-
1 будь-хто
someone, smb., anybody, anyone, some, any, a certain ( person); whoeverбудь-хто інший — smb. else, someone or other
-
2 за
I прийм.1) ( про місце перебування - позаду) behind; ( по той бік) across, over, beyond; ( поза) out ofза борт, за бортом — overboard
за містом — out of town ( city); ( далі за місто) beyond the town ( city); (на дачі, на селі) in the country
2) (коло, навколо) at3) ( згідно з) according to, in accordance with, under, by4) ( при позначенні причини) because of, through, over, by reason ofза браком (чого-небудь) — for want/lack of, lacking, in the absence of
5) ( замість) instead (of), forза нього — instead of him, in his stead
за такого-то (підпис) — per procurationem (скороч. p.proc, p.pro., p.p.)
6) ( за часів) in the time of, in the days of; (про уряд, владу) under7) ( протягом) during, at; ( у проміжок часу) within, for, inза життя — during the life (of); when alive
за рік — in a year ( year's time)
за останній час — recently, lately, of late
8) ( через якийсь час) in9) ( відправлятися) for10) ( при позначенні заняття) at, toвзятися за роботу — to set to work, to begin working
11) ( ніж) than або не перекладається;12) (заради, на підтримку) for13) ( при позначенні ціни) forза безцінь — dirt-cheap, very cheaply
продати за безцінь — to sell for nothing, to sell for a song
купити за безцінь — to buy for a song, to buy for a trifling sum
за готівку — ( against) cash ( down)
14) ( про однорідну послідовність) after, upon, byдень за днем — day by day, day after day
15) ( слідом за) afterйти за кимсь — to follow smb.
16) (як) as або не перекладається;17) (більш, понад - про вік) over; past; ( про час) after18) ( на відстані) at a distance of ( або не перекладається)20) ( при передачі співпереживання) forзаступитися за когось — to stand up for smb.; to intercede, to plead for smb., to take someone's part
прохати за когось — to intercede ( to plead) for someone, to speak on smb.'s behalf
ручитися за когось — to answer for smb.
21) ( при) under22) (при позначенні предмета, за який тримаються) by23)схопитися за голову — to be horrified, to be in despair
за винятком — except, excepting, with the exception of, except ( for), apart from, save
пити за здоров'я — to drink (to) one's health
за ваше здоров'я! — your health!, here's to you!, cheerio!, (жарг. тост) chin-chin!
за вирахуванням (чого-небудь) — less, minus, deducting, allowing ( for), with the deduction (of); except for, apart from ( крім)
за маршрутом — by way of, via
за сприяння когось — with smb.'s assistance ( help)
зачепити за щось — to hit against smth.
стежити за кимсь — to spy on ( upon) smb.
тривожитися за щось — to be anxious about smth., to worry about smth.
ходити за хворим — to nurse ( to look after) a patient
за відсутності (ого-небудь) — in the absence (of); for lack (of); for want (of)
за кадром — off screen, off-camera
за компанію — for company, to keep smb.'s company
за кулісами — in the wings, backstage; behind the scenes
за відсутності (чого-небудь) — in the absence (of); for lack (of); for want (of)
за підписом (кого-небудь) — signed (by)
за межами (чого-небудь) — outside, beyond the bounds (of)
за свій рахунок — at one's own expense, out of one's own pocket
за власний рахунок — for one's own account, on own account
за упокій — for the peace (of smb.'s soul)
за чий-небудь рахунок — on smb.'s account
II пр. III част.за чужий рахунок — at someone else's expense, at the expense of others
що він за людина? — what is he like?, what kind of man is he?
-
3 дорога
ж1) ( шлях) road; wayдорога, що перетинає іншу — crossroad
бокова дорога — back road, turn-off
ґрунтова дорога — earth road, unmetalled road; dirt road
канатна дорога — rope-way, cable-way
польова дорога — country road, country-track, cart-way, амер. back road
уторована дорога — the beaten track/path
край дороги — wayside, roadside
по другий бік дороги — over ( across) the way
стати впоперек дороги — to cross one's path, to come ( to get) in one's way
дати дорогу комусь — to let someone pass, to make way ( for), to get out of someone's way
заступати дорогу (кому-небудь) — to stand in smb.'s way, to block smb.'s way
дорогою — on the way, by the way, in passing
2) ( подорож) journey3)йти своєю дорогою — to go along, to go one's way, to take one's own way
-
4 заступатися
= заступитися -
5 затирати
= затерти1) ( згладжувати поверхню) to rub out ( over)2) ( стискувати) to block, to jam3)затирати когось (перешкоджати комусь) — to impede someone's career, to give someone no chance
-
6 мати
I ж ім.II дієсл.Мати Божа! виг. — my goodness!
1) to have; to possess; to have gotмати інтерв'ю з кимсь — to interview smb.
мати місце — to have a place; to take place, to occur, to happen
не мати ні друзів, ні рідні — to have neither kith nor kin
2) з інф. (бути повинним, змушеним) to must, to have to3)мати голову на плечах — to have one's head screwed on the right way, to know what is what
мати гострий язик — to have a glib ( sharp) tongue, to have one's tongue well oiled
мати значення — to matter, to be of importance ( consequence)
мати важливе значення — to be important, to be significant
це не має значення — it doesn't matter; it is of no importance
мати вагу — to be influential ( про особу); to carry weight ( про думку) ( consequence)
мати доступ — to have access (to)
мати звичку (до чого-небудь) — to be accustomed (to); to be in the habit (of), to be given (to)
мати зуб (на кого-небудь) — to have a grudge ( against), to be out to get smb.
мати можливість — to be in a position, to have the possibility ( opportunity) of (+ gerund), to have a ( good) chance
мати на увазі — to bear ( to have) in mind
я не мав на увазі — І did not mean this (that, it); it was not my intention (to)
мати на озброєнні — військ, to operate; to mount; to be armed with
мати претензії — to claim, to lay claim (to), to pretend (to), to aspire (to)
мати силу юр. — to be valid; ( від якоїсь дати) to come into force
мати смак (чого-небудь) — to taste (of)
мати смисл — to be not unreasonable, to make sense
мати тенденцію — to tend, to trend
мати щось проти когось — to have smth. against someone
мати юридичну дію — to enure, to inure, to operate
-
7 морочити
1) ( завдавати клопоту) to ( bring) trouble2) ( дурити) to deceive, to cozen, to fool, to hoax; sl to pull someone's legморочити комусь голову — to take someone in, to play games with smb., to pull the wool over smb.'s eyes ( дурити); to drive smb. crazy with smth., to make smb.'s head spin ( набридати); to turn smb.'s head, to make smb. fall for oneself ( фліртувати)
-
8 напучувати
= напутитиto wish someone a good journey, to exhort someone before his setting out; to advise, to teach, to edify -
9 пити
to drink; (вино, ліки, чай тощо) to take; ( випивати) to tipple; ( маленькими ковтками) to sip, to nipпити за чиєсь здоров'я — to drink someone's health, to drink to a person, to raise one's glass to someone
пити до дна — to drain ( dry), to empty ( one's glass), to drink/drain to the dregs, to drink down, to drink off
пити лікувальні води — to drink ( to take) waters
-
10 підкидати
= підкинути1) ( кидати вгору) to throw up, to toss upпідкидати монету — to toss up, to toss coin
підкидати дитину на руках — to dance ( to dandle) a child
2) ( додавати) to addпідкидати дитину комусь — to leave a child at someone's door (in someone's charge, care), to abandon a baby
-
11 підлизуватися
= підлизатисяto play the toady, to ingratiate oneself, to lick someone's shoes, to get into someone's good graces; to make up (to) -
12 підтримувати
= підтримати1) тк. недок. ( підпирати) to support, to bear, to carry, to hold up, to prop up2) ( не давати впасти) to support3) ( не давати припинятися) to maintain, to keep up, to sustainпідтримувати вогонь — to feed ( to keep up) the fire, to keep the fire up ( alive); to mend the fire
підтримувати життя — to support ( to sustain) life; to subsist
підтримувати листування — to keep up (to maintain, to entertain) a correspondence
підтримувати надію — to keep up ( to sustain) hope
підтримувати розмову — to keep the conversation from flagging, to keep up the conversation
4) ( схвалювати) to support; (кандидатуру, думку тж.) to back up, to second, to advocate, to uphold, to countenance, to give countenance (to); (вчення, справу) to espouseпідтримувати пропозицію — to second (to back up, to give one's support to) a proposal
підтримувати чиюсь ініціативу — to back up someone's initiative; to return someone's lead
5) ( допомагати) to help, to supportпідтримувати — сім'ю to maintain ( to support) a family
-
13 пінкознімання
сtaking the profit of someone else's labour; using someone as a cat's paw -
14 подбати
( про когось) to look after someone, to take care of someone; ( про щось) to see to -
15 репутація
жreputation, record, repute, name, fame; ( погана) notorietyпогана репутація — disrepute, ill ( bad) name ( fame); unsavoury reputation
добра репутація — fair ( good) name ( fame)
"підмочена" репутація — cracked reputation
той, що має погану репутацію — notorious, disreputable, infamous
виправдати свою репутацію — to live up to one's reputation, to justify one's reputation
зіпсувати чиюсь репутацію — to rob someone of his character, to ruin someone's name ( reputation)
-
16 руйнувати
to demolish, to destroy, to wreck, to ruin; ( лад) to cast down, to overthrow, to subvert; (надії, ілюзії) to frustrate, to blast, to blightруйнувати дощенту — to rase ( raze) to the ground
руйнувати чиїсь плани — to spoil someone's plans; to upset ( to crash into) someone's apple-cart
-
17 абичий
smb.'s, someone's, anyone's -
18 братися
1) to take up ( upon)2) ( приступати до чогось) to turn to, to begin, to start, to set (to)3) ( дати зобов'язання) to undertake; to take upon oneself4) ( руками) to touch5) ( з'являтися) to appear, to arise6) ( вкриватися) to get covered7) ( липнути) to stick (to), to adhere (to)братися за розум — to come to one's senses, to become reasonable
-
19 вершити
вершити людську долю — to control people's destinies, to decide someone's fate
вершити справи — to manage affairs; to boss the whole show
-
20 виводити
= вивести1) ( звідкись) to take out, to lead out; ( допомагати комусь вийти) to help out; ( примушувати) to make go out, to turn out; ( військо) to withdraw, to call off2) ( допомагати вийти з якогось стану) to help out (of)виводити когось з рівноваги — to disturb the equilibrium (of), to try a person's patience; to discompose
3) ( вилучати зі складу) to remove4) (вести кудись, спрямовувати рух) to take (to)виводити на орбіту — to put into orbit, to orbit
5) ( видаляти плями) to take out, to rub out, to remove, to abolish6) ( паразитів тощо) to exterminate, to extirpate7) ( вирощувати) to breed, to raise, to brood; ( курчат) to hatch out8) (формулу і т.ін.) to deduce, to deduct, to conclude9) (старанно писати, вимальовувати) to write, to draw, to trace out painstakingly10)виводити в люди — to advance a person's career; to give someone a start in life
виводити на чисту воду — to unmask, to show up, to elicit, to bring to light, to expose
виводити зі строю — to disable, to wreck, to deactivate
виводити з терпіння — to make smb. lose patience, to exasperate smb.
См. также в других словарях:
someone — (n.) c.1300, sum on; from SOME (Cf. some) + ONE (Cf. one). Someone else romantic rival is from 1914 … Etymology dictionary
someone — index character (an individual), person Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
someone — ► PRONOUN 1) an unknown or unspecified person. 2) a person of importance or authority … English terms dictionary
someone — [sum′wun΄, sum′wən] pron. a person unknown or not named; some person; somebody … English World dictionary
someone — some|one1 W1S1 [ˈsʌmwʌn] pron used to mean a person, when you do not know, or do not say, who the person is = ↑somebody →↑anyone, everyone ↑everyone, no one ↑no one ▪ What would you do if someone tried to rob you in the street? ▪ Will someone… … Dictionary of contemporary English
someone — some|one [ sʌmwʌn ] pronoun *** used for referring to a person when you do not know or do not say who the person is: I can t find my calculator someone must have taken it. They need someone like you, someone who understands business methods.… … Usage of the words and phrases in modern English
someone — 1 / sVmwVn/ pronoun used to mean a person, when you do not know, or do not say, who the person is: What would you do if someone tried to rob you in the street? | Will someone please explain what s going on. | someone new/different etc: We ll make … Longman dictionary of contemporary English
someone */*/*/ — UK [ˈsʌmwʌn] / US pronoun used for referring to a person when you do not know or do not say who the person is I can t find my calculator – someone must have taken it. They need someone like you, someone who understands business methods. someone… … English dictionary
someone — [[t]sʌ̱mwʌn[/t]] ♦♦ (The form somebody is also used.) 1) PRON INDEF You use someone or somebody to refer to a person without saying exactly who you mean. Her father was shot by someone trying to rob his small retail store... I need someone to… … English dictionary
someone — These are interchangeable indefinite terms of address, used by a speaker who wishes one of the persons to whom he is speaking to identify himself with it. Examples will make that statement clearer. In Saturday Night and Sunday Morning, by… … A dictionary of epithets and terms of address
someone*/*/*/ — [ˈsʌmwʌn] pronoun used for referring to a person when you do not know or do not say who the person is I can t find my calculator – someone must have taken it.[/ex] I ve invited someone special that I want you to meet.[/ex] His wife told him she… … Dictionary for writing and speaking English