 is ein Monat weg. (Stettin.) 1) Der Ofen steht nämlich dicht in einer Ecke. 3. Alt dürr Holtz ist… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Span — Schiefing (bayr.) (umgangssprachlich); Splitter; Speil; Schnitzel; Spreißel; Spältel (österr.) (umgangssprachlich); Speudel (österr.) (umgangssprachlich); Bruchstück; Spleiß; … Universal-Lexikon