-
1 soppressione
n. 1) heqje, shuarje, anulim (i një ligji). 2) vrasje e përdhunshme.Dizionario albanese-italiano e italiano-albanese > soppressione
-
2 suppression
[sə'preʃn]1) (of party) soppressione f.; (of truth) dissimulazione f.; (of activity) soppressione f., abolizione f.; (of evidence, information, facts) occultamento m.; (of revolt) repressione f.; (of scandal) (il) mettere a tacere; psic. (of feeling) (deliberate) repressione f.; (involuntary) rimozione f.2) (of growth, development) inibizione f.* * *[-ʃən]noun soppressione; repressione* * *suppression /səˈprɛʃn/n. [u]1 soppressione; abolizione; omissione3 (psic.) repressione4 (elettron.) soppressione* * *[sə'preʃn]1) (of party) soppressione f.; (of truth) dissimulazione f.; (of activity) soppressione f., abolizione f.; (of evidence, information, facts) occultamento m.; (of revolt) repressione f.; (of scandal) (il) mettere a tacere; psic. (of feeling) (deliberate) repressione f.; (involuntary) rimozione f.2) (of growth, development) inibizione f. -
3 abolition
[ˌæbə'lɪʃn]nome (of law, right, allowance) abolizione f.; (of service) soppressione f.* * *[æ-]noun abolizione* * *abolition /æbəˈlɪʃn/n.abolitionistn. e a.abolitionismn. [u]abolizionismo.* * *[ˌæbə'lɪʃn]nome (of law, right, allowance) abolizione f.; (of service) soppressione f. -
4 elimination
[ɪ'lɪmɪneɪʃn]nome eliminazione f.* * *noun eliminazione* * *elimination /ɪˈlɪmɪneɪʃn/n. [u]1 eliminazione; rimozione; soppressione: the elimination of customs barriers, l'eliminazione delle barriere doganali2 esclusione; eliminazione; processo di scarto: by a process of elimination, procedendo per eliminazione3 (eufem.) eliminazione; soppressione; uccisione5 (mat.) eliminazione● (med.) elimination diet, dieta di eliminazione.* * *[ɪ'lɪmɪneɪʃn]nome eliminazione f. -
5 removal
[rɪ'muːvl] 1.1) (of barrier, threat, doubt, worry) eliminazione f.; (of tax) soppressione f.2) (cleaning)3) (of troops) ritiro m.4) med. rimozione f., asportazione f.5) (of home, location) trasloco m., trasferimento m.6) (of employee, official) destituzione f., rimozione f.; (of leader) deposizione f., revoca f.7) (of demonstrators) allontanamento m., espulsione f.8) (of patient, prisoner) trasferimento m.2.* * *noun (the act of removing or the state of being removed, especially the moving of furniture etc to a new home: After his removal from power, the dictator was sent into exile; Our removal is to take place on Monday; ( also adjective) a removal van.) rimozione; trasloco* * *[rɪ'muːvl] 1.1) (of barrier, threat, doubt, worry) eliminazione f.; (of tax) soppressione f.2) (cleaning)3) (of troops) ritiro m.4) med. rimozione f., asportazione f.5) (of home, location) trasloco m., trasferimento m.6) (of employee, official) destituzione f., rimozione f.; (of leader) deposizione f., revoca f.7) (of demonstrators) allontanamento m., espulsione f.8) (of patient, prisoner) trasferimento m.2. -
6 abatement
[ə'beɪtmənt]nome (of fever, noise) abbassamento m., diminuzione f.* * *noun diminuzione* * *abatement /əˈbeɪtmənt/n. [u]5 eliminazione, soppressione: a barrier for the abatement of the noise of railway traffic, una barriera per l'eliminazione del rumore del traffico ferroviario6 (comm.) abbuono; defalcazione; detrazione8 (leg.) annullamento; estinzione; riduzione: abatement at law, annullamento di una causa; abatement of a gift, riduzione di una donazione9 (tecn.) sgrosso● (leg.) abatement of a nuisance, eliminazione unilaterale di una molestia □ (fin.) tax abatement, sgravio fiscale.* * *[ə'beɪtmənt]nome (of fever, noise) abbassamento m., diminuzione f. -
7 blackout
['blækaʊt]1) (in wartime) oscuramento m.2) (power cut) blackout m.3) rad. telev. oscuramento m.4) giorn. blackout m.5) (faint) svenimento m., perdita f. dei sensi; (loss of memory) perdita f. di memoria* * *1) (a period of darkness produced by putting out all lights: Accidents increase during a blackout.) interruzione della corrente elettrica2) (a ban (on news etc): a blackout of news about the coup.) oscuramento3) (a period of unconsciousness: He has had several blackouts during his illness.) perdita dei sensi4) (a brief, temporary loss of memory, as when an actor forgets his/her lines.) vuoto di memoria5) ((also outage) a period of a general power failure.) interruzione della corrente elettrica6) ((in the theatre) the putting out of the stage lights at the end of a scene etc.) oscuramento* * *blackout /ˈblækaʊt/n.2 blackout; interruzione della corrente elettrica3 ( per estens.) interruzione delle comunicazioni; soppressione di notizie: news (o press) blackout, silenzio stampa; radio blackout, silenzio radio4 perdita dei sensi; svenimento6 (TV) oscuramento totale● blackout blinds, tende oscuranti.* * *['blækaʊt]1) (in wartime) oscuramento m.2) (power cut) blackout m.3) rad. telev. oscuramento m.4) giorn. blackout m.5) (faint) svenimento m., perdita f. dei sensi; (loss of memory) perdita f. di memoria -
8 cancel
['kænsl] 1.1) (call off) cancellare, annullare [event, order, flight]3) dir. revocare [order, decree]2.verbo intransitivo (forma in -ing ecc. - ll-, -l- AE) (from meal, function, meeting) cancellarsi; (after booking) disdire* * *['kænsəl]past tense, past participle - cancelled; verb1) (to decide or announce that (something already arranged etc) will not be done etc: He cancelled his appointment.) cancellare, annullare2) (to mark (stamps) with a postmark.) obliterare3) (to stop payment of (a cheque, subscription etc).) annullare•- cancel out* * *cancel /ˈkænsl/n.2 (tipogr.) soppressione3 (tipogr.) testo soppresso● (comput.) cancel button, pulsante Annulla □ cancel key, tasto Annulla (es. dispositivi); tasto ESC ( tastiere).♦ (to) cancel /ˈkænsl/v. t.1 annullare, cancellare ( un avvenimento, un impegno, ecc.); disdire; sopprimere; sospendere: to cancel a meeting, annullare una riunione; to cancel a match, sospendere una partita; to cancel a flight, annullare (o cancellare) un volo; to cancel a subscription, disdire un abbonamento; to cancel a visit, disdire una visita2 annullare ( anche comput.); cancellare; revocare; rescindere; abrogare: to cancel a contract, rescindere un contratto; to cancel a debt, cancellare un debito; to cancel an order, cancellare un'ordinazione; to cancel a visa, revocare un visto3 annullare, obliterare ( con un segno, un timbro, ecc.): to cancel a stamp, annullare un francobollo5 (tipogr.) sopprimere.* * *['kænsl] 1.1) (call off) cancellare, annullare [event, order, flight]3) dir. revocare [order, decree]2.verbo intransitivo (forma in -ing ecc. - ll-, -l- AE) (from meal, function, meeting) cancellarsi; (after booking) disdire -
9 cancellation
[ˌkænsə'leɪʃn]1) (of event, order, flight) cancellazione f.3) dir. (of order, decree) revoca f.* * *noun cancellazione, annullamento* * *cancellation /kænsəˈleɪʃn/n. [uc]1 [uc] ( di evento, ordinazione, ecc.) annullamento; ( di treno, volo, ecc.) soppressione; cancellazione; ( di prenotazione, ecc.) disdetta, rinuncia: DIALOGO → - Booking a room by phone- There is a cancellation charge of 10% if you cancel less than 48 hours before your date of stay, c'è una penale del 10% se disdice meno di 48 ore prima della data di arrivo; ( di visto, ecc.) revoca; ( di partita, ecc.) sospensione5 (elettron.) cancellazione● (leg.) cancellation clause, clausola risolutiva.* * *[ˌkænsə'leɪʃn]1) (of event, order, flight) cancellazione f.3) dir. (of order, decree) revoca f. -
10 ♦ comb
♦ comb /kəʊm/n.3 (ind. tess.) cardo; pettine5 favo● (zool.) comb jelly, ctenoforo □ comb-out, pettinata; districata ( di capelli, ecc.); vaglio ( di notizie, ecc.); rastrellamento, setacciamento ( della polizia e sim.); eliminazione, soppressione ( di posti di lavoro, ecc.), potatura □ (fam.) comb-over, riporti (pl.).(to) comb /kəʊm/A v. t.2 (fig.) setacciare; rastrellare; battere a tappeto: The police have combed the whole district for the kidnappers, la polizia ha setacciato tutto il distretto alla ricerca dei sequestratoriB v. i. -
11 concealment
[kən'siːlmənt]nome occultamento m. (anche dir.)* * *noun il nascondere* * *concealment /kənˈsi:lmənt/n. [u]1 il nascondere; l'essere nascosto; occultamento● (leg.) concealment of evidence, occultamento (o soppressione) di una prova □ (fisc.) concealment of profits, occultamento di utili □ to remain in concealment, rimanere nascosto.* * *[kən'siːlmənt]nome occultamento m. (anche dir.) -
12 ♦ destruction
♦ destruction /dɪˈstrʌkʃn/n. [u]distruzione, devastazione; (fig.) annientamento, rovina: weapons of mass destruction, armi di distruzione di massa: the destruction of the rainforest, la distruzione delle foreste pluviali; the destruction of the environment, la devastazione dell'ambiente; The plague brought death and destruction to Europe, la peste ha portato morte e distruzione in Europa; the destruction of sb. hopes, l'annientamento delle speranze di q.● (leg.) destruction of correspondence, soppressione di corrispondenza. -
13 disposal
[dɪ'spəʊzl]1) (removal) (of waste product) smaltimento m., eliminazione f.2) (sale) (of company, property, securities) cessione f., vendita f.3) (completion) esecuzione f.4) (for use, access)to be at sb.'s disposal — essere a disposizione di qcn
5) (arrangement) disposizione f., collocazione f.* * *noun (the act of getting rid of something: the disposal of waste paper.) eliminazione, lo sbarazzarsi* * *disposal /dɪˈspəʊzl/n. [u]1 smaltimento, eliminazione; disinnesco ( di un ordigno): rubbish (o refuse) disposal, lo smaltimento dei rifiuti; the safe disposal of nuclear waste, lo smaltimento sicuro delle scorie nucleari; bomb disposal, disinnesco di bombe; (mil.) disposal expert, artificiere2 (form.) disposizione; schieramento ( di truppe): the disposal of troops along the border, lo schieramento di truppe lungo il confine3 cessione, vendita ( di beni); trasferimento ( anche per donazione o testamento): disposal of assets [shares], cessione di attività [azioni]; the disposal of property, la cessione di proprietà privata4 (eufem.) eliminazione; soppressione● at sb. 's disposal, a disposizione di q.: I'm at her disposal 24 hours a day, sono a sua disposizione 24 ore al giorno; She put her flat at our disposal for the whole of our stay, ci ha messo a disposizione il suo appartamento per tutto il nostro soggiorno; He has a lot of time at his disposal, ha molto tempo a disposizione.* * *[dɪ'spəʊzl]1) (removal) (of waste product) smaltimento m., eliminazione f.2) (sale) (of company, property, securities) cessione f., vendita f.3) (completion) esecuzione f.4) (for use, access)to be at sb.'s disposal — essere a disposizione di qcn
5) (arrangement) disposizione f., collocazione f. -
14 ♦ job
♦ job (1) /dʒɒb/n.1 lavoro; compito; mansione; incombenza: an easy job, un lavoro facile; un compito facile; to do a [good] job, fare un [buon] lavoro; to do a bad job, lavorare male; Is he up to the job?, è in grado di svolgere questo lavoro?; He's just the man for the job, è l'uomo che ci vuole per questo lavoro; a rush job, un lavoro urgente; un lavoro fatto di fretta2 impiego; occupazione; posto di lavoro; lavoro: She has a job as a typist, ha un posto di (o lavora come) dattilografa; DIALOGO → - Asking about jobs- I've just started a new job at a printing company not far from here, ho appena cominciato un nuovo lavoro in una tipografia non lontano da qui; to create more jobs, creare nuovi posti di lavoro; part-time job, lavoro a metà tempo; to get a job, trovare un posto di lavoro; trovare lavoro; to find a job, trovare lavoro; to take a job, accettare un posto (di lavoro); to take on a new job, iniziare un nuovo lavoro; to land a job, riuscire ad assicurarsi un lavoro; to lose one's job, perdere il posto; to apply for a job, fare domanda per un posto di lavoro; to quit one's job, abbandonare un impiego (o un posto di lavoro); out of a job, disoccupato; senza lavoro; a desk job, un lavoro a tavolino; un posto d'impiegato; to do odd jobs, fare lavoretti vari; lavorare saltuariamente; job application, domanda di lavoro (o di assunzione); job creation, creazione di posti di lavoro; vacation job, lavoro per le vacanze ( di uno studente); a proper job, un lavoro vero e proprio (o regolare); a secure job, un lavoro sicuro; a steady job, un lavoro fisso NOTA D'USO: - work o job?-3 compito; funzione; responsabilità; dovere: It's your job to make sure everything is running smoothly, è compito tuo assicurarti che tutto funzioni regolarmente; It isn't my job, non è compito mio4 (fam.) compito difficile; impresa; daffare: It's a job raising children, è un'impresa tirar su dei figli; I had a job finishing it, ho avuto un bel daffare per finirlo5 affare; faccenda; situazione; storia; roba: (iron.) a pretty job!, bell'affare!; bella roba!; put-up job, faccenda combinata; macchinazione; manovra6 (org. az., = job order) commessa; lavoro su commessa: to win a job, ottenere una commessa; to work on a job, lavorare a una commessa7 (con agg.) (fam., rif. a cosa o persona) affare; esemplare; tipo: She was wearing a one of those frilly jobs, indossava uno di quegli affari tutto pizzi; He was driving a red sports job, era al volante di un'auto sportiva rossa8 (fam.) operazione di chirurgia estetica; plastica: She's had a nose job, s'è fatta fare la plastica al naso; s'è fatta rifare il naso; to have a boob job, rifarsi le tette9 ( slang) rapina; furto; colpo: a bank job, una rapina a una banca; to pull a job, fare un colpo (o una rapina)10 (comput.) processo, job● ( USA) job action, azione sindacale che esclude lo sciopero generale □ job analysis, analisi delle mansioni □ job analyst, esperto di analisi e valutazione del lavoro □ job centre, ► jobcentre □ (org. az.) job classification, classificazione delle mansioni □ (in GB) job club, organizzazione che assiste i disoccupati nella ricerca del lavoro □ (comput.) job control language, linguaggio JCL □ job cuts, riduzione dei posti di lavoro □ job description, mansionario □ job displacement, soppressione di posti di lavoro □ job estimate, preventivo dei lavori ( da eseguire) □ job evaluation (o rating), valutazione del lavoro (o delle mansioni) □ job growth, crescita dell'occupazione (o dei posti di lavoro) □ (fam.) job-hopper, chi cambia continuamente lavoro □ (fam.) job hunting, ricerca di un posto di lavoro □ job in hand, lavoro in corso (o in svolgimento); quello che uno sta facendo □ (econ.) job insecurity, precarietà del lavoro □ job loss, perdita di posti di lavoro □ job lot, (org. az.) lotto ( di merce); (spreg.) merce scadente, roba scadente □ job market, mercato del lavoro □ job of work, lavoro; compito; opera: a good job of work, un lavoro ben fatto □ job offer, offerta di (un posto di) lavoro □ job opportunities, possibilità d'impiego □ (econ.) job production, produzione su commessa □ job rating, (org. az.) valutazione del lavoro (o delle mansioni); (fig.) sondaggio sulla popolarità ( di un politico, ecc.) □ (econ.) job release scheme, piano di prepensionamento □ job rotation, rotazione delle mansioni □ job security, sicurezza del posto di lavoro □ job seeker ► jobseeker □ (econ.) job sharer, lavoratore part-time che divide con un altro un lavoro a tempo pieno □ (econ.) job sharing, job sharing; condivisione del lavoro □ job ticket, scheda di commessa □ job work, lavoro fatto a cottimo □ (fam. GB) jobs for the boys, posti creati per favoritismo o clientelismo; lottizzazione □ (infant.) big jobs, la popò; un bisognone □ by the job, a cottimo: to be paid [to work] by the job, essere pagato [lavorare] a cottimo □ (comm.) to charge sb. on a job-by-job basis, farsi pagare da q. in economia □ (fam.) to do the job, servire allo scopo; funzionare, essere quello che ci vuole □ ( slang) to do a job on sb., malmenare, conciare q. per le feste; fregare, imbrogliare, truffare q. □ ( slang) to do a job on st., fare a pezzi, massacrare, stroncare qc.: The critics have done a job on the film, la critica ha fatto a pezzi il film □ to get on with the job, continuare (a fare quello che si stava facendo); procedere □ (fam.) to give up sb. [st.] as a bad job, lasciar perdere q. [qc.] □ (fam.) Good job!, bravo!; ben fatto! □ (fam.) … and a good job too!, meno male!; era ora! □ (fam.) It's a good job…, per fortuna…; meno male che… □ (fam. GB) just the job, quello che ci vuole (o che ci voleva); l'ideale □ to make the best of a bad job, fare buon viso a cattiva sorte (o a cattivo gioco); fare di necessità virtù; prenderla con filosofia; prenderla sportivamente □ to make a good job of it, fare un buon lavoro; lavorare bene □ on the job, sul lavoro; nel posto di lavoro; in attività; ( slang GB) durante un rapporto sessuale: You cannot smoke on the job, non si può fumare sul lavoro □ (econ.) on-the-job training, formazione sul lavoro.job (2) /dʒɒb/► jab.(to) job (1) /dʒɒb/A v. i.4 (antiq.) sfruttare il proprio potere per trarne vantaggi personali; prevaricareB v. t.1 (comm.) trafficare in3 subappaltare, dare in subappalto4 (antiq.) approfittare illecitamente di; trattare ( affari pubblici) in modo disonesto; (con avv. o compl.) fare (qc.) con mezzi illeciti: to job sb. into a well-paid post, procurare un posto ben remunerato a q. con mezzi illeciti(to) job (2) /dʒɒb/► to jab. -
15 ♦ lift
♦ lift /lɪft/n.1 sollevamento; spinta: One more lift!, un'altra spinta!5 (autom.) passaggio; strappo (pop.): to give sb. a lift, dare un passaggio a q.; DIALOGO → - Going on holiday 1- I wanted to ask you if you could give me a lift to the airport, volevo chiederti se puoi darmi un passaggio all'aeroporto; Want a lift?, vuoi un passaggio?; to hitch a lift, farsi dare un passaggio NOTA D'USO: - passage o lift?-6 (fis.) sostentazione; (aeron., = aerodynamic lift) portanza, spinta aerostatica: (aeron.) jet lift, sostentazione a getto; gettosostentazione8 (fig.) sollievo; conforto: Hearing from him gave me a real lift, è stato per me un grande sollievo avere sue notizie10 (autom., mecc.) ponte elevatore; ponte (fam.)11 (naut.) amantiglio, mantiglio19 (fam.) cosa copiata; plagio● (tecn.) lift arm, braccio di sollevamento ( di una pala meccanica, ecc.) □ lift bridge, ponte sollevabile □ lift engineer, installatore di ascensori □ (aeron.) lift fan, ventola di sostentamento ( per decollo verticale) □ lift shaft, pozzo dell'ascensore □ (mecc.) lift truck, carrello elevatore □ (trasp.) lift van, contenitore; container.♦ (to) lift /lɪft/A v. t.1 alzare; sollevare; levare in alto; elevare; portare in alto: I cannot lift this box, non riesco a sollevare questo scatolone; to lift one's feet, alzare i piedi; to lift sb. 's spirits, sollevare il morale a q.; The church lifts its spire, la chiesa leva in alto la sua guglia5 abolire, revocare, sopprimere, togliere ( un divieto, ecc.): to lift an embargo [a siege], togliere un embargo [un assedio]; to lift a strike, revocare uno sciopero8 (aeron.) trasportareB v. i.1 alzarsi; levarsi; sollevarsi: The lid of the trapdoor won't lift, il coperchio della botola non vuole sollevarsi; The fog began to lift, la nebbia cominciava ad alzarsi2 ergersi; elevarsi; innalzarsi● to lift the hand, alzare la mano ( per giurare) □ (fam.) to lift one's hand against sb., alzare le mani su q. □ to lift one's hat, scappellarsi □ to lift one's hand in prayer, levare (o giungere) le mani in preghiera □ ( USA) to lift a mortgage, togliere un'ipoteca □ ( calcio) to lift a shot over the bar, calciare sopra la traversa □ to lift the tents, levare le tende □ not to lift a hand (o a finger) to help sb., non muovere un dito per aiutare q. -
16 lifting
['lɪftɪŋ] 1.nome (of ban, siege) abolizione f.2.* * *lifting /ˈlɪftɪŋ/n.3 abolizione; soppressione: a temporary lifting of quotas on imports, l'abolizione temporanea delle quote d'importazione● (mecc.) lifting dog, estrattore □ lifting jack, binda; cric; martinetto □ lifting power, portata massima (per es., d'una gru) □ lifting truck, carrello elevatoreFALSI AMICI: lifting non significa lifting nel senso italiano di eliminazione chirurgica delle rughe.* * *['lɪftɪŋ] 1.nome (of ban, siege) abolizione f.2. -
17 suppressor
suppressor /səˈprɛsə(r)/n. -
18 withholding
withholding /wɪðˈhəʊldɪŋ/n.● (leg.) withholding of evidence, soppressione (o inquinamento) delle prove □ (fisc., in GB) withholding tax, trattenuta fiscale; ritenuta alla fonte; ritenuta d'acconto; ( anche) cedolare d'acconto. -
19 abatement abate·ment n
[ə'beɪtmənt](frm: of pollution, noise) soppressione f, eliminazione f -
20 cancellation can·cel·la·tion n
[ˌkænsə'leɪʃ(ə)n](see vt, sense 1), 3)) cancellazione f, annullamento, disdetta; sospensione f, soppressione f, annullamento; semplificazione f
- 1
- 2
См. также в других словарях:
soppressione — /sop:re s:jone/ s.f. [dal lat. suppressio onis, der. di suppressus, part. pass. di supprimĕre sopprimere ]. 1. (giur.) a. [il sopprimere una norma, una clausola e sim.: s. di un articolo di legge ] ▶◀ Ⓖ abolizione, abrogazione, Ⓖ annullamento,… … Enciclopedia Italiana
soppressione — soppressióne (s.f.) Eliminazione di qualche elemento, ai vari livelli di analisi linguistica. detractio … Dizionario di retorica par stefano arduini & matteo damiani
soppressione — sop·pres·sió·ne s.f. CO 1. abrogazione d autorità o con un provvedimento legislativo o amministrativo di un istituzione politica, giuridica, culturale o religiosa: soppressione di una legge, di una tassa, di un ministero Sinonimi: abrogazione,… … Dizionario italiano
soppressione — {{hw}}{{soppressione}}{{/hw}}s. f. 1 Abolizione, annullamento, eliminazione. 2 Uccisione violenta … Enciclopedia di italiano
soppressione — pl.f. soppressioni … Dizionario dei sinonimi e contrari
soppressione — s. f. 1. abolizione, abrogazione, annullamento, cancellazione, espunzione, cassatura, cassazione, taglio, eliminazione, proscrizione (fig.), liquidazione □ repressione, soffocamento □ annientamento, abbattimento, distruzione □ (ling., di vocale)… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
figura per soppressione — figura per soppressióne (loc.s.f.) figura per detractionem, soppressione … Dizionario di retorica par stefano arduini & matteo damiani
metabole — metàbole o metàbola (s.f.) Ogni cambiamento di un aspetto qualsiasi del codice, al di sopra del grado zero assoluto Il Gruppo i le distingue in: metaplasmi, metatassi, metasememi e metalogismi. Secondo il Gruppo / (in un contesto teorico… … Dizionario di retorica par stefano arduini & matteo damiani
metabola — metàbole o metàbola (s.f.) Ogni cambiamento di un aspetto qualsiasi del codice, al di sopra del grado zero assoluto Il Gruppo i le distingue in: metaplasmi, metatassi, metasememi e metalogismi. Secondo il Gruppo / (in un contesto teorico… … Dizionario di retorica par stefano arduini & matteo damiani
repressione — re·pres·sió·ne s.f. CO 1. il reprimere istinti, moti dell animo e sim.: la repressione di uno scoppio d ira | il reprimere azioni illecite, criminali e sim. da parte di un autorità costituita: lotta per la repressione della delinquenza minorile… … Dizionario italiano
annullamento — /an:ul:a mento/ s.m. [der. di annullare ] (con la prep. di ). 1. [il ridurre qualcosa a niente, anche fig.: a. di una postazione difensiva ; a. della personalità ] ▶◀ abbattimento, annichilimento, annientamento, azzeramento, distruzione,… … Enciclopedia Italiana