Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

sound+the+bugle

  • 21 blast

    1. noun
    1) (gust)

    a blast [of wind] — ein Windstoß

    2) (sound) Tuten, das
    3)

    at full blast(fig.) auf Hochtouren Pl.

    4) (of explosion) Druckwelle, die; (coll.): (explosion) Explosion, die
    2. transitive verb
    1) (blow up) sprengen [Felsen]; (coll.): (kick) donnern [Fußball]
    2) (curse)

    blast you/him! — zum Teufel mit dir/ihm!

    3. intransitive verb
    (coll.): (shoot)
    4. interjection

    [oh] blast! — [oh] verdammt!

    Phrasal Verbs:
    - academic.ru/84666/blast_off">blast off
    * * *
    1. noun
    1) (a strong, sudden stream (of air): a blast of cold air.) der Windstoß
    2) (a loud sound: a blast on the horn.) der Schall
    3) (an explosion: the blast from a bomb.) der Knall
    2. verb
    1) (to tear (apart etc) by an explosion: The door was blasted off its hinges.) sprengen
    2) ((often with out) to come or be sent out, very loudly: Music (was being) blasted out from the radio.) schmettern
    - blasting
    - blast furnace
    - at full blast
    - blast off
    * * *
    [blɑ:st, AM blæst]
    I. n
    1. (explosion) Explosion f, Detonation f
    2. (air) Stoß m, Druckwelle f
    a \blast of air ein Luftstoß m
    3. (noise) Schmettern nt
    a sudden \blast of music ein plötzlicher Schwall Musik
    a \blast from the past ( hum) eine Begegnung mit der Vergangenheit
    \blast of a trumpet Trompetenstoß m
    to blow a \blast on a trumpet in eine Trompete stoßen
    \blast of a whistle Pfeifton m
    at full \blast radio in voller Lautstärke
    4. AM ( fam: lot of fun) tolle Zeit fam
    we had a \blast last night! das war schon toll gestern Nacht! fam
    II. interj (fam! or dated) verdammt! sl
    \blast it! so ein Mist! pej fam
    III. vt
    1. (explode)
    to \blast sth etw sprengen; ( fig)
    to \blast sth/sb etw/jdn heftig angreifen [o unter Beschuss nehmen] fig
    he \blasted his way up the charts er hat die Charts erobert
    2. ( fam: hit)
    to \blast the ball mit Wucht schießen, einen Gewaltschuss machen fam
    IV. vi fluchen
    * * *
    [blAːst]
    1. n
    1) Windstoß m; (of hot air) Schwall m

    a blast from the past (inf)eine Erinnerung an vergangene Zeiten

    2) (= sound of trumpets) Geschmetter nt, Schmettern nt; (of foghorn) Tuten nt

    the ship gave a long blast on its foghorn —

    3) (= noise, explosion) Explosion f; (= shock wave) Druckwelle f

    to get the full blast of sb's angerjds Wut in voller Wucht abkriegen

    4) (in quarrying etc) Sprengladung f
    5) (of furnace) (Blas)wind m

    with the radio/heating on (at) full blast — mit dem Radio/der Heizung voll aufgedreht

    6) (inf

    = enjoyable experience) it was a blast — das war echt spitze (inf)

    2. vt
    1) (lightning) schlagen in (+acc); (with powder) sprengen
    2) (= send) rocket schießen; ball mit Wucht schießen; air blasen
    3) (= shoot with gun) schießen auf (+acc); (= shoot dead) erschießen

    the police blasted their way indie Polizei hat sich den Weg ins Haus frei geschossen or (with explosives) frei gebombt

    4) (inf: criticize) verreißen; person herunterputzen (inf)
    5) (= blight) plant vernichten, zerstören; reputation also, future ruinieren
    3. vi
    (in quarry) sprengen
    4. interj (inf)

    blast ( it)! — verdammt! (inf), so ein Mist! (inf)

    blast what he wants! — das ist doch wurscht, was der will!

    blast him for coming so late — Herrgott, dass er aber auch so spät kommen muss! (inf)

    blast this car!dieses verdammte Auto! (inf)

    * * *
    blast [blɑːst; US blæst]
    A s
    1. auch blast of wind (starker) Windstoß
    2. Blasen n, Schmettern n, Schall m (eines Blasinstruments), Signal n, (Heul-, Pfeif)Ton m, Hupsignal n, Tuten n:
    a blast of the trumpet ein Trompetenstoß
    3. BOT
    a) Brand m, Mehltau m
    b) Verdorren n
    4. a) ausgeatmete oder beim Husten herausgepresste Luft
    b) poet Atem m, Hauch m:
    winter’s chilly blast
    5. fig umg heftiger Angriff ( against gegen)
    6. TECH Gebläse(luft) n(f):
    (at) full blast TECH und fig auf Hochtouren laufen od arbeiten;
    the radio was playing (at) full blast das Radio war voll aufgedreht;
    play a record (at) full blast eine Schallplatte mit voller Lautstärke abspielen;
    at half blast TECH und fig mit halber Kraft;
    out of blast außer Betrieb (Hochofen)
    7. a) Explosion f, Detonation f
    b) Druckwelle f
    8. a) Sprengung f
    b) Sprengladung f
    9. US sl
    a) ausgelassene Party:
    have a blast die Sau rauslassen umg
    b) be a blast riesigen Spaß machen
    B v/t
    1. BOT
    a) durch Brand oder Mehltau vernichten
    b) verdorren lassen
    2. sprengen:
    blast away wegsprengen
    3. umg
    a) MIL unter Beschuss nehmen, beschießen
    b) oft blast down niederknallen
    4. fig zunichtemachen, vereiteln
    5. fig umg jemanden, etwas scharf attackieren
    6. SPORT US umg vernaschen, überfahren (hoch schlagen)
    7. sl blast it (all)! verdammt (noch mal)!;
    blast him (you)! der Teufel soll ihn (dich) holen!
    8. blast off (into space) eine Rakete, Astronauten in den Weltraum schießen
    C v/i
    1. umg knallen (schießen):
    a) ballern auf (akk),
    b) fig jemanden, etwas scharf attackieren
    2. US sl kiffen
    3. blast off abheben, starten (Rakete)
    D int sl verdammt!
    * * *
    1. noun

    a blast [of wind] — ein Windstoß

    2) (sound) Tuten, das
    3)

    at full blast(fig.) auf Hochtouren Pl.

    4) (of explosion) Druckwelle, die; (coll.): (explosion) Explosion, die
    2. transitive verb
    1) (blow up) sprengen [Felsen]; (coll.): (kick) donnern [Fußball]

    blast you/him! — zum Teufel mit dir/ihm!

    3. intransitive verb
    (coll.): (shoot)
    4. interjection

    [oh] blast! — [oh] verdammt!

    Phrasal Verbs:
    * * *
    n.
    Explosion f.
    Windstoß -¨e m. v.
    schlagen v.
    (§ p.,pp.: schlug, geschlagen)
    sprengen v.
    vernichten v.

    English-german dictionary > blast

  • 22 hejna|ł

    m (G hejnału) bugle call
    - odegrać hejnał to sound a bugle call
    - □ hejnał mariacki a. krakowski a. z wieży mariackiej a bugle call sounded daily from the tower of St Mary’s Church in Cracow

    The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > hejna|ł

  • 23 tattoo

    1. transitive verb

    tattoo something on somebody's arm — jemandem etwas auf den Arm tätowieren

    2. noun
    Tätowierung, die
    * * *
    [tə'tu:, ]( American[) tæ-] 1. American - tattoos; verb
    (to make coloured patterns or pictures on part of a person's body by pricking the skin and putting in dyes: The design was tattooed on his arm.) tätowieren
    2. noun
    (a design tattooed on the skin: His arms were covered with tattoos.) die Tätowierung
    - academic.ru/112687/tattooed">tattooed
    * * *
    tat·too1
    [tætˈu:]
    n
    1. MIL (signal) Zapfenstreich m; BRIT (display) [Musik]parade f
    to beat [or sound] the \tattoo den Zapfenstreich schlagen [o blasen
    2. (noise) Trommeln nt kein pl, Getrommel nt kein pl
    someone was beating a \tattoo on the door es trommelte jemand gegen die Tür
    3. (pulsation) [starkes] Klopfen [o Pochen] kein pl
    her heart beat a \tattoo on her ribs ihr Herz pochte gegen ihre Brust
    tat·too2
    [tætˈu:]
    I. n Tattoo m o nt, Tätowierung f
    II. vt
    to \tattoo sb jdn tätowieren
    * * *
    I [tə'tuː]
    1. vt
    tätowieren
    2. n
    Tätowierung f II
    n
    1) (Brit: military pageant) Musikparade f
    2) (MIL on drum or bugle) Zapfenstreich m
    * * *
    tattoo1 [təˈtuː; tæ-]
    A s
    1. MIL
    a) Zapfenstreich m (Signal):
    b) Abendparade f mit Musik
    2. Trommeln n, Klopfen n:
    beat a tattoo on the table with one’s fingers mit den Fingern auf dem oder den Tisch trommeln
    B v/i
    1. MIL den Zapfenstreich blasen oder trommeln
    2. (at, besonders US on) trommeln (gegen, an akk), klopfen (an akk)
    tattoo2 [təˈtuː; tæ-]
    A v/t
    1. tätowieren
    2. ein Muster eintätowieren (on in akk)
    B s Tätowierung f
    * * *
    1. transitive verb 2. noun
    Tätowierung, die
    * * *
    v.
    tätowieren v.

    English-german dictionary > tattoo

  • 24 kürtöl

    (DE) tuten; tutend; tutete; (EN) blow one's horn; bugle; sound one's horn; sound the horn; sound the signal; toot; toot a horn

    Magyar-német-angol szótár > kürtöl

  • 25 fanfa|ra

    f 1. Muz. fanfare
    - pompatyczna/triumfalna fanfara a pompous/triumphal fanfare
    - zagrać fanfarę zwycięstwa to play a victory fanfare
    - zagrzmieć fanfarąprzen. to sound a fanfare przen.
    - wśród/bez fanfarprzen. with/without fanfares przen.
    2. Muz. (mała orkiestra) a small orchestra comprising brass and percussion instruments 3. Muz. (trąbka) bugle
    - grać na fanfarze to play the bugle

    The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > fanfa|ra

  • 26 bocinar

    v.
    1 to sound the trumpet, bugle-horn, or huntsman's horn.
    2 to play the horn.
    * * *
    VI (Aut) to sound one's horn, blow the horn, hoot

    Spanish-English dictionary > bocinar

  • 27 raise

    1. III
    1) raise smth., smb. raise a suitcase (a chair, a stone. an overturned lamp, etc.) поднять чемодан и т.д.; the weight is too heavy, I can't raise it груз слишком тяжелый, я не могу его поднять; she slipped and the children raised her она поскользнулась, и дети ее подняли; raise a submarine (a sunken ship, etc.) поднять на поверхность подводную лодку и т.д.
    2) raise smth. raise a blind (a window, etc.) поднимать жалюзи и т.д.; raise the bonnet /the hood/ поднимать канет [автомобиля]: raise the lid поднимать /открывать/ крышку; raise one's veil (приподнимать вуаль; they raised the curtain они подняли занавес; raise a cloud of dust поднять /взметнуть/ облако пыли
    3) raise smth. raise one's eyes поднять глаза (на ком-л.); raise one's eyebrows поднимать брови (в знак изумления и т.п.); he raised his head and looked at me он поднял голову и взглянул /посмотрел/ на меня; if you want a ticket, please raise your hand кто хочет билет, пусть поднимет руку; when she came by he raised his hat когда она прошла мимо, он приподнял шляпу; raise a flag поднимать флаг
    4) raise smth. raise anchor поднимать якорь, сниматься с якоря; raise sail поднимать паруса; raise [а] camp сняться с привала /со стоянки/; свернуть лагерь
    5) raise smth. raise prices (the value of tile franc, a tariff, the rent, wages, a salary, one's income, revenue, etc.) повышать /увеличивать/ цены и т. а.; raise the temperature поднимать /повышать/ температуру; raise steam tech. поднять пары в котле
    6) raise smth. raise one's voice повышать голос; raise the volume of a radio увеличивать /повышать/ громкость радиоприема
    7) raise smth. the news raised his spirits от этой новости у него улучшилось настроение; the good news raised their hopes хорошие новости воскресили в них надежду
    8) raise with. raise a question (an issue, a [new] point, etc.) ставить /поднимать, выдвигать/ вопрос и т.д.; raise objections возражать, выдвигать возражения; raise a protest заявлять протест; raise a claim (a demand, etc.) предъявлять претензию и т.д.; the crowd raised a cheer толпа разразилась аплодисментами; raise difficulties чинить препятствия, создавать трудности; raise a quarrel затевать ссору; raise a disturbance row/ учинять скандал /неприятность/; поднимать шум; raise a revolt (a riot, a rebellion, a mutiny) поднимать восстание и т.д.
    9) raise smth. raise laughter (a smile, a controversy, a storm of protests, a menacing murmur, etc.) вызывать смех и т.д.; his jokes always raised a laugh его шутки неизменно вызывали смех; raise suspicion (smb.'s hopes, expectations, desires, etc.) возбуждать /вызывать/ подозрение и т.д.; the sight raised memories это зрелище пробудило /воскресило/ воспоминания; raise a prejudice порождать предрассудки /предубеждение/; raise a blush заставлять краснеть; there is nothing like walking for raising a thirst ничто так не вызывает жажду, как ходьба; raise a blister coll. натереть волдырь; these shoes always raise blisters в этой обуви обязательно сотрешь себе ноги; raise a bump сон. набить шишку
    10) raise smth. raise an embargo (a quarantine, a ban, etc.) отменять эмбарго и т.д.: raise a siege снимать осаду; raise a blockade снимать или прорывать блокаду
    11) raise smth. USA raise corn (wheat, vegetables, flowers, crops, etc.) выращивать кукурузу и т.д.; raise smb. raise cattle (poultry, sheep, fowl, horses, prize-winning terriers, etc.) разводить крупный рогатый скот и т.д.; she raised five children она вырастила пятерых детей
    12) raise smth. offic. raise a building (a house, a palace, a temple, a lighthouse, etc.) возводить /сооружать/ здание и т.д.; raise a monument (a statue, etc.) воздвигать / ставить/ памятник и т.д.; raise a bank насыпать вал
    13) raise smth. raise taxes (a tax, rent, rates) собирать /взимать/ налоги и т.д.; raise a subscription собирать (деньги) по подписке; raise money (funds, etc.) собирать /добывать/ деньги и т.д.; how large a sum did they raise? какую сумму они собрали?; raise a fleet (a committee, a search party, etc.) создавать флот и т.д.; raise troops набирать войска; raise a unit формировать часть /подразделение/
    2. IV
    raise smth. in some manner raise smth. slowly (carefully, carelessly, etc.) поднимать что-л. медленно и т.д., raise smth. at some time the chair fell over, so he raised it again стул опрокинулся, поэтому он снова его поднял
    3. V
    1) raise smth. some distance raise a wall three feet (a table three inches, etc.) поднять стену на три фута и т.д.
    2) raise smth. a certain amount raise the price of a loaf a penny поднять цену на одни пенс на буханку хлеба
    4. VII
    raise smb., smth. to do smth. raise smb. to defend smth. поднять кого-л. на защиту чего-л.; they raised money to help the homeless они собирали деньги, чтобы помочь лишившимся крова; he didn't raise a finger to help us он и пальцем не пошевельнул, чтобы помочь нам
    5. XI
    2) be raised when the curtain was raised когда подняли /поднялся/ занавес
    3) be raised do you think their wages aught to be raised? вы не думаете, что им следует повысить заработную плату /их заработная плата должна быть повышена/?
    4) be raised in smth. their voices were raised [as in anger] они говорили в повышенном тоне [,словно сердились друг на друга]
    5) be raised in smth. not a voice was raised in opposition (in defence, in protest, etc.) никто не сказал ни слева против и т.д.; be raised against smth. protest were raised against this measure это мероприятие вызвало протест
    6) be raised two new points were raised были выдвинуты /подняты, поставлены/ два новых вопроса
    8) be raised in some place he was born, raised and educated in California он родился, вырос и получил образование в Калифорнии; he was raised in the country он вырос в деревне; where was he raised откуда он родом?
    9) be raised to smth. the legation was raised to the status of an embassy дипломатическая миссия была преобразована в посольство; this conjecture is raised almost to a certainty это предположение превратилось почти в уверенность; be raised from smth. the firm was twice raised from its ashes эта фирма дважды поднималась из пепла
    6. XVIII
    raise oneself he raised himself он поднялся /встал/; raise oneself after falling подняться после падения; raise oneself to (on) smth. raise oneself to a sitting' posture принять сидячее положение, сесть; raise oneself on one's elbow приподняться на локте
    7. XXI1
    1) raise smth., smb. in (to, above, etc.) smth. raise the child in one's arms взять ребенка на руки и поднять его; raise smth. to one's shoulder поднять что-л. на плечи; raise smth. above one's.head приподнять что-л. над головой; raise a weight from the ground поднять тяжесть /груз/ с земли; the building raises its tower above the city башня этого здания возвышается над городом; the wind raised the fallen leaves from the ground ветер поднимал с земли опавшие листья; raise the workmen from a mine поднимать шахтеров из шахты (на поверхность земли); raise a sunken ship to the surface of the sea поднять затонувший корабль на поверхность моря; raise smth. with smth. raise water with a pump поднимать воду насосом; he raised the suitcase with difficulty он с трудом поднял чемодан; he raised it with one hand он поднял это одной рукой; raise smth. to smb. raise one's hat (one's hand) to one's neighbour приподнять шляпу (руку), приветствуя соседа
    2) raise smth. to smth., smb. raise one's finger to one's lips приложить палец к губам; raise one's glass to one's lips поднеси) рюмку /стакан/ к губам; raise one's glass to smb., smth. поднять бокал /провозгласить тост/ за кого-л., что-л.; he raised his hand to the wheel to focus the microscope better он протянул руку к винту, чтобы получше отрегулировать микроскоп; raise smth. for smth. raise one's hand for an answer поднять руку, прося разрешения ответить; raise one's hand for silence поднять руку, требуя тишины
    3) raise smb. at (in) smth. raise smb. at midnight (at dawn, early in the morning, etc.) поднять кого-л. посреди ночи и т.д.; raise smb. out of /from /smth. raise smb. out of sleep разбудить кого-л.; the sound of the bugle raised him from his bed звук горна поднял его с постели; raise smb. from the dead воскресить кого-л. из мертвых
    4) raise the price by smth. raise the price by 20 per cent повышать цену на двадцать процентов; raise one's claim by very little несколько повысить свои требования; raise smth. to smth. raise the price to t 10 повысить цену до десяти фунтов; raise production to a maximum довести выпуск продукции до максимума; raise smth. from smth. to smth. raise the income tax from t 1 to i 2 повысить подоходный налог с одного фунта до двух; raise smth., smb. in smth. raise water in a dam поднимать воду в запруде; raise smb. in smb.'s estimation поднять кого-л. в чьих-л. глазах; this raised me considerably in his estimation в результате этого его уважение ко мне значительно возросло; raise smth. by smth. raise the pitch of a piano by a quarter tone поднять /повысить/ высоту звучания пианино на четверть тона || raise one's voice in anger повышать голос в гневе; don't raise your voice above a whisper говорите только шепотом; raise one's voice at smb. говорить с кем-л. в повышенном тоне, повышать голос на кого-л.
    5) raise smth. in (to, against) smth., smb. raise one's voice in opposition to /against/ smth. smb. поднять [свой] голос /выступить/против чего-л., кого-л.; raise one's voice in defence /for/ smth., smb. поднять голос в защиту чего-л., кого-л.
    6) raise smth. with smth. raise a rebellion (a riot, etc.) with stirring speeches вызывать /поднимать/ восстание и т.д. зажигательными /волнующими/ речами; raise smth. in smth. raise a rebellion in the country поднимать в стране восстание; raise smb. to smth. raise smb. to the defence of smth. (to a rebellion, to mutiny, etc.) поднять кого-л. на защиту чего-л. и т.д.; raise smb. against smb. raise the country (the people, etc.) against: smb. поднять страду и т.д. на борьбу с кем-л.; raise smth. on smth. raise a blush on the cheeks of a young girl вызвать румянец на щеках молодой девушки; raise blisters on one's feet coll. натирать волдыри у себя на ногах
    7) raise smb., smth. from smth. raise smb. from poverty поднять /вытащить/ кого-л. из бедности; raise a [private] soldier from the ranks произвести рядового в офицеры; raise the village from obscurity сделать эту деревню знаменитой, принести этой деревне известность /славу/; raise smb. in smth. raise smb. in rank (in pay, etc.) повысить кого-л. в чине и т.д.; raise smb. to smth. raise smb. to the rank of colonel (of major, etc.) произвести кого-л. в чин полковника и т.д.; raise smb. to peerage пожаловать кому-л. пэрство /достоинство пэра/; raise smb. to power привести кого-л. к власти; raise smb. to the throne возвести кого-л. на трон; this raised him to the first rank among the writers of fiction это выдвинуло его в первый ряд среди писателей-беллетристов; raise smb. from smth. to smth. raise smb. from clerk to manager (from a low estate to an office of distinction, etc.) повысить кого-л. от служащего /клерка/ до управляющего и т.д.
    8) esp. USA raise smth. from smth. raise plants from seeds (from cuttings. etc.) выращивать растения из семян и т.д.; raise smb. on smth. raise horses on grass выращивать лошадей на подножном корму; raise a baby on cow's milk растить ребенка на коровьем молоке
    9) raise smth. in (on, along, etc.) smth. offic. raise new apartment houses in this street (along the avenue, on the bank of the river, etc.) воздвигать /сооружать/ жилые дома на этой улице и т.д.; raise smth. to smb. raise a monument to smb. воздвигнуть /поставить/ памятник кому-л.
    10) raise smth. for smth. raise funds for a holiday (money for the trip, money for a new undertaking, etc.) собирать деньги на отпуск и т.д.; raise smth. by smth. raise money by subscription (by taxation, etc.) собирать денежные средства по подписке и т.д.
    8. XXII
    raise smth. by doing smth. our soldiers raised the siege by driving away the enemy отогнав врага, наши солдаты сняли осаду

    English-Russian dictionary of verb phrases > raise

  • 28 want

    [wɔnt] 1. сущ.
    1) недостаток, нехватка (чего-л.)

    for / from want of smth. — из-за недостатка, нехватки чего-л.

    to fill / meet / satisfy a want of smth. — испытывать недостаток в чём-л.

    2) необходимость (в чём-л.)

    to be in (no) want of smth. — (не) нуждаться в чём-л.

    A man is in extreme want of food or clothing. — Человек, крайне нуждающийся в еде или одежде.

    3) обычно мн. потребность; жажда, желание

    to supply (anticipate, consult, provide for) one's wants — удовлетворять чьи-л. потребности

    4) нужда; нищета, бедность
    Syn:
    Ant:
    ••
    2. гл.
    1) желать, хотеть

    to want smth. badly / desperately / very much — очень сильно хотеть чего-л.

    I want you to be a good boy. — Я хочу, чтобы ты был хорошим мальчиком.

    Blucher wanted to hang or shoot Napoleon as an outlaw. — Блюхер хотел повесить или расстрелять Наполеона как разбойника.

    They wanted very badly to see us. — Им очень хотелось повидаться с нами.

    They want us to finish the job in two weeks. — Они хотят, чтобы мы закончили работу через две недели.

    I want them to be kept busy at all times. — Мне хочется, чтобы они всегда были заняты.

    I must ring the bell, I want off at the next stop. — Мне нужно дать сигнал водителю: я хочу выйти на следующей остановке.

    Open the door, will you, the cat wants in. — Открой, пожалуйста, дверь, впусти кошку.

    Mother wants the doctor in, but I don't think it's as serious as that. — Мама хочет вызвать врача, но я не думаю, чтобы это было что-то очень серьёзное.

    The boy must be feeling better, he's been wanting up all day. — Наверное, мальчик чувствует себя лучше, потому что он целый день не хочет лежать в постели и пытается встать.

    Syn:
    2) нуждаться (в ком-л.)

    Leave me here, and when you want me, sound upon the bugle horn. — Оставьте меня здесь, и если вы захотите меня видеть, подудите в охотничий рожок.

    3)
    а) испытывать недостаток, нехватку (чего-л.)

    The Library of Petrarch wanted the Divine Comedy, until Boccaccio sent it decorated with gold. — В Библиотеке Петрарки не было "Божественной Комедии", пока Бокаччо не выслал туда издание, украшенное золотом.

    It only wants five minutes to dinner. — До обеда остается только пять минут.

    б) ( want for) нуждаться в (чём-л.)

    They will never want for anything. — Они никогда ни в чём не будут испытывать недостатка.

    He was happy and wanted for nothing. — Он был счастлив и ни в чем не нуждался.

    в) бедствовать, жить в нужде
    4) разг. быть нужным, необходимым; требоваться

    My goats wanted to be milked. — Моих коз надо подоить.

    5)
    а) требовать, вызывать (кого-л.)

    Doesn't he look like that man who's wanted for the jewel robbery? — Разве он не похож на человека, которого разыскивают за кражу драгоценностей?

    Gram:
    [ref dict="LingvoGrammar (En-Ru)"]want smth. done[/ref]
    [ref dict="LingvoGrammar (En-Ru)"]need, deserve, require, want + to-infinitive or ing-form[/ref]

    Англо-русский современный словарь > want

  • 29 post

    post [pəʊst]
    courrier1 (a) poste1 (a), 1 (f), 1 (g) poteau1 (c)-(e) pieu1 (c) poster2 (a), 2 (b) muter2 (c) affecter2 (c) afficher2 (d)
    1 noun
    (a) British (letters) courrier m; (postal service) poste f, courrier m; (delivery) (distribution f du) courrier m; (collection) levée f (du courrier);
    has the post come? est-ce que le facteur est passé?;
    by return of post par retour du courrier;
    there's no post today il n'y a pas de courrier aujourd'hui;
    did it come through the post or by post? est-ce que c'est arrivé par la poste?;
    I sent it by post je l'ai envoyé par la poste;
    it's in the post c'est parti au courrier;
    can you put the cheque in the post? pouvez-vous envoyer le chèque par la poste?;
    do you want the letters to go first or second class post? voulez-vous envoyer ces lettres au tarif normal ou au tarif lent?;
    a parcel came in this morning's post un paquet est arrivé au courrier de ce matin;
    I don't want to miss the post je ne veux pas manquer la levée;
    will we still catch the post? pourrons-nous poster le courrier à temps ou avant la levée?;
    I missed the post quand je suis arrivé, la levée était déjà faite ou le courrier était déjà parti;
    can you take the letters to the post? (post office) pouvez-vous porter les lettres à la poste?; (post them) pouvez-vous poster les lettres ou mettre les lettres à la boîte?
    (b) History (station) relais m de poste; (rider) courrier m
    (c) (of sign, street lamp) poteau m; (of fence) pieu m; (of four-poster bed) colonne f; (upright → of door, window) montant m
    (d) (in racing) poteau m;
    starting/finishing or winning post poteau m de départ/d'arrivée;
    also figurative to be left at the post rater le départ;
    also familiar figurative to be beaten or pipped at the post se faire coiffer ou battre sur le poteau
    (e) Football poteau m, montant m;
    the near/back post le premier/deuxième poteau
    (f) (job) poste m, emploi m;
    he got a post as an economist il a obtenu un poste d'économiste;
    a university/diplomatic post un poste universitaire/de diplomate;
    a government post un poste au gouvernement
    (g) Military etc (duty station) poste m; American (permanent station) camp m, fort m; (garrison) garnison f;
    remain at your post restez à votre poste;
    a sentry post un poste de sentinelle;
    advanced or outlying post (place, group of men) poste m avancé;
    lookout post poste m de guet ou d'observation;
    frontier post poste m frontière
    first post première partie f de la sonnerie de la retraite;
    last post (at night) extinction f des feux; (at funeral) sonnerie f aux morts;
    to sound the last post (over the grave) jouer la sonnerie aux morts
    (a) esp British (letter → put in box) poster, mettre à la poste; (→ send by post) envoyer par la poste;
    to post sth to sb envoyer qch à qn par la poste, poster qch à qn
    (b) Military etc (station → guard, sentry) poster;
    they posted men all around the house ils ont posté des hommes tout autour de la maison;
    figurative she posted herself at the window elle s'est postée à la fenêtre
    (c) (assign → gen) muter, affecter; Military affecter;
    to be posted to a different branch être muté dans une autre succursale;
    Military to be posted to a unit/a ship être affecté à une unité/un navire;
    to be posted overseas être en poste à l'étranger
    (d) (display → on bulletin board, wall) afficher; (→ banns, names) publier;
    he has been posted missing il a été porté disparu;
    American post no bills (sign) défense d'afficher;
    figurative to keep sb posted tenir qn au courant
    (e) Accountancy (amount) passer; (ledger) tenir à jour;
    to post an entry passer une écriture;
    to post the books passer les écritures
    to post bail déposer une caution
    to post security déposer des garanties
    ►► post chaise chaise f de poste;
    American Military post exchange = économat pour les militaires et leurs familles;
    post horn trompe f (de la malle-poste);
    post house relais m de poste;
    post office (place) (bureau m de) poste f; (service) (service m des) postes fpl, poste f; American (game) = jeu d'enfant dans lequel un des joueurs fait semblant de distribuer des lettres, en échange desquelles il reçoit un baiser;
    post office account compte m chèque postal;
    post office box boîte f postale;
    post office and general store = petite épicerie de village faisant office de bureau de poste;
    Computing post office protocol protocole m POP;
    British post office savings Caisse f (nationale) d'épargne;
    we have a little money in post office savings nous avons un peu d'argent à la Caisse d'épargne;
    the Post Office Tower = ancien nom de la "Telecom Tower"
    (letters) faire suivre;
    can you post my letters on to me? pouvez-vous faire suivre mon courrier?
    (a) (notice) afficher
    (b) (ledger) mettre à jour (les écritures)

    Un panorama unique de l'anglais et du français > post

  • 30 retreat

    N
    1. वापसी
    The N.C.C.cadets are in retreat from the camp.
    2. वापसी का संकेत
    Sound the retreat on a bugle.
    3. एकान्त-वास
    She always spends her weekends at a country retreat.
    --------
    VTI
    1. वापस\retreatहोना
    He has forced the enemy to retreat.
    2. चले जाना
    The forces retreated form the border after the peace treaty.
    3. पीछे हटना
    The flood water slowly retreated.
    4. कीमत कम होना
    Nowadays share prices are retreating.

    English-Hindi dictionary > retreat

  • 31 trąb|ka

    f 1. Muz. (instrument muzyczny) trumpet
    - trąbka wentylowa/z muszli/z tłumikiem valve/conch/muted trumpet
    - trąbka C trumpet in C
    - grać/zagrać na trąbce to play/to sound the trumpet
    - zadąć w trąbkę to blow the trumpet, to blow a blast on the trumpet
    - utwór na trąbkę a piece for the trumpet
    - koncert na trąbkę a trumpet concerto
    2. (przyrząd sygnalizacyjny) horn
    - trąbka myśliwska a (hunting) horn
    - trąbka pocztowa a. pocztyliona przest. a post horn
    - trąbka rowerowa a bicycle a. bike horn
    - trąbka sygnałowa Wojsk. bugle
    3. przen. (rurka) tube
    - zwinąć a. złożyć coś w trąbkę to roll sth into a tube
    - liście zwinęły się w trąbkę the leaves curled up a. rolled up
    - kwiaty w kształcie trąbki trumpet-shaped flowers
    - przyłożyć do ucha dłoń zwiniętą w trąbkę to cup one’s hand to one’s ear
    4. przest. (przyrząd do wzmacniania dźwięków) trąbka akustyczna an ear trumpet 5. Biol. (ssawka) proboscis
    - □ trąbka Eustachiusza Eustachian tube

    The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > trąb|ka

  • 32 tattoo

    tattoo, US [transcription][t_"tu ;"]
    A n
    1 ( on skin) tatouage m ;
    2 Mil (on drum, bugle) signal qui rappelle les soldats vers leurs quartiers ; to beat/sound the tattoo Mil battre le tambour/sonner le clairon (pour rappeler les soldats vers leurs quartiers) ;
    3 ( parade) parade f militaire ;
    4 fig ( drumming noise) roulement m, tambourinement m ; the rain beat a tattoo on the roof la pluie tambourinait sur le toit ; he was beating a tattoo on the table with his fingers il pianotait or tambourinait sur la table.
    B vtr tatouer (on sur).

    Big English-French dictionary > tattoo

  • 33 трубить в рог

    1) General subject: bugle, toot, wind

    Универсальный русско-английский словарь > трубить в рог

  • 34 подавать сигнал тревоги на трубе

    Универсальный русско-английский словарь > подавать сигнал тревоги на трубе

  • 35 reveille

    ri'væli, ]( American) 'revəli
    (a bugle call at daybreak to waken soldiers.) revelje
    subst. \/rɪˈvælɪ\/, \/rɪˈvelɪ\/, amer.: \/ˈrev(ə)liː\/
    ( militærvesen) revelje
    sound the reveille blåse revelje, la reveljen gå

    English-Norwegian dictionary > reveille

  • 36 odtrąbić

    pf.
    1. (= odegrać na trąbie, trąbce) trumpet; odtrąbić capstrzyk/hejnał sound the tattoo/bugle-call; odtrąbiono! wojsk. route march!; zrobić coś na odtrąbiono pot. scamp sth.
    2. (= odpowiedzieć trąbieniem) trumpet (back).

    The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > odtrąbić

  • 37 reveille

    [ri'væli, ]( American[) 'revəli]
    (a bugle call at daybreak to waken soldiers.) sveglia
    * * *
    reveille /rɪˈvælɪ, USA ˈrɛvəlɪ/
    n. [u]
    (mil.) (segnale di) sveglia: to sound the reveille, suonare la sveglia
    ● (mil.) reveille gun, cannone del mattino.

    English-Italian dictionary > reveille

  • 38 clarín

    m.
    1 bugle, clarion.
    2 solitaire, American thrush noted by its beautiful singing.
    3 sweet pea.
    * * *
    1 (músico) bugler
    * * *
    1. SM
    1) (Mús) (=instrumento) bugle, trumpet; [de órgano] clarion
    2) Chile (Bot) sweet pea
    2.
    SMF (=instrumentista) bugler
    * * *
    masculino bugle
    * * *
    = bugle.
    Ex. The hunt is the predominant sound of the poem, which features more than ten references to the sound of hunting horns or bugles.
    ----
    * toque de clarín = bugle call.
    * * *
    masculino bugle
    * * *

    Ex: The hunt is the predominant sound of the poem, which features more than ten references to the sound of hunting horns or bugles.

    * toque de clarín = bugle call.

    * * *
    bugle
    * * *

    clarín sustantivo masculino
    bugle
    clarín sustantivo masculino Mús bugle
    ' clarín' also found in these entries:
    English:
    bugle
    * * *
    nm
    [instrumento] bugle
    nmf
    [persona] bugler
    * * *
    m bugle
    * * *
    clarín nm, pl clarines : bugle

    Spanish-English dictionary > clarín

  • 39 сигнал

    1. signal, call
    сигнал за точно време time-signal
    звуков сигнал a sound signal
    сигнал с клаксон a blast on the horn
    сигнал за помощ a signal of distress, a distress signal, an SOS signal/call
    давам сигнали за помощ send distress signals
    сигнал за въздушна тревога an air-raid alarm/alert/warning
    сигнал за сбор a signal to assemble/rally
    тръбен сигнал bugle-call; a trumpet signal
    давам сигнал за опасност give warning of danger
    давам сигнал за тревога (в лагер) rouse the camp
    давам сигнал за отстъпление sound a/the retreat
    дърпам сигнала за тревога (във влак) pull the communication cord
    2. прен. warning
    получиха се/има сигнал и, че we have been warned that
    * * *
    сигна̀л,
    м., -и, (два) сигна̀ла 1. signal, call; давам звуков \сигнал hoot a horn; давам \сигнал за опасност give warning of danger; давам \сигнал за отстъпление sound a/the retreat; давам \сигнал за тревога (в лагер) rouse the camp; давам \сигнали за помощ send distress signals; дърпам \сигнала за тревога ( във влак) pull the communication cord; звуков \сигнал sound signal; кръгъл \сигнал жп target; светлинен \сигнал light signal; ( ракета) flare; \сигнал за бедствие distress call/signal; \сигнал за въздушна тревога air-raid alarm/alert/warning; \сигнал за неизправност failure alarm; \сигнал за помощ signal of distress, distress signal, an SOS signal/call; \сигнал за сбор signal to assemble/rally; \сигнал с клаксон blast on the horn; \сигнал свободно (в слушалката) ringing tone; система от \сигнали code; тромпетен/фанфарен \сигнал bugle-call; trumpet signal;
    2. прен. warning; получиха се/има \сигнали, че we have been warned that.
    * * *
    signal: a light сигнал - светлинен сигнал, poor TV сигнал - лош телевизионен сигнал, a сигнал for an attack - сигнал за атака; call; alarm; hoot; beacon (сигнален огън)
    * * *
    1. (ракета) flare 2. signal, call 3. СИГНАЛ за въздушна тревога an air-raid alarm/alert/ warning 4. СИГНАЛ за помощ a signal of distress, a distress signal, an SOS signal/call 5. СИГНАЛ за сбор a signal to assemble/ rally 6. СИГНАЛ за точно време time-signal 7. СИГНАЛ с клаксон a blast on the horn 8. давам СИГНАЛ за опасност give warning of danger 9. давам СИГНАЛ за отстъпление sound a/the retreat 10. давам СИГНАЛ за тревога (в лагер) rouse the camp 11. давам СИГНАЛи за помощ send distress signals 12. давам звуков СИГНАЛ hoot a horn 13. дърпам СИГНАЛа за тревога (във влак) pull the communication cord 14. звуков СИГНАЛ a sound signal 15. кръгъл жп. СИГНАЛ target 16. получиха се/има СИГНАЛ и, че we have been warned that 17. прен. warning 18. светлинен СИГНАЛ а light signal 19. система от СИГНАЛи code 20. тръбен СИГНАЛ bugle-call;a trumpet signal

    Български-английски речник > сигнал

  • 40 tromba

    f music trumpet
    motoring horn
    tromba d'aria whirlwind
    * * *
    tromba s.f.
    1 trumpet; ( di automobile) horn: tromba acustica, ear trumpet; squillo di tromba, trumpet blast // la tromba del giudizio, the last trump // suonar la tromba, (fig.) to trumpet the news // partire in tromba, to be off like a shot; avrebbe dovuto pensarci sopra invece di partire in tromba, (fig.) he should have thought about it instead of plunging in
    2 (estens.) ( suonatore di tromba) trumpeter
    3 (anat.) tube: tromba di Eustachio, di Falloppio, Eustachian, Fallopian tube
    4 ( pompa) pump: tromba idraulica, hydraulic pump
    6 (meteor.): tromba d'aria, tornado, whirlwind; tromba d'acqua marina, water spout.
    * * *
    ['tromba]
    1. sf
    1) Mus trumpet, Auto horn, Mil bugle
    2) (suonatore) trumpeter, Mil bugler
    2.
    * * *
    ['tromba]
    sostantivo femminile
    1) mus. trumpet; mil. bugle

    dar fiato alle -eto sound o blow the trumpets

    la tromba del giudiziobibl. the last Trump

    2) (suonatore) trumpet (player); mil. trumpeter, bugler

    tromba d'aria — tornado, whirlwind, twister AE

    ••

    partire in tromba — to go hurtling off, to be off like a shot

    * * *
    tromba
    /'tromba/ ⇒ 34
    sostantivo f.
     1 mus. trumpet; mil. bugle; dar fiato alle -e to sound o blow the trumpets; la tromba del giudizio bibl. the last Trump
     2 (suonatore) trumpet (player); mil. trumpeter, bugler
    partire in tromba to go hurtling off, to be off like a shot
    \
    tromba d'aria tornado, whirlwind, twister AE; tromba d'Eustachio Eustachian tube; tromba marina waterspout; tromba delle scale stairwell.

    Dizionario Italiano-Inglese > tromba

См. также в других словарях:

  • sound — sound1 soundable, adj. /sownd/, n. 1. the sensation produced by stimulation of the organs of hearing by vibrations transmitted through the air or other medium. 2. mechanical vibrations transmitted through an elastic medium, traveling in air at a… …   Universalium

  • sound — I [[t]saʊnd[/t]] n. 1) the sensation produced by stimulation of the organs of hearing by vibrations transmitted through the air or other medium 2) phs mechanical vibrations transmitted through an elastic medium, traveling in air at a speed of… …   From formal English to slang

  • sound — I. adjective Etymology: Middle English, from Old English gesund; akin to Old High German gisunt healthy Date: 13th century 1. a. free from injury or disease ; exhibiting normal health b. free from flaw, defect, or decay < sound timber > 2. solid …   New Collegiate Dictionary

  • Bugle — The word bugle may refer to:* Bugle (instrument), a horn in the natural brass musical instrument family * Bugle (plant), an often cultivated plant of the family Lamiaceae * The sound that an elk makes during the rut or mating season * A tubular… …   Wikipedia

  • The Battle Hymn of the Republic — is an American abolitionist song written by Julia Ward Howe in November 1861 and first published in The Atlantic Monthly in February 1, 1862 that was made popular during the American Civil War. HistoryThe tune was written around 1855 by William… …   Wikipedia

  • bugle — ► NOUN ▪ a brass instrument like a small trumpet, traditionally used for military signals. ► VERB ▪ sound a bugle. DERIVATIVES bugler noun. ORIGIN Latin buculus little ox , from bos ox : the horn of an ox was used to give signals …   English terms dictionary

  • Bugle (instrument) — Bugler redirects here. For the tobacco brand, see Bugler (tobacco).The bugle is one of the simplest brass instruments; having no valves or other pitch altering devices. All pitch control is done by varying the player s embouchure, since the bugle …   Wikipedia

  • bugle — bugle1 bugler, n. /byooh geuhl/, n., v., bugled, bugling. n. 1. a brass wind instrument resembling a cornet and sometimes having keys or valves, used typically for sounding military signals. v.i. 2. to sound a bugle. 3. (of bull elks) to utter a… …   Universalium

  • bugle — I. /ˈbjugəl / (say byoohguhl) noun 1. a cornet like military wind instrument, usually metal, used for sounding signals and sometimes fitted with keys or valves. 2. Colloquial the nose. –verb (i) (bugled, bugling) 3. to sound a bugle. 4. to make a …  

  • Sound design — ambox type = content text = This {1|article or section} may be inaccurate or in favor of certain viewpoints. Please [SERVERlocalurl:PAGENAME|action=edit improve the article] by adding information on neglected viewpoints, or discuss the issue on… …   Wikipedia

  • bugle — bugle1 noun (also bugle horn) a brass instrument like a small trumpet, traditionally used for military signals. verb sound a bugle. Derivatives bugler noun Origin ME (in the sense wild ox ): via OFr. from L. buculus, dimin. of bos ox ; hence… …   English new terms dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»