-
61 soigné
['swAːnjeɪ]adjgepflegt, soigniert (geh)* * * -
62 clean
clean [kli:n]1. adjectivea. propre• as clean as a new pin or as a whistle propre comme un sou neufb. [joke, story, film] non vulgaired. [sheet of paper] viergee. [image, reputation] sans tachef. [smell, taste] pur ; [sound, edge, stroke, shape] netg. [operation, job] sans bavuresh. to be clean (inf) ( = innocent of wrongdoing) n'avoir rien à se reprocher ; ( = not in possession of drugs, weapon, stolen property) n'avoir rien sur soi ; ( = off drugs) être clean (inf)i. ( = total) to make a clean break tourner la page• to make a clean sweep of all the trophies/awards remporter tous les trophées/prix2. adverb3. noun( = do housework) faire le ménage6. compounds[+ drawer, box, cupboard, room] nettoyer à fond• she had to clean up after the children's visit elle a dû tout remettre en ordre après la visite des enfants[+ room, mess, person, the environment] nettoyer• to clean o.s. up se laver* * *[kliːn] 1. 2.1) ( not dirty) [clothes, dishes, floor] propre; [air, water] pur; [syringe] désinfectémy hands are clean — lit, fig j'ai les mains propres
2) ( with no pollution) [fuel] propre3) ( not obscene) [joke] anodin4) ( unsullied) [reputation] sans tache; [record, licence] vierge5) ( no longer addicted) désintoxiqué6) (colloq) ( without illicit property)7) Sport [tackle] sans faute; [hit] préciskeep it clean — ( in match) pas de bavures
8) ( neat) [lines, profile] pur; [edge] net/netteclean break — Medicine fracture f simple
3. 4.to make a clean break with the past — fig rompre définitivement avec le passé
transitive verb1) nettoyer [room, shoes, gun]; effacer [blackboard]to clean something from ou off — enlever quelque chose de [hands, car]
2) Culinary vider [fish]5.intransitive verb ( do housework) faire le ménage6.to clean itself — [animal] faire sa toilette
Phrasal Verbs:- clean up••to clean up one's act — [person] devenir plus sérieux
I'll have to come clean — (colloq) il va falloir que je dise la vérité
-
63 squeaky-clean
-
64 tidily
tidily [ˈtaɪdɪlɪ][arrange, fold] soigneusement ; [write] proprement* * *['taɪdɪlɪ]adverb gen soigneusement; [dress] de façon soignée -
65 cimata
-
66 curato
I. curato agg. 1. ( sottoposto a cure) soigné. 2. ( mantenuto bene) entretenu: un giardino ben curato un jardin bien entretenu. 3. ( ordinato) soigné: ha un aspetto molto curato il a une apparence très soignée; avere delle unghie curate avoir des ongles soignés. 4. ( Edit) édité (da par); (rif. a collana) dirigé (da par). II. curato s.m. (Rel.catt) curé. -
67 edizione
edizione s.f. 1. (Edit,Filol) édition: un'edizione accurata une édition soignée; curare l'edizione di un testo latino être responsable de l'édition d'un texte latin; un'edizione rara une édition rare. 2. ( Giorn) ( tiratura) édition, publication: l'edizione di oggi l'édition du jour; seconda edizione deuxième édition. 3. (TV,Rad) édition: prima edizione del telegiornale première édition du journal télévisé. 4. (Teat,Letter) édition: una nuova edizione dell'Amleto une nouvelle édition de Hamlet. 5. ( estens) (rif. a manifestazioni e sim.) édition: la decima edizione della mostra dell'artigianato sardo la dixième édition de la foire de l'artisanat sarde; l'ultima edizione del Festival di San Remo la dernière édition du festival de San Remo. -
68 grafica
grafica s.f. 1. ( arte grafica) graphisme m., arts m.pl. graphiques. 2. (rif. all'aspetto grafico) présentation, présentation graphique: una rivista dalla grafica curata une revue qui a une présentation soignée. 3. ( produzione artistica) œuvres pl. graphiques. -
69 revisione
revisione s.f. 1. contrôle m. 2. ( modificazione) révision, modification: la revisione di un contratto la révision d'un contrat. 3. (rif. a testo) révision. 4. ( Tecn) révision: la mia macchina ha bisogno di una revisione accurata ma voiture a besoin d'une révision soignée; revisione del motore révision du moteur. 5. ( Dir) révision: revisione di un processo révision d'un procès. 6. ( Econ) audit m., révision: revisione aziendale audit d'entreprise. -
70 mise
mise [miez]〈v.〉1 〈wordt in 't Nederlands weergegeven op een manier die een handeling aangeeft die betrekking heeft op het erop volgende zelfstandig naamwoord en wordt meestal vertaald door ‘het + onbepaalde wijs’ of door ‘-ing’, bijv. het pensioneren of pensionering〉♦voorbeelden:mise à l'eau • tewaterlatingmise à exécution • uitvoeringmise à jour • (het) bijwerken〈 elektriciteit〉 mise à la masse • (het) aarden, aardingmise à prix • 〈 bij veiling〉 inzet; 〈 ook〉 geldelijke beloning uitgeloofd voor het vinden van een schuldigemise à la retraite • pensioneringmise à sac • plunderingmise au pas • (het) tot de orde roepenavoir une mise au point • de zaak met elkaar uitsprekenmise aux enchères • (het) veilen, veilingmise en accusation • (het) in staat van beschuldiging stellenmise en bouteilles • (het) bottelenmise en demeure • ingebrekestellingmise en état • (het) herstellenmise en garde • waarschuwingmise en liberté • invrijheidstellingmise en ondes • radiobewerking〈 boekwezen〉 mise en pages • opmaak, lay-outmise en place • 〈 van machine, toestel, inrichting〉plaatsing, opstelling, (het) aanbrengen; 〈 van politie, militairen〉 opstelling; 〈 van commissie〉 aanstellingfaire une mise en plis • watergolvenmise en pratique • (het) in praktijk brengenmise en route • (het) starten, (het) op gang brengenmise en scène • regie, ensceneringmise en sécurité, en sûreté • (het) in veiligheid brengenmise en service • (het) in dienst stellenmise en vente • (het) in de handel brengenmise en vigueur • (het) van kracht wordenmise hors combat • (het) uitschakelenmise hors service • (het) buiten dienst stellensauver la mise à qn. • iemand uit de brand helpenêtre de mise • van toepassing zijnne pas être de mise • niet gepast zijn———————— -
71 njegovan
pp & adj well-cared-for, well--looked-after; (vanjštinom) well-groomed, soigne (žena soignee); (vrt) well-tended, manicured; cultivated* * *• well groomed• sleek• nurtured -
72 mets
nm., plat cuisiné, préparation culinaire ; tout aliment apprêté qu'on sert pour les repas: PLyA (Aix, Annecy.003, Arvillard.228, Thônes, Villards-Thônes | Albanais.001, Balme-Si.) ; friko (Chambéry, Gets). - E.: Fricot, Nourriture, Préparer.A1) mets préparé avec soin, préparation culinaire soignée: amanon nm. (Thônes.004), aprèston (228). - E.: Purée, Ragoût.A2) mets trop clair, trop liquide, sauce /// soupe mets trop claire ou mal préparée ou sans goût, péj.: bolyâka nf. (001), kanpouta < compote> nf. (Saxel.002), gandroulye < boue liquide> nf. (003,004).A3) mets trop clair ou boisson peu nourrissante, brouet clair, (ep. du thé): bolyâka nf. (001) ; lâva-bwé nm. < lave-boyau> (002) ; gandroulye nf. (003,004), R. « soupe à cochon => Truie >< Boue.A4) mets très mets fort /// poivré, trop épicé: kopa-boshè < coupe-bouc> nm. (002). - E.: Boisson.A5) mets réchauffé, peu appétissant: tyourifa nf. (002).A6) mets mal préparé ou mal présenté, mélange peu appétissant d'aliments: tyantyan-nri nf. (001), R.1a ; tyatyà (Héry-Alby), R.1b ; farfolyan-nri nf., R. farfolyî < farfouiller> (001).A7) mets traditionnel de la Saint-Pierre (le 29 juin): farsi la gatranda (Villarodin- Bourget, AVG.251).B1) expr., chaud ou froid à point (ep. d'un mets ni trop chaud ni trop froid): à pour de gueûla < à port de bouche> (002)--R.1a------------------------------------------------------------------------------------------------- tyantyan-nri < tyan < cochon> // cochonnerie (001) >< prov. tian / tiam <plat en terre allant au four, terrine, bol, écuelle> < it. tegame <poêle à frire, poêlon, plat creux> < g. têganon <plat, écuelle> => Tuile >< « Mélange => Grive (tyatya) /// Marbre, Ragoût.--R.1b------------------------------------------------------------------------------------------------- tyatyà dén. <Sav.tyan-tyan => R.1a.------------------------------------------------------------------------------------------------------- -
73 présentation
nf. ; texture d'une roche (pierre): PRÉZINTACHON (Albanais, Annecy, Habère-Poche).A1) présentation, look, aspect: alura < allure>, kopa < coupe>, toshe < touche>. - E.: Abord, Entrain, Vitesse.A2) bonne présentation extérieure, correcte, soignée, sympathique, distinguée, bon physique, bon look: bouna fasson < bonne façon> nf. (Reyvroz, Saxel.002), alan nm. (001), alura nf. (001).A3) mauvaise présentation extérieure: môvéza fasson nf. (002).B1) expr., il a une présentation plutôt mauvaise: al a on-n' alura (001).B2) ça a de la gueule // ça marque bien: y a d'l'alura (001). -
74 soigné
adj. 'A-1', 'smashing', first-class. Il s'est tapé une engueulade soignée de sa belle-doche! He got a right rocket from his mother-in-law! J'ai un rhume tout ce qu'il y a de soigné! Keep your distance, I've got a stinking cold! -
75 спретнатост
ж simplicité f, bon goût (dans la mise), apparence f soignée, bon ordre, ordre, propreté (d'une chambre). -
76 Klàfüschter
(s') Femme mal soignée, simplette, en somme la femme qui fait les célibataires. -
77 Mämma
(d') La femme grosse et mal soignée. -
78 Rützerla
Rützerla, Rützala(s') La fillette mal soignée et mal élevée. -
79 slordig schrijven
slordig schrijven -
80 slordig
♦voorbeelden:een das slordig omknopen • nouer sa cravate sans soinwat zit je haar slordig! • ce que tu es mal peigné!een slordige stijl • un style confusslordig schrijven • avoir une écriture peu soignéedat staat zo slordig • ça fait vraiment négligé
См. также в других словарях:
soignée — [swȧ nyā′] adj. 〚Fr, fem. of soigné, pp. of soigner, to take care of, attend to < ML (Gallic) soniare < sonium, care < Frank * sunnja〛 dressed and groomed elegantly and with great care: said of a woman: the sp. used when referring to a man is… … Universalium
soignée — [swȧ nyā′] adj. [Fr, fem. of soigné, pp. of soigner, to take care of, attend to < ML (Gallic) soniare < sonium, care < Frank * sunnja] dressed and groomed elegantly and with great care: said of a woman: the sp. used when referring to a… … English World dictionary
soignée — [[t]swɑ͟ːnjeɪ, AM je͟ɪ[/t]] ADJ GRADED (The spelling soigné is also used when referring to a man.) If you describe a person as soignée, you mean that they are very elegant. [FORMAL] ...looking very soignée in black. Syn: elegant … English dictionary
soignee — adjective Showing elegance and sophistication. Jacqueline Kennedy had a soignee walk … Wiktionary
soignée — ● soigné, soignée nom Personne qui reçoit des soins … Encyclopédie Universelle
soignée — /ˈswanjeɪ/ (say swahnyay) adjective 1. carefully done. 2. well groomed. {French soignée (feminine), soigné (masculine) adjective} …
soignée — adjective see soigné … New Collegiate Dictionary
soignée — adjective Of a woman: elegant, well groomed, sophisticated … Wiktionary
soignee — adj. elegant, well groomed, dressed meticulously, having a neat appearance; fashionable; designed or furnished in a refined and tasteful style … English contemporary dictionary
soignée — soi·gnée … English syllables
soignee — adjective polished and well groomed; showing sophisticated elegance • Syn: ↑soigne • Similar to: ↑elegant … Useful english dictionary