Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

socque

  • 1 socque

    socque nm ( chaussure) clog.
    [sɔk] nom masculin
    2. [chaussure] clog

    Dictionnaire Français-Anglais > socque

  • 2 socque

    socque [sok]
    〈m.〉
    m
    klompschoen [zonder hiel]

    Dictionnaire français-néerlandais > socque

  • 3 socque

    БФРС > socque

  • 4 socque

    сущ.
    1) общ. сандалия актёра в античной комедии, сандалии (на деревянной подошве)

    Французско-русский универсальный словарь > socque

  • 5 socque

    حذاء خفيف
    سوك
    قبقاب

    Dictionnaire Français-Arabe > socque

  • 6 socque

    nm. => Sabot.

    Dictionnaire Français-Savoyard > socque

  • 7 socque

    1. chodak
    2. drewniany
    3. koturn
    4. sandał

    Dictionnaire français-polonais > socque

  • 8 socque

    m. (lat. soccus) 1. дървена обувка, налъм; 2. ант. сандал на комически актьор.

    Dictionnaire français-bulgare > socque

  • 9 socque

    Mini Dictionnaire français-anglais > socque

  • 10 سوك

    socque

    Dictionnaire Arabe-Français > سوك

  • 11 حذاء خفيف

    socque; escarpin

    Dictionnaire Arabe-Français > حذاء خفيف

  • 12 قبقاب

    socque; sabot

    Dictionnaire Arabe-Français > قبقاب

  • 13 soccus

    soccus, i, m.    - voir hors site soccus. [st1]1 [-] socque, sandale, brodequin (chaussure basse et légère en usage chez les Grecs; chaussure des dames romaines et des efféminés; chaussure des comédiens [] cothurne de la tragédie). [st1]2 [-] comédie, genre comique.    - ad tragicos soccum transferre coturnos, Mart. 8, 3: passer de la comédie à la tragédie. --- Quint. 10, 2, 22.    - risus socci [ → luctus cothurni. --- Claud. in Eutr. 1, 299.
    * * *
    soccus, i, m.    - voir hors site soccus. [st1]1 [-] socque, sandale, brodequin (chaussure basse et légère en usage chez les Grecs; chaussure des dames romaines et des efféminés; chaussure des comédiens [] cothurne de la tragédie). [st1]2 [-] comédie, genre comique.    - ad tragicos soccum transferre coturnos, Mart. 8, 3: passer de la comédie à la tragédie. --- Quint. 10, 2, 22.    - risus socci [ → luctus cothurni. --- Claud. in Eutr. 1, 299.
    * * *
        Soccus, socci. Terent. Une maniere de brodequin ancien dequoy usoyent hommes et femmes.
    \
        Detrahere alicui soccos. Terent. Le desbrodequiner.

    Dictionarium latinogallicum > soccus

  • 14 жанр комедии

    n
    liter. socque

    Dictionnaire russe-français universel > жанр комедии

  • 15 сандалии

    Dictionnaire russe-français universel > сандалии

  • 16 сандалия актёра в античной комедии

    n
    gener. socque

    Dictionnaire russe-français universel > сандалия актёра в античной комедии

  • 17 galoche

    nf. (lacée, à semelle de bois (noyer, plane) et tige de cuir venant au-dessus de la cheville), socque: sabò nm. (Saxel) || sabota nf. (Albanais.001) ; ôkê fpl. (St- Martin-Porte) || fs., choka (Thonon), chôka nf. (Cordon), soka (St-Martin-Belleville, Tignes), sôka (001, Aix, Albertville.021, Chamonix, Compôte-Bauges, Megève.201, Montagny-Bozel, Morzine.081b, Notre-Dame-Be., Praz-Arly, St-Jean-Arvey, St- Pierre-Alb., Villards-Thônes), sôtya (081a), shwâka (Albiez), D. => Neige ; bôta nf. (021, Ugines) ; galôsha nf. (Arvillard). - E.: Écervelé, Sabot, Semelle.
    A1) déclouer galoche l'empeigne // la tige galoche du bois: débrokatâ vt. (201), R. => Branche (brôka).

    Dictionnaire Français-Savoyard > galoche

  • 18 neige

    nf. NAI (Aillon-J., Aillon-V., Albanais, Albertville.021, Annecy.003, Arvillard.228, Beaufort.065,, Bellecombe-Bauges, Bellevaux.136, Billième, Bogève.217, Bourget-Huile, Chambéry.025, Chamonix, Châtillon-Cluses, Compôte- Bauges, Contamines-Montjoie, Cordon.083b, Doucy-Bauges, Gets, Giettaz.215, Houches.235, Macôt-Plagne, Megève.201, Montagny-Bozel.026, Montroc, Morzine.081, Notre-Dame-Be., Reyvroz, St-Nicolas-Cha., St-Pierre-Alb.060, Samoëns, Saxel.002, Taninges, Thônes.004, Villards-Thônes.028, Villard-Doron), né (083a), nê (Lanslevillard), nêva (Chavanod), nêy (Peisey), nyéva (Magland) ; hyoke (Faeto). - E.: Arche, Chemin, Congère, Cordon, Flocon, Terre, Tremplin.
    A1) neige fondante, neige à moitié fondue => Boue.
    A2) boule de neige: matola < motte> nf. (002,003,004), matôla (021) || mota (028,215), R. Motte ; bola (001), R. Boule ; kata de né (083), R. => Poulie.
    A3) masse // paquet // botte // sabot // bloc neige de neige qui se colle (s'agglomère) neige à la semelle des chaussures / sous les chaussures: chôka nf. (083), soka < socque> nf. (002) || nm., chokon (083), sokon (021,060,215,228, Chamonix, Cusy, Megève), sôkon (028), R. => Galoche, D. => Bouchon ; bota nf., sabota < galoche> (001) || sabo < sabot> nm. (001) ; ésklyô nm. < sabot> (003).
    A4) (une) chute abondante // grande quantité // forte chute // grosse chute // bonne couche // grande épaisseur neige de neige: (u-nh) pètèi nm. (St-Martin-Porte), pèté d'nai (028), peutâ (215), pweutâ dè nai (026), R. Péter, D. => Boue ; kakâ d'nai <caquée // déféquée neige de neige> nf. (001,136,201) ; (na) frantîre nf. (083), R. fran < franc>. - E.: Flopée.
    A5) chute de neige peu abondante, chute de légers flocons de neige ; légère couche de neige non durcie ; légère // petite neige chute de neige (en tant que résultat): nvolâ nf. (002), nèvolâ (Leschaux.006), nèvâ (004) ; krashyà < crachée> nf. (002), ékratyà (025) ; salin d'nai (028).
    A6) couche de neige suffisamment épaisse et dure pour circuler en luge: mèna < transport> nf. (002).
    A7) névé ; couche de neige durcie par le froid: neuvé (083), névé (215), nèvé nm. (028,081), nèvi nm. (001,003,004).
    A8) neige tombant avec de la pluie (giboulée), pluie mêlée de neige: mornâ < méteil> nm. (006,021).
    A9) tourbillon de neige: tvè nm. (217), R.. - E.: Tempête.
    A10) neige lourde, collante et très mouillée: nai grassa nf. (001,003).
    A11) talus de neige (au bord de la route): mouran-na nf. (083), R. => Moraine.
    A12) neige poudreuse: grinzhe nf. (083), peufa < poussière> (001), podra < poudre> (235).
    A13) bloc // paquet // plaque neige de neige tombant du toit ou d'un arbre: kata d'nai nf. (083), bokon d'nai (081).
    A14) mélange de pluie et de neige qui tombe rapidement sur le sol: kolnà nf. (083).
    A15) petite couche de neige: nèvklou-n nm. (Peisey).
    B1) adj., couvert de neige (ep. des vêtements): an-nvolâ, -âye, -é (002).
    B2) molle (ep. de la neige fraîchement tombée ou qui commence à fondre): mata f. (021).
    B3) sans neige, où la neige a fondu, (ep. d'un terrain): taran (Megève) / têran (081), -na, -e || tarin-nâ (028) / tarènâ (Tignes.141), -â, -é || terrain m. (St-Martin- Belleville).
    C1) v., lancer des boules de neige: matolâ vt. (002), émotéyî (028).
    C2) se lancer des // se battre à coups de neige boules de neige: se matolâ vp. (002), s'ékatéyî (083), s'émotéyî (028).
    C3) mettre de la neige en boule, faire des boules de neige: anmatolâ vt. (002).
    C4) blanchir à peine la terre (ep. de la neige): grezêyî vimp. (002) ; blantshyà pp. m. (083). - E.: Grésil.
    C5) donner de la neige: avrèlyî vi < couvrir> (004), R. Avril ; shèvrotâ (004), fèvrotâ < trembler>, R. Chevroter ; marmotâ < murmurer> (002).
    Fra. Quand février ne donne pas de neige, mars en fournit: kan fèvrî nè shèvrote, mâr avrèlye <quand février ne chevrote (tremble, met bas), mars recouvre (d'un manteau de neige)> (004, COD.32b1, 188b11), se fèvrî ne fèvrote, mâr marmote <si février ne chevrote (frissonne, tremble de froid ou de fièvre), mars marmotte (murmure)> (002,003, 004, SAX.83a15).
    C6) se coller // s'attacher neige à la semelle des chaussures (ep. de la neige): êssokâ, insokâ (021).
    C7) faire tomber les blocs de neige qui se collent aux chaussures: déssokâ vt. (021,215), dézdalotâ vi. (065).
    C8) commencer à fondre, à s'affaisser, (ep. de la neige): matâ vi. (Juvigny).
    C9) tomber neige en avalanche // par gros paquet // par grosse plaque entière, (ep. de la neige qui est sur les toits): pâlâ < pelleter> vi. (021).
    C10) marcher // patrouiller // patauger neige dans la neige (fondante): => Boue.
    C11) voler (ep. d'une neige légère): wéfâ vi. (083).
    C12) commencer à fondre (ep. de la neige qui laisse le sol à découvert): tarin-nâ vimp. (028), tarènâ (141).
    C13) tasser la neige sur les routes avec des mulets et des luges et veiller à conserver ce tapis jusqu'au printemps, le glissage étant le seul moyen de transport en hiver (HPN.15): faire la route (St-Martin-Belleville).

    Dictionnaire Français-Savoyard > neige

  • 19 sabot

    nm. (à semelle de bois et tige basse de cuir restant au-dessous de la cheville) ; sabot entièrement en bois ou caoutchouc, d'une seule pièce ; socque: ékl(y)eu, éklyou (Arvillard 228), ÈSKLyÔ nm. (Annecy 003, Alby-Chéran | Albanais 001 PPA) ; soka nf. (Giettaz, Saxel 002), sôka (001, 003b, 228, Albertville 021, Chambéry, Compôte-Bauges, Morzine, St-Pierre-Albigny, Samoëns, Thônes 004, Tignes, Villards-Thônes), chôka (003a) || nm., sokon (Chamonix), R. => Galoche, D. => Neige ; sabota nf. (001b, 003, 004), sabôta (001a, Rumilly), R. 4a ; bôta nf. (021), R. 3 Botte ; grôla nf. (001). - E.: Ongle (des animaux). - N.: Cachat le Géant raconte qu'au mois de février 1800, ils ont fait 28 paires de socons de plane et 15 de frêne (CCG 65).
    A1) sabot, corne du pied, (d'un cheval): bota (001, Cordon), bôta nf. (Leschaux), R. 3 ; sabô nm. (Montagny-Bozel), R. 4a.
    A2) sabot, corne du pied, (d'une vache, d'une chèvre...): glyapon nm. (001, 003, Doucy-Bauges), R. 4b ; sabô, sabo, (Cordon 083), R. 4a ; gripon (083).
    A3) sabot, corne du pied, (du mouton, de la chèvre, du porc): glyapa nf. (021), R. 4b. - E.: Ergot.
    A4) chaque moitié du sabot: onglyon nm. (001, 083).
    A5) (le) dessous du sabot: bota (083), R. 3.
    B1) v., faire du bruit avec ses sabots ou ses galoches: sabotâ vi. (001, 002, Cusy), R. 4a. - E.: Marcher, Semelle.
    B2) faire du bruit en marchant avec un fer cassé (ep. du cheval): glyapâ vi. (021), R. 4b. - E.: Porc.
    B3) enlever l'ergot ou la corne superflue du pied (du porc, du mouton, du coq...): glyaponâ / glyapeunâ vt. (021), R. 4b.
    B4) détacher // décoller // faire partir sabot (un sabot d'animal): débwétâ vt. (083). - E.: Vache.
    --R.4a------------------------------------------------------------------------------------------------
    - sabota < sa- <creux, vide «» gonflé> => Sureau + bota < botte>, D. => Frein, Saboter.
    -------------------------------------------------------------------------------------------------------

    Dictionnaire Français-Savoyard > sabot

  • 20 semelle

    nf.: SeMÈLA (Albanais.001, Annecy.003, Arvillard.228c, Leschaux, Morzine.081, Thônes | 228b, Chambéry, Montendry, Saxel.002), sméla (228a). - E.: Patin.
    A1) première semelle à l'intérieur d'une chaussure: prèmîre nf. (003), promîre (001).
    A2) semelle en bois pour galoche: sôka < socque> nf. (Desingy, MCD.54), sokon nm. (Albertville), bwé d'chôke < bois de galoches> (Cordon), plà d'shwâke (Albiez). - E.: Neige.
    A3) outil utilisé par les cordonniers pour faire briller semelle le milieu // les bords semelle de la semelle: san-lisso nm. (003).
    A4) semelle en cuir faite avec du cuir épais: solan nm. (Chamonix).
    B1) remplacer // changer semelle la semelle en bois d'une galoche: r(es)sabotâ vt. (001 | 002).
    B2) remplacer // changer semelle la semelle en cuir d'un soulier: rsmèlâ (001,081).

    Dictionnaire Français-Savoyard > semelle

См. также в других словарях:

  • socque — [ sɔk ] n. m. • 1611; lat. soccus ♦ Antiq. rom. Chaussure basse que portaient les acteurs de la comédie. ♢ Chaussure sans quartier, généralement à semelle de bois (portée par certains religieux, ou à la campagne). ⇒ sabot. « Les socques de la… …   Encyclopédie Universelle

  • socque — SOCQUE. s. m. Sorte de chaussure de bois, haute de trois ou quatre pouces que portent certains Religieux, comme les Recolets, & ceux du Tiers Ordre de Saint François. Ces Moynes portent des socques …   Dictionnaire de l'Académie française

  • SOCQUE — s. m. Chaussure de bois, haute de trois à quatre pouces, que portaient certains religieux.  Il se dit encore de Certaines chaussures de bois et de cuir, qui s adaptent à la chaussure ordinaire, et qui servent à mieux garantir les pieds de l… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • SOCQUE — n. m. Sorte de chaussure sans quartier et le plus souvent à semelle de bois. Une paire de socques. Porter des socques. SOCQUE se dit également d’une Chaussure basse dont les acteurs de l’antiquité se servaient dans les pièces comiques; à la… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • socque — (so k ) s. m. 1°   Chaussure basse des acteurs comiques de l antiquité ; par opposition au cothurne, qui était une chaussure haute à l usage des acteurs tragiques.    Fig. La comédie, par opposition à la tragédie. •   La comédie doit prendre un… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • socque — nm. => Sabot …   Dictionnaire Français-Savoyard

  • ocque — socque …   Dictionnaire des rimes

  • soc — [ sɔk ] n. m. • v. 1170; gaul. °succos; cf. irland. socc « ruisseau » ♦ Pièce de charrue composée d une lame métallique triangulaire qui tranche horizontalement la terre. Soc de charrue. « le soc et le coutre détachaient avec peine la bande qu… …   Encyclopédie Universelle

  • socle — [ sɔkl ] n. m. • 1636; it. zoccolo « sabot », du lat. socculus, de soccus → socque 1 ♦ Base sur laquelle repose un édifice, une colonne (⇒ soubassement, stylobate), ou qui sert de support à une statue (⇒ acrotère, piédestal), une pendule, une… …   Encyclopédie Universelle

  • Sabot (chaussure) — Pour les articles homonymes, voir Sabot (homonymie). Sabots en saule, de type couvert Un sabot est une chaussure taillée dans un se …   Wikipédia en Français

  • cothurne — [ kɔtyrn ] n. m. • v. 1500; lat. cothurnus, gr. kothornos 1 ♦ Didact. Chaussure montante à semelle très épaisse, portée par les comédiens du théâtre antique. 2 ♦ Littér. Le cothurne, symbole du genre tragique (opposé à socque, brodequin). ●… …   Encyclopédie Universelle

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»