-
21 hors
1 Excepto menos: tous hors moi, todos menos yo2 Fuera fuera de: hors d'affaire, fuera de cuidado; hors de doute, fuera de duda; hors de combat, fuera de combate; hors de soi, fuera de sí3 hors de prix, muy caro, ra; hors ligne, excepcional4 Hors d'ici!, ¡fuera de aquí! -
22 même
1 Mismo, maDe lui-même, de soi-même, por sí mismo; por sí solo: en même temps, al mismo tiempo; la même chose, lo mismo2 MismoC'est du pareil au même, es exactamente igual3 Incluso, hasta, aún: même les enfants, hasta los niñosÀ même, directamente; boire à même la bouteille, beber directamente de la botella; tout de même, quand même, sin embargo5 À même de, en condiciones de6 De même que, como; así como: même que, y además -
23 plein
plein, -pleine1 Lleno, naÀ pleines mains, a manos llenas; pleine de soi, engreído; familier être pleine aux as, tener bien cubierto el riñón; En pleine, en pleno2 (massif) Macizo, za3 (femelle d'animal) Preñada4 (entier) Completo, ta, entero, ra: un mois pleine, un mes entero5 (total) Pleno, na: pleins pouvoirs, plenos poderes6 (dodu) Redondo, da, relleno, na7 Lo llenoBattre son pleine, estar en pleno apogeo8 (le maximum) Máximo9 (écriture) Trazo grueso10 Avoir de l'argent pleine les poches, tener mucho dinerofamilier En avoir pleine le dos, estar hasta la corinilla; en avoir pleine les bottes, estar molido de tanto andar; pleine de, mucho, cha; chos, chas: il y avait pleine de monde, había mucha gente -
24 porter
1 Llevar2 (sur soi) Llevar, gastar: elle porte une robe noire, des lunettes, lleva un vestido negro; gafas: porter la moustache, gastar bigote3 (ses regards, ses pas) Dirigir4 Dar producir: argent qui porte interêt, dinero que produce interés5 (inscrire) InscribirSe faire porter malade, declararse enfermo6 Dar traer: porter chance, dar; traer suerte7 (éprouver) Tener, sentir8 (un coup) Dar, asestar9 Être porté sur quelque chose, ser aficionado a; gustar de algo10 (armes) Alcanzar11 (toucher le but) Dar en el blanco12 porter sur (une charge) descansar en; estribar en (avoir trait à) referirse a, tratar de13 Encontrarse, estar: comment vous portez-vous?, ¿cómo se encuentra usted?14 (un vêtement, une parure) Llevarsefiguré Il n'est pas bien porté de, no es de buen tono15 Se porter candidat, presentarse como candidato -
25 retour
substantif masculin → inflexiones1 Vuelta substantif féminin regreso retornoPar retour du courrier, a vuelta de correo; aller et retour, ida y vuelta2 retour d'âge, menopausia3 retour sur soi-même, examen de conciencia4 Vuelta substantif féminin devolución substantif féminin(d'un paquet, etc.) -
26 revenir
1 (rentrer) Volver, regresar2 Volver: je reviens tout de suite, vuelvo en seguida3 (se dédire) Retractarse4 (se souvenir) Acordarse de, recordar: ça me revient!, ¡me acuerdo!5 Recobrarrevenir à soi, recobrar el sentido6 (plaire) Gustar, agradar7 Ser equivalente8 (coûter au total) Salir, resultar: à combien cela t'est-il revenu?, ¿a cuánto te ha salido esto?9 CUISINE Faire revenir, dorar10 revenir sur, volver a hablar de11 (échoir) Corresponder, pertenecer: c'est à toi qu'il revient de..., a ti te corresponde...12 Il est revenu de tout, está de vuelta de todo13 Je n'en reviens pas, no salgo de mi asombro; aun no me lo creo CONJUGAISON como, venir. -
27 suffire
1 Bastar ser suficiente2 familierÇa suffit!, suffit!, ¡basta!3 Il suffit de, basta con4 (à soi-même) Bastarse, CONJUGAISON IRRÉGULIÈRE INDICATIF Pres: je suffis, tu suffis, il suffit, nous suffisons, vous suffisez, ils suffisent., Imperf; je suffisais, etc; Pret, indef: je suffis, etc; Fut, imperf: je suffirai, etc; POTENTIEL je suffirais, etc; SUBJONCTIF Pres: que je suffise, etc; IMPERSONNEL suffis, suffisons, suffisez., PARTICIPE ACTIFsuffisant., PARTICIPE PASSIF suffi. -
28 sur
Ipréposition → inflexiones1 Sobre: sur la table, sobre la mesa; flotter sur l'eau, flotar sobre el agua2 En: écrire sur un papier, escribir en un papel; baiser sur le front, besar en la frente; sur le trottoir, en la acera; s'asseoir sur un banc, sentarse en un banco3 (au-dessus de) Sobre, encima de: le chat est sur l'armoire, el gato está encima del armario4 (direction) A, hacia: sur votre gauche, a su izquierda; sortir sur le balcon, salir al balcón5 (dispersión, mouvement) Por: se répandre sur le sol, derramarse por el suelo6 Sobre: essai sur..., ensayo sobre...7 Hacia sobre: sur les cinq heures, sobre las cinco8 De cada: un jour sur deux, un día de cada dos9 De entre: deux ou trois cas sur cent, dos o tres casos entre cien10 Por: deux mètres sur quatre, dos metros por cuatro; sur mon honneur, por mi honor11 Tras: recevoir visite sur visite, recibir visita tras visita12 Bajo: sur parole, bajo palabra13 sur soi, encima; je n'ai pas d'argent sur moi, no llevo dinero encima14 sur ce, sur ces entrefaites, en estoIIsur, -sureÁcido, da, acedo, da -
29 tirer
1 (allonger, étirer) Tirar, estirarfiguré tirer les ficelles, llevar la batuta; llevar las riendas2 Sacar: tirer l'épée, sacar la espada3 (amener vers soi) Tirar de: tirer une charrette, les cheveux, tirar de un carro; del pelo4 Correr: tirer les rideaux, correr las cortinas5 (traîner) Arrastrar, tirar6 (l'attention) Llamar (le regard) atraer7 (une ligne, un plan) Trazar8 (un livre) Imprimir, tirarBon à tirer, listo para imprimir9 Tirar disparar: tirer un coup de fusil, tirar un escopetazo10 Se faire tirer le portrait, hacerse un retrato11 tirer un chèque, extender un cheque12 (faire sortir) Sacar, extraertirer les larmes à quelqu'un, hacer llorar a alguien13 tirer sur, tirar de; tirer sur une corde, tirar de una cuerdafiguré tirer sur la ficelle, exagerar; ir demasiado lejos14 tirer sur, tirar a; tirer sur le bleu, tirar a azul15familier tirer au flanc, remolonear; hacerse el remolón la remolona16 Tirar disparar: tirer à l'arc, tirar con arco; tirer en l'air (tir) disparar al aire17 tirer à sa fin, tocar a su fin; acabarse18 Cela ne tire pas à conséquence, esto no tiene importancia19 populaire (s'en aller) Largarse, pirarse20 Se tirer de, librarse; zafarse salir de21 S'en tirer, salirse; salir bien -
30 couverture
barrer para dentro (para adentro) / barrer para casaDictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > couverture
-
31 derrière
llevar a sus espaldasentre rejasDictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > derrière
-
32 fermer
(une porte) cerrar a sus espaldas / cerrar tras síDictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > fermer
-
33 pisser contre le vent
escupir al cieloDictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > pisser contre le vent
-
34 tirer
pegarse un tiro( équivalent)echar a dedos." Echar algo a dedos: sortearlo adivinando el número de dedos que sacan los contendientes " (M. Seco, Diccionario fraseológico del español actual).disparar contra la espaldatirar a degüello(WC)tirar de la cadenaarrimar el ascua a su sardina / barrer para dentroechar las cartas / leer las cartastirer un chèque sur..) ( un compte)extender un cheque contra¼(une cuenta)Dictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > tirer
- 1
- 2
См. также в других словарях:
soi — [ swa ] pron. pers. • XIIe; sei 1050; du lat. se, en position accentuée → se ♦ Pronom personnel réfléchi de la 3e personne. ⇒ lui (IV); et aussi elle, eux (cf. pop. Sa pomme, sézigue). I ♦ (Se rapportant à des personnes) A ♦ Représentant … Encyclopédie Universelle
soi — (soi), pronom réfléchi de la troisième personne des deux genres et des deux nombres, qui s emploie comme régime d une préposition ou quelquefois comme régime direct d un verbe actif. 1° Il se rapporte d ordinaire à un mot général et indéterminé … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Soi — Nummer 10 der Silom Road in Bangkok Soi (in Thai: ซอย) ist ein Ausdruck, der in der thailändischen Sprache für eine Nebenstraße benutzt wird, die von einer Hauptstraße (Thanon) abzweigt. Eine sehr schmale Nebenstraße wird Trok genannt. Der… … Deutsch Wikipedia
Soi — (Thai: ซอย) is the term used in Thailand for a side street branching off a major street ( thanon ). An alley is called a Trok .Sois are usually numbered, and are referred to by the name of the major street and the number, as in Soi Sukhumvit 4 ,… … Wikipedia
SOI — Saltar a navegación, búsqueda El termino SOI puede referirse a: Índice de oscilación sur, índice de ocilación sur es un índice que correlaciona varios eventos climáticos de El Niño. Silicon on Insulator, tecnología de fabricación microelectrónica … Wikipedia Español
SOI — might be an acronym or abbreviation for:Technology: * Silicon on Insulator * Signal operating instructions * Service Oriented Infrastructure * Start of injectionScience: * Southern Oscillation Index * Sphere of influence (astrodynamics), a term… … Wikipedia
SOI — [Abk. für Silicon on Isolator, dt. »Silicium auf Isolator«], Verfahren zur Herstellung von Chips, das 1998 von IBM vorgestellt wurde und das mittlerweile in unterschiedlichen Variationen von zahlreichen Herstellern eingesetzt wird. Beim SOI… … Universal-Lexikon
Soi — Soi, Ancent, afrikanischer Künstler, * in der Mooni Location, Machakos (südöstlich von Nairobi), 1939. Autodidakt; lebt seit 1966 lebt er als freischaffender Maler in Nairobi. In farbenprächtigen, großformatigen Gemälden kommentiert er… … Universal-Lexikon
Soi — soi, soie haie sèche Bresse … Glossaire des noms topographiques en France
SOI — sigla Società Oleodotti Italiani … Dizionario italiano
soi-to- — soi to Deutsche Übersetzung: “Zauberei” See also: see above S. 891 (sē ) … Proto-Indo-European etymological dictionary