Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

sobria

  • 1 sobria

    adj.&f.
    sober (templado), temperate, frugal, abstemious.
    * * *
    f., (m. - sobrio)
    * * *

    sobrio,-a adjetivo sober
    1 (algo o alguien moderado, sencillo y elegante a la vez) es una persona muy sobria vistiendo, he dresses very simply
    la casa tiene una decoración sobria, the house is decorated very plainly
    2 (alguien que no ha bebido alcohol) no he tomado ni una copa, estoy sobrio, I'm completely sober, I haven't touched a drop
    ' sobria' also found in these entries:
    Spanish:
    sobrio

    Spanish-English dictionary > sobria

  • 2 sobria

    Welsh-English dictionary > sobria

  • 3 Sobria inebrietas

    Latin Quotes (Latin to English) > Sobria inebrietas

  • 4 Entometa sobria

    Entomology: boxtree moth (лат.)

    Универсальный русско-английский словарь > Entometa sobria

  • 5 sobrius

    sōbrĭus ( sōbrĕus), a, um ( comp. sobrior, Laber. ap. Charis. p. 64; elsewhere not compared), adj. [cf. Gr. sôphrôn, saos; Lat. sanus], not drunk, sober (freq. and class.).
    I.
    Lit., opp. vinolentus, Cic. Ac. 2, 17, 52; so id. Or. 28, 99;

    opp. vino madens,

    Plaut. Truc. 4, 4, 2;

    opp. madidus,

    id. Am. 3, 4, 18; cf. Hor. S. 2, 3, 5; Cato Utic. ap. Suet. Caes. 53; and ap. Quint. 8, 2, 9;

    opp. ebrius,

    Sen. Ep. 18, 4 (with siccus); Mart. 3, 16, 3;

    opp. temulentus,

    Tac. A. 13, 15 et saep.:

    male sobrius, i. e. ebrius,

    Tib. 1, 10, 51; Ov. F. 6, 785.—
    B.
    Transf., of things ( poet. and post-Aug. prose; cf.

    ebrius): pocula,

    Tib. 1, 6, 28 (24):

    lympha mixta mero,

    id. 2, 1, 46:

    nox,

    in which there was no drinking, Prop. 3, 17 (4, 16), 11; cf.

    convictus,

    Tac. A. 13, 15:

    uva,

    not intoxicating, Plin. 14, 3, 4, § 31:

    rura,

    that furnish no wine, Stat. S. 4, 2, 37; cf. Suet. Dom. 7:

    sobrium vicum Romae dictum putant, vel quod in eo nulla taberna fuerit, vel quod in eo Mercurio lacte, non vino supplicabatur, Fest. pp. 296 and 297 Müll.: non sobria verba,

    i. e. of a drunken person, Mart. 1, 28, 5:

    paupertas,

    Claud. IV. Cons. Hon. 411:

    lares pauperes nostros, sed plane sobrios revisamus,

    App. M. 5, p. 163, 31.—
    II.
    In gen., sober, moderate, temperate, continent:

    parcus ac sobrius,

    Ter. Ad. 1, 2, 15: vigilans ac sollers, sicca, sana, sobria, Afran. ap. Non. 21, 33 (Com. Rel. p. 148 Rib.):

    homines frugi ac sobrii,

    Cic. Verr. 2, 3, 27, § 67:

    auream quisquis mediocritatem Diligit... caret invidendā Sobrius aulā,

    Hor. C. 2, 10, 8; Vell. 2, 63, 1:

    non aestimatur voluptas illa Epicuri, quam sobria et sicca sit,

    Sen. Vit. Beat. 12, 4:

    corda,

    Stat. S. 5, 1, 78:

    vetus illa Romana virtus et sobria,

    Amm. 15, 4, 3;

    opp. libidinosus,

    Lact. 3, 26, 7.—
    B.
    Trop., of the mind, sober, even-minded, clever, sensible, prudent, reasonable, cautious (syn.:

    mentis compos, sanus): satin' sanus es aut sobrius?

    Ter. Heaut. 4, 3, 29; cf.:

    satis credis sobriam esse,

    id. Eun. 4, 4, 36:

    tu homo non es sobrius,

    id. And. 4, 4, 39:

    vigilantes homines, sobrii, industrii,

    Cic. Cael. 31, 74: [p. 1715] diligentes et memores et sobrii oratores, id. de Or. 2, 32, 140;

    opp. iracundus,

    Vell. 2, 41, 1:

    alte sobria ferre pedem,

    prudently, Ov. Am. 1, 12, 6.—Of things:

    opera Proba et sapiens et sobria,

    Plaut. Pers. 4, 5, 2:

    ingenium siccum ac sobrium,

    Sen. Ep. 114, 3:

    violenta et rapida Carneades dicebat, modesta Diogenes et sobria,

    Gell. 7, 14, 10.—Hence, adv.: sōbrĭē (acc. to II. A. and B.).
    1.
    Moderately, temperately, frugally: vivere (with parce, continenter, severe;

    opp. diffluere luxuriā),

    Cic. Off. 1, 30, 106.—
    2.
    Prudently, sensibly, circumspectly, = prudenter:

    ut hoc sobrie agatur,

    Plaut. Capt. 2, 1, 29:

    curare aliquid,

    id. Mil. 3, 1, 215:

    hanc rem accurare,

    id. Ps. 4, 1, 29; id. Pers. 4, 1, 1.

    Lewis & Short latin dictionary > sobrius

  • 6 sobrio

    adj.
    1 sober, dry, not drunk, sane.
    2 sober, frugal, moderate, restrained.
    * * *
    1 (estilo, color etc) sober, plain
    2 (persona) sober, moderate, restrained
    4 (comida) light
    \
    ser sobrio,-a en la bebida to drink in moderation
    * * *
    (f. - sobria)
    adj.
    * * *
    ADJ
    1) (=no borracho) sober
    2) [color, estilo, decoración] sober
    3) (=moderado) frugal
    4) (=tranquilo) restrained
    * * *
    - bria adjetivo
    1) [SER]
    a) < persona> sober, restrained, moderate; < hábitos> frugal
    b) <decoración/estilo/color> sober
    2) [ESTAR] ( no borracho) sober
    * * *
    = sober, stark, staid, subdued, Spartan, sedate.
    Ex. 'No, not right now,' she said and left a pause 'Well, maybe,' upon more sober reflection.
    Ex. To be sure, it still has its congeries of mills and factories, its grimy huddle of frame dwellings and congested tenements, its stark, jagged skyline, but its old face is gradually changing.
    Ex. As many of the responding librarians pointed out, ' staid, adult-looking pages are not attractive to a teenage audience' = Como muchos de los bibliotecarios encuestados indicaron las "páginas con aspecto serio como si estuviesen dirigidas a adultos no resultan atractivas a un público joven".
    Ex. And then he added, with a subdued laugh: 'After all, we librarians are trained to do research for people!'.
    Ex. I haven't forgotten those days of making a 'Herculean effort on a Spartan budget'.
    Ex. His rebelliousness against family tradition and sedate good taste surfaced disturbingly in his account of bringing his mother's body home from Italy.
    * * *
    - bria adjetivo
    1) [SER]
    a) < persona> sober, restrained, moderate; < hábitos> frugal
    b) <decoración/estilo/color> sober
    2) [ESTAR] ( no borracho) sober
    * * *
    = sober, stark, staid, subdued, Spartan, sedate.

    Ex: 'No, not right now,' she said and left a pause 'Well, maybe,' upon more sober reflection.

    Ex: To be sure, it still has its congeries of mills and factories, its grimy huddle of frame dwellings and congested tenements, its stark, jagged skyline, but its old face is gradually changing.
    Ex: As many of the responding librarians pointed out, ' staid, adult-looking pages are not attractive to a teenage audience' = Como muchos de los bibliotecarios encuestados indicaron las "páginas con aspecto serio como si estuviesen dirigidas a adultos no resultan atractivas a un público joven".
    Ex: And then he added, with a subdued laugh: 'After all, we librarians are trained to do research for people!'.
    Ex: I haven't forgotten those days of making a 'Herculean effort on a Spartan budget'.
    Ex: His rebelliousness against family tradition and sedate good taste surfaced disturbingly in his account of bringing his mother's body home from Italy.

    * * *
    A [ SER]
    1 ‹persona› sober, restrained, moderate; ‹hábitos› frugal
    era sobrio en la bebida he drank in moderation
    2 ‹decoración/estilo/color› sober, restrained, simple
    B [ ESTAR] (no borracho) sober
    * * *

    sobrio
    ◊ - bria adjetivo

    1 [SER]

    hábitos frugal
    b)decoración/estilo/color sober

    2 [ESTAR] ( no borracho) sober
    sobrio,-a adjetivo sober
    1 (algo o alguien moderado, sencillo y elegante a la vez) es una persona muy sobria vistiendo, he dresses very simply
    la casa tiene una decoración sobria, the house is decorated very plainly
    2 (alguien que no ha bebido alcohol) no he tomado ni una copa, estoy sobrio, I'm completely sober, I haven't touched a drop
    ' sobrio' also found in these entries:
    Spanish:
    serena
    - sereno
    - sobria
    - despejado
    - parco
    English:
    restrained
    - sober
    - discreet
    - staid
    * * *
    sobrio, -a adj
    1. [moderado] restrained;
    [no excesivo] simple;
    es sobrio en el vestir he dresses simply
    2. [austero] [decoración, estilo] sober
    3. [no borracho] sober
    * * *
    adj
    1 sober
    3 ( moderado) restrained
    * * *
    sobrio, - bria adj
    : sober
    sobriamente adv
    * * *
    sobrio adj sober

    Spanish-English dictionary > sobrio

  • 7 sōbrius

        sōbrius adj.    [2 se+ebrius], not drunk, sober: inter sobrios bacchari: nemo fere saltat sobrius: male sobrius, i. e. ebrius, O.— Free from drunkenness, moderate: convivium.— Sober, moderate, temperate, continent: parcus ac sobrius, T.: homines. —Fig., sober, self-possessed, sensible, prudent, reasonable, cautious: Satin' sanus est aut sobrius? T.: oratores: memento alte sobria ferre pedem, prudently, O.
    * * *
    sobria, sobrium ADJ

    Latin-English dictionary > sōbrius

  • 8 boxtree moth

    Entomology: Entometa sobria

    Универсальный русско-английский словарь > boxtree moth

  • 9 alcohol

    m.
    1 alcohol.
    alcohol desinfectante surgical spirit
    alcohol de quemar methylated spirits
    2 rubbing alcohol.
    * * *
    1 (sustancia) alcohol
    2 (bebida) alcohol, spirits plural
    \
    alcohol desnaturalizado/metílico/de quemar methylated spirits, methylated spirit
    * * *
    noun m.
    * * *

    alcohol absoluto — absolute alcohol, pure alcohol

    alcohol de quemar, alcohol desnaturalizado, alcohol metílico — methylated spirit

    * * *
    1) (Quím) alcohol; (Farm) tb

    alcohol de 90 (grados)rubbing alcohol (AmE), surgical spirit (BrE)

    2) ( bebida) alcohol, drink
    * * *
    = alcohol, spirit, booze, liquor, alchy [alchie].
    Ex. Although users are better informed than non-users, they are fairly alike in their attitudes toward such issues as capital punishment and the effect of alcohol on driving.
    Ex. A common defence of drivers against disqualification from driving for having a high blood alcohol level is to claim that they had unwittingly consumed a drink laced with added spirits.
    Ex. I have to hand it to you, maybe you've got some booze in you or maybe you just like to hang loose, but you put on quite a show.
    Ex. During the 14th century distilled liquors were commonly used as remedies for the Black Death.
    Ex. Then I followed these two jokers to a liquor store where they got them some alchy.
    ----
    * abuso del alcohol = alcohol abuse.
    * alcohol de madera = wood alcohol.
    * alcohol metílico = wood alcohol, methyl alcohol.
    * alcohol polivinílico = polyvinyl alcohol.
    * bebida baja en alcohol = low-alcohol drink.
    * campaña contra la conducción bajo la influencia del alcohol = drink-drive campaign, anti-drink-drive campaign.
    * conducción bajo la influencia del alcohol = drink driving, drunk driving.
    * conducir bajo la influencia del alcohol = drive while under + the influence of alcohol.
    * consumo de alcohol = alcohol consumption.
    * de alcohol = spirit-based.
    * hábito de consumo de alcohol = drinking practice, drinking habit.
    * índice de alcohol en sangre = blood alcohol level.
    * industria del alcohol, la = alcohol industry, the.
    * problema con el alcohol = drinking problem.
    * problemas con el alcohol = problem drinking.
    * relacionado con el alcohol = alcohol-related.
    * sin alcohol = alcoholfree.
    * tasa de alcohol en sangre = blood alcohol level.
    * * *
    1) (Quím) alcohol; (Farm) tb

    alcohol de 90 (grados)rubbing alcohol (AmE), surgical spirit (BrE)

    2) ( bebida) alcohol, drink
    * * *
    = alcohol, spirit, booze, liquor, alchy [alchie].

    Ex: Although users are better informed than non-users, they are fairly alike in their attitudes toward such issues as capital punishment and the effect of alcohol on driving.

    Ex: A common defence of drivers against disqualification from driving for having a high blood alcohol level is to claim that they had unwittingly consumed a drink laced with added spirits.
    Ex: I have to hand it to you, maybe you've got some booze in you or maybe you just like to hang loose, but you put on quite a show.
    Ex: During the 14th century distilled liquors were commonly used as remedies for the Black Death.
    Ex: Then I followed these two jokers to a liquor store where they got them some alchy.
    * abuso del alcohol = alcohol abuse.
    * alcohol de madera = wood alcohol.
    * alcohol metílico = wood alcohol, methyl alcohol.
    * alcohol polivinílico = polyvinyl alcohol.
    * bebida baja en alcohol = low-alcohol drink.
    * campaña contra la conducción bajo la influencia del alcohol = drink-drive campaign, anti-drink-drive campaign.
    * conducción bajo la influencia del alcohol = drink driving, drunk driving.
    * conducir bajo la influencia del alcohol = drive while under + the influence of alcohol.
    * consumo de alcohol = alcohol consumption.
    * de alcohol = spirit-based.
    * hábito de consumo de alcohol = drinking practice, drinking habit.
    * índice de alcohol en sangre = blood alcohol level.
    * industria del alcohol, la = alcohol industry, the.
    * problema con el alcohol = drinking problem.
    * problemas con el alcohol = problem drinking.
    * relacionado con el alcohol = alcohol-related.
    * sin alcohol = alcoholfree.
    * tasa de alcohol en sangre = blood alcohol level.

    * * *
    A
    1 ( Quím) alcohol
    2 ( Farm) tb
    alcohol de 90 (grados) rubbing alcohol ( AmE), surgical spirit ( BrE)
    Compuestos:
    absolute alcohol
    methanol, methyl alcohol, methylated spirits ( BrE)
    ethyl alcohol
    methyl alcohol
    pure alcohol
    vinic alcohol
    B (bebida) alcohol, drink
    intenté dejar el alcohol I tried to give up drinking o alcohol o drink
    ahogar las penas en alcohol to drown one's sorrows in drink
    * * *

    alcohol sustantivo masculino
    1 (Quím) alcohol;
    (Farm) tb

    2 ( bebida) alcohol, drink
    alcohol sustantivo masculino alcohol
    ' alcohol' also found in these entries:
    Spanish:
    abotargada
    - abotargado
    - abusar
    - alcoholemia
    - cerveza
    - ciega
    - ciego
    - desintoxicarse
    - desnaturalizada
    - desnaturalizado
    - domar
    - etílica
    - etílico
    - fricción
    - inflar
    - ingerir
    - metílica
    - metílico
    - perjudicar
    - petaca
    - probar
    - prohibir
    - resaca
    - seca
    - seco
    - sin
    - sobria
    - sobrio
    - soplar
    - tener
    - abstenerse
    - alegrar
    - alegre
    - chicha
    - destilar
    - efecto
    - embriagarse
    - entonado
    - graduación
    - influencia
    - intoxicación
    - licor
    - mamar
    - marear
    - suprimir
    - tomar
    English:
    alcohol
    - bring out
    - clampdown
    - downfall
    - drink
    - drown
    - drunk driving
    - DUI
    - limit
    - liquor
    - low-alcohol
    - neat
    - non-alcoholic
    - proof
    - slug
    - sorrow
    - spirit
    - stoned
    - strength
    - surgical spirit
    - tot
    - touch
    - vice
    - Breathalyzer
    - drinking
    - give
    - low
    - methylated spirit(s)
    - mixer
    - sobriety
    - surgical
    - temperance
    * * *
    1. Quím alcohol
    alcohol de 96° surgical spirit;
    alcohol etílico ethanol, ethyl alcohol;
    alcohol de grano grain alcohol;
    alcohol de quemar methylated spirits, meths
    2. [bebida] alcohol, drink;
    tiene problemas con el alcohol he has a drink problem;
    si bebes alcohol, no conduzcas if you drink alcohol o have something to drink, don't drive
    * * *
    m
    1 alcohol;
    prueba/test de alcohol breath test;
    los efectos del alcohol under the influence of alcohol
    2 MED rubbing alcohol, Br
    surgical spirit
    * * *
    : alcohol
    * * *
    alcohol n alcohol

    Spanish-English dictionary > alcohol

  • 10 bebido

    adj.
    tipsy, drunk, in liquor, under the weather.
    past part.
    past participle of spanish verb: beber.
    * * *
    1→ link=beber beber
    1 merry, tipsy
    * * *
    1.
    PP de beber
    2.
    ADJ
    * * *
    - da adjetivo [estar] ( borracho) drunk
    * * *
    = tipsy.
    Ex. After a typically huge meal, Kate announced to the slightly tipsy assembly that she had found another job.
    * * *
    - da adjetivo [estar] ( borracho) drunk
    * * *

    Ex: After a typically huge meal, Kate announced to the slightly tipsy assembly that she had found another job.

    * * *
    bebido -da
    1 [ ESTAR] (borracho) drunk
    llegó a casa bebido he came home drunk
    2
    (sin comida): no tuve tiempo de desayunar, me tomé un café bebido I didn't have time for breakfast, I just had a coffee
    * * *

    Del verbo beber: ( conjugate beber)

    bebido es:

    el participio

    Multiple Entries:
    beber    
    bebido
    beber ( conjugate beber) verbo transitivo/intransitivo
    to drink;
    ¿quieres bebido algo? do you want something to drink?;

    bebido a sorbos to sip;
    si bebes no conduzcas don't drink and drive;
    bebido a la salud de algn to drink sb's o (BrE) to sb's health;
    bebido por algn/algo to drink to sb/sth
    beberse verbo pronominal ( enf) to drink up;
    nos bebimos la botella entera we drank the whole bottle
    bebido -da adjetivo [estar] ( borracho) drunk
    beber verbo transitivo & verbo intransitivo to drink
    (brindar) beber a/por, to drink to: beberemos a la salud de Nicolás, let's drink to Nicholas
    ♦ Locuciones: familiar beber a morro, to drink straight from the bottle
    familiar beber como un cosaco, to drink like a fish
    beber de un trago, to down something in one go
    bebido,-a adj (ebrio) drunk
    (achispado) tipsy

    ' bebido' also found in these entries:
    Spanish:
    alegre
    - bebida
    - sobria
    - sobrio
    English:
    admit
    - limit
    - drop
    - much
    * * *
    bebido, -a adj
    drunk
    * * *
    I ppbeber
    II adj drunk
    * * *
    bebido adj drunk

    Spanish-English dictionary > bebido

  • 11 decoración

    f.
    decoration, ornament, ornamentation.
    * * *
    1 (gen) decoration
    2 TEATRO scenery, set
    \
    decoración de escaparate window dressing
    * * *
    noun f.
    * * *
    SF
    1) (=adorno) decoration

    decoración de interiores, decoración del hogar — interior decorating

    2) (Cine, Teat) set, scenery
    * * *
    a) (de pasteles, platos) decoration; ( de habitación) decor; ( de árbol de Navidad) (AmL) decoration

    decoración de vitrinas or escaparates — window dressing

    b) ( interiorismo) tb
    * * *
    = décor, decoration, ornament, display, adornment.
    Ex. A 'House maintenance' exhibition gives an opportunity to bring together books dealing with such varied subjects as décor, electricity, joinery and soft furnishing.
    Ex. There are few departments within a school which do not possess or cannot produce objects that can be used as decorations to set off books.
    Ex. He had never before taken the time to examine the immense two-story granite structure of modified Romanesque design, with its massive arched entrance generously treated with carved ornament.
    Ex. The nineteenth century also saw an explosion of exaggerated and decorated letter forms intended for display.
    Ex. In particular, body piercings, tattoos, self-mutilation, cosmetic surgery and eating disorders all form part of American culture's obsession with corporeal malleability and the body as a form of adornment.
    ----
    * decoración con banderitas = bunting.
    * decoración de interiores = interior landscaping, interior decoration, interior design.
    * decoración del hogar = home decorating.
    * decoración de los carritos de la comida = trolley dressing.
    * decoración de paredes = wall covering.
    * decoración de temporada = seasonal decor.
    * decoración interior = interior decoration.
    * decoración típica escandinava = rosemaling.
    * mobiliario y decoración interior = furnishings, home furnishings.
    * tejidos de decoración = soft furnishing.
    * * *
    a) (de pasteles, platos) decoration; ( de habitación) decor; ( de árbol de Navidad) (AmL) decoration

    decoración de vitrinas or escaparates — window dressing

    b) ( interiorismo) tb
    * * *
    = décor, decoration, ornament, display, adornment.

    Ex: A 'House maintenance' exhibition gives an opportunity to bring together books dealing with such varied subjects as décor, electricity, joinery and soft furnishing.

    Ex: There are few departments within a school which do not possess or cannot produce objects that can be used as decorations to set off books.
    Ex: He had never before taken the time to examine the immense two-story granite structure of modified Romanesque design, with its massive arched entrance generously treated with carved ornament.
    Ex: The nineteenth century also saw an explosion of exaggerated and decorated letter forms intended for display.
    Ex: In particular, body piercings, tattoos, self-mutilation, cosmetic surgery and eating disorders all form part of American culture's obsession with corporeal malleability and the body as a form of adornment.
    * decoración con banderitas = bunting.
    * decoración de interiores = interior landscaping, interior decoration, interior design.
    * decoración del hogar = home decorating.
    * decoración de los carritos de la comida = trolley dressing.
    * decoración de paredes = wall covering.
    * decoración de temporada = seasonal decor.
    * decoración interior = interior decoration.
    * decoración típica escandinava = rosemaling.
    * mobiliario y decoración interior = furnishings, home furnishings.
    * tejidos de decoración = soft furnishing.

    * * *
    A
    1 (de pasteles, platos) decoration
    decoración de escaparates or vitrinas window dressing
    decoración de interiores interior decoration
    B
    1 (efecto) decor
    2 ( Cin, Teatr) scenery, set
    * * *

     

    decoración sustantivo femenino
    a) (de pasteles, platos) decoration;

    ( de habitación) decor;
    ( de árbol de Navidad) (AmL) decoration
    b) ( interiorismo) tb


    decoración sustantivo femenino decoration: se dedica a la decoración de interiores, he's an interior designer
    la decoración del hotel es de pésimo gusto, the hotel decoration is so tacky
    ' decoración' also found in these entries:
    Spanish:
    ambiente
    - coqueta
    - coqueto
    - escobilla
    - recargada
    - recargado
    - rústica
    - rústico
    - sobria
    - sobrio
    - adorno
    - chabacano
    - clásico
    - cursi
    - encajar
    - frío
    - variar
    English:
    decoration
    - fulsome
    - window dressing
    - decor
    * * *
    1. [acción] decoration
    decoración de escaparates window-dressing;
    decoración de interiores interior design
    2. [conjunto de adornos] décor;
    me gusta mucho la decoración de esta habitación I really like the way this room is decorated
    3. [arte, técnica] decorative arts
    4. [adornos] decorations
    5. [decorado] scenery, set
    * * *
    f decoration
    * * *
    1) : decoration
    2) : decor
    3) : stage set, scenery
    * * *
    decoración n (acción, adorno) decoration

    Spanish-English dictionary > decoración

  • 12 elegante

    adj.
    1 elegant, smart (persona, ropa).
    estás muy elegante con ese vestido you look really smart in that dress
    ponte elegante, vamos a una boda make yourself smart, we're going to a wedding
    2 smart, chic (barrio, hotel, fiesta).
    3 graceful, elegant (movimiento, porte).
    4 gracious (actitud, comportamiento).
    fue un gesto poco elegante por su parte it wasn't a very gracious gesture on his part
    f. & m.
    elegant person.
    * * *
    1 elegant, smart, stylish
    * * *
    adj.
    elegant, smart
    * * *
    ADJ [gen] elegant; [traje, fiesta, tienda] fashionable, smart; [sociedad] fashionable, elegant; [decoración] tasteful; [frase] elegant, well-turned, polished
    * * *
    1)
    a) <moda/vestido> elegant, smart

    iba muy elegante — ( bien vestido) he was very well o very smartly dressed; ( garboso) he looked very elegant

    b) <barrio/restaurante/fiesta> smart, fashionable
    2) <estilo/frase> elegant, polished; < solución> elegant, neat
    * * *
    = elegant, glamorous, dashing, genteel, graceful, gracious, chic, polished, stylish, dainty [daintier -comp., daintiest -sup.], gourmet, glam, voguish, dapper, swish.
    Ex. A modern comfortable library could look like that in Berlin's Tiergarten, with its opne-air gardens, or resemble Evanston's library with its comfortable chairs and elegant (and, one hopes, safe) fireplaces.
    Ex. Service is perhaps not a very glamorous concept, but we are nevertheless a service profession = El servicio quizás no es un concepto muy atractivo, pero no obstante somos una profesión dedicada al servicio.
    Ex. Some unfortunate children grow up as readers of James Bond, of dashing thrillers and the blood-and-guts of crude war stories.
    Ex. The stereotype of the governess as exemplified in Jane Eyre -- intelligent, restrained, soberly clad -- was the predecessor of the librarian as an occupation in which the women of the period, the 'guardians of morality' could find genteel employment.
    Ex. The author who can vary his terminology to maintain the reader's interest is a handicap to the indexer, who is more concerned with the ideas conveyed than with the niceties of a graceful literary style.
    Ex. It will be necessary to be gracious when accepting what seem to be peripheral assignments from a company vice president.
    Ex. From the chic Princes Square and the monumental St Enoch Centre to the magnificent Buchanan Galleries, shopping is an essential part of the Glasgow experience.
    Ex. The consolidation of abstracts into a polished bulletin or list is usually the responsibility of information staff.
    Ex. A number of innovative initiatives have resulted in stylish new public libraries.
    Ex. They then went to a rather dainty little Italian restaurant where they ate a scrumptious meal and drank a bottle of wine.
    Ex. Several hundred fans noshed on gourmet sandwiches, pizza, pasta and fancy chips and dips.
    Ex. Ponytails are becoming glam, says the New York Times.
    Ex. Wearing a wedding gown from a charity shop is very voguish right now.
    Ex. He was looking very dapper in a pinstripe suit and tie, for some reason not sweaty and gross like everyone else.
    Ex. The entrance to the hotel is very swish and the rooms although small very well maintained and clean.
    ----
    * de un modo elegante = elegantly.
    * poco elegante = inelegant, awkward, dowdy [dowdier -comp., dowdiest -sup.].
    * * *
    1)
    a) <moda/vestido> elegant, smart

    iba muy elegante — ( bien vestido) he was very well o very smartly dressed; ( garboso) he looked very elegant

    b) <barrio/restaurante/fiesta> smart, fashionable
    2) <estilo/frase> elegant, polished; < solución> elegant, neat
    * * *
    = elegant, glamorous, dashing, genteel, graceful, gracious, chic, polished, stylish, dainty [daintier -comp., daintiest -sup.], gourmet, glam, voguish, dapper, swish.

    Ex: A modern comfortable library could look like that in Berlin's Tiergarten, with its opne-air gardens, or resemble Evanston's library with its comfortable chairs and elegant (and, one hopes, safe) fireplaces.

    Ex: Service is perhaps not a very glamorous concept, but we are nevertheless a service profession = El servicio quizás no es un concepto muy atractivo, pero no obstante somos una profesión dedicada al servicio.
    Ex: Some unfortunate children grow up as readers of James Bond, of dashing thrillers and the blood-and-guts of crude war stories.
    Ex: The stereotype of the governess as exemplified in Jane Eyre -- intelligent, restrained, soberly clad -- was the predecessor of the librarian as an occupation in which the women of the period, the 'guardians of morality' could find genteel employment.
    Ex: The author who can vary his terminology to maintain the reader's interest is a handicap to the indexer, who is more concerned with the ideas conveyed than with the niceties of a graceful literary style.
    Ex: It will be necessary to be gracious when accepting what seem to be peripheral assignments from a company vice president.
    Ex: From the chic Princes Square and the monumental St Enoch Centre to the magnificent Buchanan Galleries, shopping is an essential part of the Glasgow experience.
    Ex: The consolidation of abstracts into a polished bulletin or list is usually the responsibility of information staff.
    Ex: A number of innovative initiatives have resulted in stylish new public libraries.
    Ex: They then went to a rather dainty little Italian restaurant where they ate a scrumptious meal and drank a bottle of wine.
    Ex: Several hundred fans noshed on gourmet sandwiches, pizza, pasta and fancy chips and dips.
    Ex: Ponytails are becoming glam, says the New York Times.
    Ex: Wearing a wedding gown from a charity shop is very voguish right now.
    Ex: He was looking very dapper in a pinstripe suit and tie, for some reason not sweaty and gross like everyone else.
    Ex: The entrance to the hotel is very swish and the rooms although small very well maintained and clean.
    * de un modo elegante = elegantly.
    * poco elegante = inelegant, awkward, dowdy [dowdier -comp., dowdiest -sup.].

    * * *
    A
    1 ‹moda/vestido› elegant, stylish, smart
    iba muy elegante (bien vestido) he was very well o very smartly dressed; (garboso, grácil) he was very stylishly o elegantly dressed, he looked very elegant
    ¡qué elegante te has puesto! ( fam); you look smart!
    los elegantes jardines de la casa the elegantly o beautifully laid out gardens of the house
    2 ‹barrio/restaurante/fiesta› smart, fashionable, chic
    B
    1 ‹estilo› elegant, polished
    una frase muy elegante a very elegant o a well-turned phrase
    2 (generoso) ‹gesto/actitud› generous, handsome
    3 ‹solución› elegant, neat
    * * *

     

    elegante adjetivo
    1
    a)moda/vestido elegant, smart;

    iba muy elegante he was very well o very smartly dressed

    b)barrio/restaurante/fiesta smart

    2estilo/frase elegant, polished
    elegante adjetivo elegant
    ' elegante' also found in these entries:
    Spanish:
    arreglar
    - arreglada
    - arreglado
    - arreglarse
    - bonita
    - bonito
    - sobria
    - sobrio
    - vestir
    - vestirse
    - gagá
    - pituco
    English:
    avail
    - chic
    - classy
    - dashing
    - dowdy
    - dressy
    - elegant
    - fashionable
    - fine
    - graceful
    - gracious
    - ladylike
    - posh
    - ritzy
    - sleek
    - smart
    - snappy
    - snazzy
    - swish
    - unfashionable
    - awkward
    - debonair
    - do
    - dress
    - show
    - sprawl
    - stylish
    - suave
    - trim
    * * *
    1. [en vestimenta] [persona] elegant, smart;
    [ropa, calzado] smart, elegant;
    estás muy elegante con ese vestido you look really smart in that dress;
    ir elegante to be dressed smartly;
    ¡qué elegante vas! you look smart!;
    ponte elegante, vamos a una boda make yourself smart, we're going to a wedding;
    es elegante en el vestir he dresses elegantly o smartly
    2. [lujoso] [barrio, hotel, fiesta] smart, chic;
    los elegantes bulevares parisinos the elegant boulevards of Paris
    3. [en garbo, porte] graceful, elegant
    4. [en actitud, comportamiento] gracious;
    fue un gesto poco elegante por su parte it wasn't a very gracious gesture on his part
    5. [estilo, frase] elegant
    * * *
    adj elegant, stylish
    * * *
    : elegant, smart
    * * *
    1. (persona, vestido) elegant
    2. (lugar) smart

    Spanish-English dictionary > elegante

  • 13 moderado

    adj.
    1 moderate, abstinent, abstemious, even-tempered.
    Es un hombre muy medido He is a very frugal [measured] man.
    2 moderate, gentle.
    3 discrete.
    past part.
    past participle of spanish verb: moderar.
    * * *
    1 moderate
    nombre masculino,nombre femenino
    1 moderate
    * * *
    (f. - moderada)
    noun adj.
    * * *
    * * *
    I
    - da adjetivo < temperatura> moderate; < precio> reasonable; <ideología/facción> moderate
    II
    - da masculino, femenino moderate
    * * *
    = gentle [gentler -comp., gentlest -sup.], mild, moderate, middle-ground, restrained, low-key [low key], temperate, moderate, moderated, sparing, low-keyed, guarded, measured.
    Ex. Melanie Stanton broke into a gentle laugh as she recalled him executing a shuffling fandango and announcing mischievously, 'Women in the SLA, get ready, here I come!'.
    Ex. If the spot stays yellow the paper is decidedly acid; an in-between colour (green, grey, grey-green, yellow-green) indicates mild acidity; while if the spot goes purple, the paper is near-neutral or alkaline.
    Ex. In his efforts to broaden the tax base, Groome has been actively courting industry - with some moderate success.
    Ex. Beginning with a middle-ground strategy may offer the best balance between Recall and Precision.
    Ex. The stereotype of the governess as exemplified in Jane Eyre -- intelligent, restrained, soberly clad -- was the predecessor of the librarian as an occupation in which the women of the period, the 'guardians of morality' could find genteel employment.
    Ex. Activity is still low key, but will increase when the British Library puts up data bases on its own computer in 1977.
    Ex. Being on the ocean means that Boston's climate is temperate in the summer.
    Ex. This paper examines the ways in which extremists and moderates in the two communities frame the televised representation of the Israeli-Arab conflict.
    Ex. this paper discusses some of the issues involved in using electronic mailing lists and listservs and describes 2 basic types of listservs: open lists; controlled lists and moderated lists.
    Ex. The committee was very sparing in its recommendations of proposals for debate.
    Ex. Overall, he provides a low-keyed, lucid account that, with its many-leveled approach, does more than justice to the complex themes it studies.
    Ex. Britain has given a guarded response to Myanmar's announcement that a referendum will be held on a new constitution in May.
    Ex. This will move the debate about open access as a model for scholarly communication towards a more measured and nuanced discourse.
    ----
    * optimismo moderado = guarded optimism.
    * * *
    I
    - da adjetivo < temperatura> moderate; < precio> reasonable; <ideología/facción> moderate
    II
    - da masculino, femenino moderate
    * * *
    = gentle [gentler -comp., gentlest -sup.], mild, moderate, middle-ground, restrained, low-key [low key], temperate, moderate, moderated, sparing, low-keyed, guarded, measured.

    Ex: Melanie Stanton broke into a gentle laugh as she recalled him executing a shuffling fandango and announcing mischievously, 'Women in the SLA, get ready, here I come!'.

    Ex: If the spot stays yellow the paper is decidedly acid; an in-between colour (green, grey, grey-green, yellow-green) indicates mild acidity; while if the spot goes purple, the paper is near-neutral or alkaline.
    Ex: In his efforts to broaden the tax base, Groome has been actively courting industry - with some moderate success.
    Ex: Beginning with a middle-ground strategy may offer the best balance between Recall and Precision.
    Ex: The stereotype of the governess as exemplified in Jane Eyre -- intelligent, restrained, soberly clad -- was the predecessor of the librarian as an occupation in which the women of the period, the 'guardians of morality' could find genteel employment.
    Ex: Activity is still low key, but will increase when the British Library puts up data bases on its own computer in 1977.
    Ex: Being on the ocean means that Boston's climate is temperate in the summer.
    Ex: This paper examines the ways in which extremists and moderates in the two communities frame the televised representation of the Israeli-Arab conflict.
    Ex: this paper discusses some of the issues involved in using electronic mailing lists and listservs and describes 2 basic types of listservs: open lists; controlled lists and moderated lists.
    Ex: The committee was very sparing in its recommendations of proposals for debate.
    Ex: Overall, he provides a low-keyed, lucid account that, with its many-leveled approach, does more than justice to the complex themes it studies.
    Ex: Britain has given a guarded response to Myanmar's announcement that a referendum will be held on a new constitution in May.
    Ex: This will move the debate about open access as a model for scholarly communication towards a more measured and nuanced discourse.
    * optimismo moderado = guarded optimism.

    * * *
    moderado1 -da
    1 ‹temperatura› moderate; ‹precio› reasonable
    2 ‹ideología/facción› moderate
    3 ‹persona/comportamiento› restrained
    moderado2 -da
    masculine, feminine
    moderate
    * * *

    Del verbo moderar: ( conjugate moderar)

    moderado es:

    el participio

    Multiple Entries:
    moderado    
    moderar
    moderado
    ◊ -da adjetivo

    a)persona/comportamiento restrained


    precio reasonable;
    ideología/facción moderate
    ■ sustantivo masculino, femenino
    moderate
    moderar ( conjugate moderar) verbo transitivo
    1
    a)impulsos/aspiraciones to curb, moderate;


    b)gasto/consumo to curb;

    velocidad to reduce
    2debate/coloquio to moderate, chair
    moderarse verbo pronominal:
    modérate, estás comiendo mucho restrain yourself o (colloq) go easy, you're eating too much;

    moderadose en los gastos to cut down on spending
    moderado,-a adjetivo
    1 (persona, ideas) moderate
    2 (precio) reasonable
    (temperatura, viento) mild
    moderar verbo transitivo
    1 to moderate: tienes que moderar esos hábitos, you have to kick your bad habits
    2 (velocidad) to reduce: al llegar a la curva, modere la velocidad, slow down at the curve
    3 (una discusión) to chair: tengo que moderar un debate en el Ateneo, I have to chair a debate at the Ateneo

    ' moderado' also found in these entries:
    Spanish:
    moderada
    - sobria
    - sobrio
    - comedido
    - fresco
    - parco
    English:
    measured
    - middle-of-the-road
    - moderate
    - restrained
    - wet
    - gentle
    - middle
    - modest
    - reasonable
    * * *
    moderado, -a
    adj
    1. [persona] moderate;
    es una persona moderada he's not given to excesses
    2. [velocidad] moderate;
    [precio] reasonable;
    habrá lluvias moderadas en el norte there will be some rain in the north
    3. [en política] moderate
    nm,f
    moderate
    * * *
    I adj moderate
    II m, moderada f moderate
    * * *
    moderado, -da adj & n
    : moderate
    * * *
    moderado adj moderate

    Spanish-English dictionary > moderado

  • 14 sencillo

    adj.
    1 simple, uncomplicated, easy, with no frills.
    2 simple, simplehearted, naive, simpleminded.
    3 simple, unadorned, with no frills.
    4 single, simple.
    5 one-way, single-track, unidirectional.
    m.
    1 small change, change, small coins.
    2 one way ticket.
    * * *
    1 (sin adornos) simple, plain
    2 (fácil) simple, easy
    4 figurado (persona - natural) natural, unaffected, unpretentious; (- ingenua) naive, gullible
    * * *
    (f. - sencilla)
    adj.
    1) simple, easy
    * * *
    1. ADJ
    1) [costumbre, estilo, ropa] simple
    2) [asunto, problema] simple, straightforward

    es un plato sencillo de hacer pero apetitoso — it's a simple but tasty dish, the dish is straightforward to make, but tasty

    3) (=no afectado) natural, unaffected

    es muy rico pero muy sencillo en el trato — he's very rich, but nevertheless very natural o unaffected

    4) [billete] single
    5) LAm (=necio) foolish
    2. SM
    1) (=disco) single
    2) LAm (=cambio) small change
    * * *
    I
    - lla adjetivo
    1)
    a) <ejercicio/problema> simple, straightforward
    b) < persona> modest, unassuming; <vestido/estilo> simple, plain; <casa/comida> simple, modest

    son gentes sencillas y trabajadoras — they are simple, hardworking people

    2) (Esp, Méx) < billete> one-way (AmE), single (BrE)
    II
    1) ( disco) single
    2) (AmL) ( dinero suelto) change
    3) (Esp, Méx) (Transp) one-way ticket (AmE), single (ticket) (BrE)
    * * *
    = humble [humbler -comp., humblest -sup.], plain [plainer -comp., plainest -sup.], simple [simpler -comp., simplest -sup.], straight [straighter -comp., straightest -sup.], straightforward, unadorned, bald, unobtrusive, low-key [low key], uncluttered, unsophisticated, unpretentious, unassuming, folksy [folksier -comp., folksiest -sup.], homespun, unfussy, uncomplicated, uncomplicatedly, low-keyed, no-frills, hassle-free.
    Ex. In spite of much complexity, they perform reliably; witness the humble typewriter, or the movie camera or the automobile.
    Ex. He went on to explain that while there were no unsightly slums, there was a fairly large district of rather nondescript homes intermingled with plain two- and three-family brick and frame dwellings, principally in the eastern reaches of the city.
    Ex. Some simple measures of index effectiveness are introduced here so that it is possible to consider different indexing methods critically.
    Ex. Thus these indexes contain more entries than a straight KWIC index and are inclined to be relatively bulky.
    Ex. Even in this apparently straightforward situation, complications can arise.
    Ex. Concrete illustrations are always better than unadorned abstract description.
    Ex. This text contains its share of irrelevant allusions included by authors 'to add artistic verisimilitude to a bald and otherwise unconvincing narrative', to quote another favourite source.
    Ex. New technologies will enable interfaces composed of unobtrusive physiological monitors and prosthetics.
    Ex. Activity is still low key, but will increase when the British Library puts up data bases on its own computer in 1977.
    Ex. Google, the search engine, became popular because of its efficiency, simple structure uncluttered by advertising and its non-commercial look and feel.
    Ex. Here is a clear indication of the extent, during the eighteenth century, to which the unsophisticated reader lagged behind his middle class compatriots = Aquí tenemos una clara indicación del grado en el que, durante el siglo dieciocho, el lector normal iba por detrás de sus compatriotas de clase media.
    Ex. There is a need for unpretentious, informative manuals which help readers to play bowls, arrange flowers, decorate the house, and the like.
    Ex. The term 'librarian' may confer the impression of being a quiet, respectable and unassuming person and consequently be useful on insurance forms, passports and rental agreements.
    Ex. The best path, the film implies, is a middle way, combining worldliness with a folksy morality, one that respects family and individual alike.
    Ex. The author chronicles the exuberant stories, hyperbole, homespun speech and demigod characteristics of American 'tall tales'.
    Ex. Above all the journal wishes to provide research and comment in a form that is easily and quickly understood: a fresh, rigorous, but unfussy, writing style is what is aimed for.
    Ex. It is an example of an uncomplicated but practical and successful artificial intelligence application.
    Ex. Children which lack reading experience should be presented with a sequence of shorter, very directly told, and uncomplicatedly structured books, rather than with denser and more subtle texts.
    Ex. Overall, he provides a low-keyed, lucid account that, with its many-leveled approach, does more than justice to the complex themes it studies.
    Ex. This is a good guide for independent travellers looking for cheap, no-frills intercity transport around the country.
    Ex. Cooking dry beans in the crockpot makes them relatively hassle-free.
    ----
    * codificación directa de fila sencilla = single row direct coding.
    * de una manera más sencilla = in digestible form.
    * disco sencillo = single.
    * habitación sencilla = single room.
    * * *
    I
    - lla adjetivo
    1)
    a) <ejercicio/problema> simple, straightforward
    b) < persona> modest, unassuming; <vestido/estilo> simple, plain; <casa/comida> simple, modest

    son gentes sencillas y trabajadoras — they are simple, hardworking people

    2) (Esp, Méx) < billete> one-way (AmE), single (BrE)
    II
    1) ( disco) single
    2) (AmL) ( dinero suelto) change
    3) (Esp, Méx) (Transp) one-way ticket (AmE), single (ticket) (BrE)
    * * *
    = humble [humbler -comp., humblest -sup.], plain [plainer -comp., plainest -sup.], simple [simpler -comp., simplest -sup.], straight [straighter -comp., straightest -sup.], straightforward, unadorned, bald, unobtrusive, low-key [low key], uncluttered, unsophisticated, unpretentious, unassuming, folksy [folksier -comp., folksiest -sup.], homespun, unfussy, uncomplicated, uncomplicatedly, low-keyed, no-frills, hassle-free.

    Ex: In spite of much complexity, they perform reliably; witness the humble typewriter, or the movie camera or the automobile.

    Ex: He went on to explain that while there were no unsightly slums, there was a fairly large district of rather nondescript homes intermingled with plain two- and three-family brick and frame dwellings, principally in the eastern reaches of the city.
    Ex: Some simple measures of index effectiveness are introduced here so that it is possible to consider different indexing methods critically.
    Ex: Thus these indexes contain more entries than a straight KWIC index and are inclined to be relatively bulky.
    Ex: Even in this apparently straightforward situation, complications can arise.
    Ex: Concrete illustrations are always better than unadorned abstract description.
    Ex: This text contains its share of irrelevant allusions included by authors 'to add artistic verisimilitude to a bald and otherwise unconvincing narrative', to quote another favourite source.
    Ex: New technologies will enable interfaces composed of unobtrusive physiological monitors and prosthetics.
    Ex: Activity is still low key, but will increase when the British Library puts up data bases on its own computer in 1977.
    Ex: Google, the search engine, became popular because of its efficiency, simple structure uncluttered by advertising and its non-commercial look and feel.
    Ex: Here is a clear indication of the extent, during the eighteenth century, to which the unsophisticated reader lagged behind his middle class compatriots = Aquí tenemos una clara indicación del grado en el que, durante el siglo dieciocho, el lector normal iba por detrás de sus compatriotas de clase media.
    Ex: There is a need for unpretentious, informative manuals which help readers to play bowls, arrange flowers, decorate the house, and the like.
    Ex: The term 'librarian' may confer the impression of being a quiet, respectable and unassuming person and consequently be useful on insurance forms, passports and rental agreements.
    Ex: The best path, the film implies, is a middle way, combining worldliness with a folksy morality, one that respects family and individual alike.
    Ex: The author chronicles the exuberant stories, hyperbole, homespun speech and demigod characteristics of American 'tall tales'.
    Ex: Above all the journal wishes to provide research and comment in a form that is easily and quickly understood: a fresh, rigorous, but unfussy, writing style is what is aimed for.
    Ex: It is an example of an uncomplicated but practical and successful artificial intelligence application.
    Ex: Children which lack reading experience should be presented with a sequence of shorter, very directly told, and uncomplicatedly structured books, rather than with denser and more subtle texts.
    Ex: Overall, he provides a low-keyed, lucid account that, with its many-leveled approach, does more than justice to the complex themes it studies.
    Ex: This is a good guide for independent travellers looking for cheap, no-frills intercity transport around the country.
    Ex: Cooking dry beans in the crockpot makes them relatively hassle-free.
    * codificación directa de fila sencilla = single row direct coding.
    * de una manera más sencilla = in digestible form.
    * disco sencillo = single.
    * habitación sencilla = single room.

    * * *
    A
    1 ‹ejercicio/problema› simple, straightforward
    no era sencillo hacerlos entrar it wasn't easy o it was no simple task getting them in
    2 ‹persona› modest, unassuming; ‹vestido/estilo› simple, plain; ‹casa/comida› simple, modest
    son gentes sencillas y trabajadoras they are simple, hardworking people
    el disco es sencillote y comercial the record is unsophisticated o crude and commercial
    B
    1 ‹flor› single
    2 (único) single
    una escopeta de cañón sencilla a single-barreled gun
    coser con hilo sencillo to sew with single thread
    3 (Esp, Méx) ‹billete› one-way ( AmE), single ( BrE)
    A (disco) single
    B ( AmL) (dinero suelto) change
    C (Esp, Méx) (billete de ida) one-way ticket ( AmE), single ( BrE), single ticket ( BrE)
    * * *

     

    sencillo 1
    ◊ - lla adjetivo

    1
    a)ejercicio/problema simple, straightforward;



    vestido/estilo simple, plain;
    casa/comida simple, modest
    2 (Esp, Méx) (Transp) one-way (AmE), single (BrE)
    sencillo 2 sustantivo masculino
    1 ( disco) single
    2 (AmL) ( dinero suelto) change
    3 (Esp, Méx) (Transp) one-way ticket (AmE), single (ticket) (BrE)
    sencillo,-a
    I adjetivo
    1 (una solución, un problema) simple, easy
    2 (un vestido, diseño) simple, plain
    3 (persona) natural, unassuming
    4 (habitación, billete) single
    II sustantivo masculino (billete, disco) single
    ' sencillo' also found in these entries:
    Spanish:
    billete
    - elemental
    - fácil
    - manejo
    - sencilla
    - simple
    - sobria
    - sobrio
    - tirada
    - tirado
    English:
    basic
    - down-home
    - easy
    - neat
    - plain
    - simple
    - single
    - single-space
    - straightforward
    - change
    - fool
    - low
    - painless
    - small
    - straight
    - unaffected
    - unassuming
    - unsophisticated
    * * *
    sencillo, -a
    adj
    1. [fácil] simple;
    no fue sencillo convencerla it was not easy to convince her
    2. [sin lujo] [decoración, vestido] simple
    3. [claro, natural] [lenguaje, estilo] simple
    4. [campechano] natural, unaffected;
    es muy sencillo en el trato he's very natural o unaffected
    5. [billete] Br single, US one-way
    6. [no múltiple] single;
    nm
    1. [disco] single
    2. Andes, CAm, Méx Fam [cambio] loose change
    * * *
    I adj simple;
    gente(s) sencilla(s) simple people
    II m
    1 L.Am.
    small change
    2 en béisbol base hit
    * * *
    sencillo, - lla adj
    1) : simple, easy
    2) : plain, unaffected
    3) : single
    1) : single (recording)
    2) : small change (coins)
    3) : one-way ticket
    * * *

    Spanish-English dictionary > sencillo

  • 15 tomado

    adj.
    1 drunk, drunken, sozzled, inebriated.
    2 taken.
    past part.
    past participle of spanish verb: tomar.
    * * *
    1→ link=tomar tomar
    1 (voz) hoarse
    \
    tener la voz tomada to have a hoarse voice, be hoarse
    * * *
    ADJ
    1) [voz] hoarse
    2)

    estar tomado LAm * (=borracho) to be drunk

    3) (tb: tomado de orín) rusty
    * * *
    - da adjetivo
    1) < voz>
    2) (AmL fam) < persona> drunk
    * * *
    ----
    * fotografía tomada por un satélite = satellite photograph.
    * * *
    - da adjetivo
    1) < voz>
    2) (AmL fam) < persona> drunk
    * * *
    * fotografía tomada por un satélite = satellite photograph.
    * * *
    tomado -da
    A ‹voz›
    B ( AmL fam) ‹persona› drunk
    * * *

    Del verbo tomar: ( conjugate tomar)

    tomado es:

    el participio

    Multiple Entries:
    tomado    
    tomar
    tomado
    ◊ -da adjetivo

    1 voz›:

    2 (AmL fam) ‹ persona drunk
    tomar ( conjugate tomar) verbo transitivo
    1 ( en general) to take;

    la tomé de la mano I took her by the hand;
    toma lo que te debo here's what I owe you;
    ¿lo puedo tomado prestado? can I borrow it?;
    tomó el asunto en sus manos she took charge of the matter;
    tomado precauciones/el tren/una foto to take precautions/the train/a picture;
    tomadole la temperatura a algn to take sb's temperature;
    tomado algo por escrito to write sth down;
    tomado algo/a algn POR algo/algn to take sth/sb for sth/sb;
    ¿por quién me has tomado? who o what do you take me for?;
    lo tomó a mal/a broma he took it the wrong way/as a joke;
    eso toma demasiado tiempo that takes up too much time
    2


    b) (servirse, consumir) to have;

    ¿qué vas a tomado? what are you going to have?

    3 (esp AmL)

    b) [ profesor] ‹alumnos/clases to take on

    c) [ colegio] ‹ niño to take

    4 ( apoderarse de) ‹fortaleza/tierras to seize;
    universidad/fábrica to occupy
    5 ( adquirir) ‹ forma to take;
    aspecto to take on;
    velocidad/altura to gain;
    costumbre to get into
    6 ( cobrar):
    le he tomado cariño a esta casa/a la niña I've become quite attached to this house/quite fond of the girl

    7 ( exponerse a):

    tomado (el) sol to sunbathe;
    vas a tomado frío (CS) you'll get o catch cold
    verbo intransitivo
    1 ( asir):
    toma, aquí tienes tus tijeras here are your scissors;

    tome, yo no lo necesito take it, I don't need it
    2 (esp AmL) ( beber alcohol) to drink
    3 (AmL) (ir) to go;

    tomado a la derecha to turn o go right
    4 [ injerto] to take
    tomarse verbo pronominal
    1vacaciones/tiempo to take;

    2molestia/libertad to take;
    tomadose la molestia/libertad de hacer algo to take the trouble to do sth/the liberty of doing sth

    3 ( enf)
    a)café/vino to drink

    b)medicamento/vitaminas to take

    c)desayuno/merienda/sopa to eat, have;

    helado/yogur to have
    4autobús/tren/taxi to take
    5 (Med)
    a) ( refl) to take;


    b) ( caus):


    6 ( caus) (esp AmL) ‹ fototo have … taken
    7 ( enf) ( reaccionar frente a) ‹comentario/noticia to take;

    8 (Chi) ‹universidad/fábrica to occupy
    tomado,-a adjetivo
    1 (la voz) hoarse, husky
    2 LAm (ebrio) drunk
    tomar verbo transitivo
    1 (coger, agarrar) to take: tomó mi mano, he took my hand
    toma las llaves, here are the keys
    2 (autobús, taxi, etc) to take, catch: tomé el ascensor, I took the lift o elevator
    tengo que tomar el próximo tren, I have to catch the next train
    3 (alimentos) to have
    (bebidas) to drink
    (medicinas) to take
    4 (adoptar) to take, adopt: tomaron medidas desesperadas, they took desperate measures
    5 (tener cierta reacción) no lo tomes a broma, don't take it as a joke
    6 (juzgar) no me tomes por idiota, don't think I'm stupid
    (confundirse) le tomaron por Robert Redford, they mistook him for Robert Redford
    7 (el aire, el fresco, etc) to get
    tomar el sol, to sunbathe
    8 (en carretera) decidió tomar la autopista, he decided to take the motorway
    9 (apuntes, notas) to take
    10 (fotos) to take
    11 Av tomar tierra, to land, touch down 12 ¡toma! excl (sorpresa) well!, why!
    (asentimiento) of course!
    ' tomado' also found in these entries:
    Spanish:
    contrarrestar
    - ministerial
    - sabia
    - sabio
    - sobria
    - sobrio
    - tomada
    - tomarse
    - cariño
    - demasía
    - tomar
    English:
    best
    - clamp down
    - clampdown
    - resolve
    - dose
    - keep
    - pissed
    - presumably
    - take
    * * *
    tomado, -a adj
    1. [voz] hoarse
    2. Am Fam [persona] tight, tanked up
    * * *
    adj
    1 voz hoarse
    2 L.Am. ( borracho) drunk

    Spanish-English dictionary > tomado

  • 16 vez

    f.
    1 time.
    de vez en cuando from time to time, now and again
    vete de una vez just go, for heaven's sake
    en vez de instead of
    érase una vez once upon a time
    muchas veces often, a lot
    otra vez again
    pocas veces, rara vez rarely, seldom
    por última/enésima vez for the last/umpteenth time
    tal vez perhaps, maybe
    una vez más once again
    una vez que once, after
    una y otra vez time and again
    una vez once
    ¿te acuerdas de una vez (en) que fuimos a pescar? do you remember that time we went fishing?
    dos veces twice
    tres veces three times
    ¿has estado allí alguna vez? have you ever been there?
    a mi/tu/etc vez in my/your/etc turn
    a la vez (que) at the same time (as)
    alguna que otra vez occasionally
    a veces, algunas veces sometimes, at times
    cada vez (que) every time
    cada vez más more and more
    resulta cada vez más difícil it's getting harder and harder
    cada vez menos less and less
    cada vez la veo más feliz she seems happier and happier
    de una vez in one go
    de una vez para siempre o por todas once and for all
    2 turn (turno).
    ¿quién lleva o da la vez? who's the last in the queue o (British) line? (United States)
    voy a pedir la vez I'm going to ask who's last
    * * *
    1 time
    2 (turno) turn; (ocasión) occasion
    \
    a la vez at the same time, at once
    a su vez in turn
    a veces sometimes
    alguna que otra vez on the odd occasion
    alguna vez sometimes 2 (en pregunta) ever
    ¿has estado alguna vez allí? have you ever been there?
    algunas veces sometimes
    cada vez every time, each time
    cada vez más more and more, increasingly
    cada vez peor worse and worse
    de una vez (de un acto) in one go 2 (definitivamente) once and for all
    ¡acabémoslo de una vez! let's get it over with!
    de una vez para siempre once and for all
    de vez en cuando from time to time, now and again, every now and then, every so often
    en vez de instead of
    érase una vez... / había una vez... (en cuentos) once upon a time...
    otra vez again
    tócala otra vez, Sam play it again, Sam
    perder la vez to lose one's turn
    * * *
    noun f.
    1) time
    * * *
    SF
    1) (=ocasión) time

    por esta vez — this time, this once

    a la vez, hablaban todos a la vez — they were all talking at once o at the same time

    canta a la vez que toca — she sings and plays at the same time, she sings while she plays

    ¿has estado alguna vez en...? — have you ever been to...?

    alguna que otra vez — occasionally, now and again

    las más de las veces — mostly, in most cases

    por primera vez — for the first time

    toda vez que... — since..., given that...

    por última vez — for the last time

    ¿cuándo lo viste por última vez? — when was the last time you saw him?, when did you see him last?

    tal 3., 3)

    ¿cuántas veces al año? — how many times a year?

    es cinco veces más caro — it's five times more expensive, it costs five times as much

    a veces, [algunas] veces — sometimes, at times

    contadas veces — seldom

    de vez en cuando — now and again, from time to time, occasionally

    ¿ cuántas veces? — how often?, how many times?

    dos veces — twice

    en... veces, se fríen las patatas en dos veces — fry the potatoes in two batches

    por enésima vez — for the umpteenth time *

    muchas veces — often

    otra vez — again

    pocas veces — seldom, rarely

    rara vez, [raras] veces — seldom, rarely

    repetidas veces — again and again, over and over again

    una vez — once

    una vez dice que sí y otra que no — first he says yes and then he says no, one time he says yes, the next he says no

    érase o había una vez una princesa... — once upon a time there was a princess...

    "una vez al año no hace daño" — once in a while can't hurt

    varias veces — several times

    cada 2)

    de una vez — (=en una sola ocasión) in one go; (=definitivamente) once and for all *

    ¡acabemos de una vez! — let's get it over with (once and for all)! *

    ¡cállate de una vez! — for the last time, shut up! *

    ¡dilo de una vez! — just say it!

    en vez de — instead of

    hacer las veces de — to serve as

    una vez queonce

    una vez que me lo dijo se fue — once he had told me, he left

    una vez que se hayan marchado todos me iré yo — once they've all left, I'll go too

    de una vez para siempre, de una vez por [todas] — once and for all *, for good

    4) (=turno) turn, go

    ceder la vez — (gen) to give up one's turn; (en cola) to give up one's place

    pedir la vez — to ask who's last in the queue

    quitar la vez a algn — to push in in front of sb

    5) (Mat)
    * * *
    1) ( ocasión) time

    una vez/dos veces — once/twice

    una vez por semana/año — once a week/year

    me acuerdo de una/aquella vez cuando... — I remember once/that time when...

    la última/primera vez que lo vi — the last/first time I saw him

    mil veces or miles de veces — a thousand times o thousands of times

    ¿te has arrepentido alguna vez? — have you ever regretted it?

    la de veces or las veces que se lo dije! — the (number of) times I told him!

    érase or había una vez — (liter) once upon a time (liter)

    ¿por qué no lo dejamos para otra vez? — why don't we leave it for another time o day?

    repetidas veces — again and again, time and again

    a mi/tu/su vez — for my/your/his part

    ... quien a su vez depende del director —... who in turn reports to the director

    cada vezevery o each time

    de una vez — ( expresando impaciencia) once and for all; ( simultáneamente) in one go

    de vez en cuando — from time to time, every now and then

    rara vez — seldom, hardly ever

    una vez que hayan terminadoonce o when you have finished

    hacer las veces de algocaja/libro to serve as something; persona to act as something

    3) (Mat)
    4) (Esp) ( turno en una cola)

    ¿quién tiene or me da la vez? — who's last?

    * * *
    = turn, moment.
    Ex. In particular note, for example by ticking them, those terms that merit a turn in the lead position, and those that do not.
    Ex. There were moments when he could be almost affectionate, moments when his thoughts did not seem to be turned inward upon his own anxious solicitudes.
    ----
    * a la vez = at once, at one time, at similar times, at the same time, concurrently, side-by-side, simultaneously, at the same instant, in parallel, in tandem, at the one time, in a tandem fashion, at a time, in unison.
    * a la vez que = hand in hand (with), cum, in conjunction with, in unison with.
    * alguna que otra vez = from time to time, every once in a while, occasional, every now and then, every now and again.
    * algunas veces = sometimes, from time to time, occasionally.
    * alguna vez = ever, on any one occasion.
    * aparecer por primera vez = premiere.
    * a su vez = Verbo + further, in turn, in its/their turn.
    * a veces = at times, sometimes, at various times, from time to time, on occasion(s).
    * a veces las cosas salen mal = shit happens.
    * a veces sales jodido = shit happens.
    * búsqueda de varios ficheros a la vez = multi-file searching.
    * cada vez = at a time, each time, every time [everytime].
    * cada vez en mayor grado = ever-increasing.
    * cada vez más = ever-growing, ever-increasing, increasingly, more and more, progressively, ever more, mushrooming, ever greater, in increasing numbers, increasing.
    * cada vez más abultado = swelling.
    * cada vez más + Adjetivo = ever + Adjetivo Comparativo.
    * cada vez más alto = constantly rising, steadily rising, steadily growing.
    * cada vez más amplio = ever-widening.
    * cada vez más extendido = spreading.
    * cada vez más fácil = ever easier.
    * cada vez más lejos = further and further.
    * cada vez más rápido = ever faster.
    * cada vez más restringido = tightening.
    * cada vez más tenue = fading.
    * cada vez más viejo = aging [ageing].
    * cada vez mayor = escalating, ever-growing, ever-increasing, expanded, growing, increasing, mounting, rising, spiralling [spiraling, -USA], rapidly growing, expanding, constantly rising, ever larger [ever-larger], galloping, steadily rising, steadily growing, mushrooming, ever greater, rapidly expanding, deepening, swelling, ever-widening, burgeoning, heightening.
    * cada vez mejor = from strength to strength.
    * cada vez menor = decreasing, dwindling, diminishing, waning, declining, falling, shrinking, receding, sinking, ebbing, descending.
    * cada vez menos = less and less.
    * cada vez mucho mayor = exploding, fast-increasing.
    * cada vez peor = worsening.
    * cambiar de una vez a otra = change from + time to time, vary + from time to time.
    * cien veces = hundred-fold.
    * cuantas veces se quiera = any number of times.
    * de cada + Número + veces + Número = Número + times out of + Número.
    * demanda cada vez menor = falling demand.
    * demandar cada vez más enérgicamente = build + pressure.
    * demasiadas veces = one too many times.
    * desajuste cada vez mayor entre... y = widening of the gap beween.... and, widening gap between... and.
    * desajuste cada vez menor entre... y = narrowing gap between... and, narrowing of the gap between... and.
    * de una sola vez = once-only, at one pull, at one whack, in one shot, in one lump, in one action, in one go, in one fell swoop, at one fell swoop.
    * de una vez = at one blow, at one time, in one action, in one step, in a single step, at one whack, in a single phase, in one shot, in one fell swoop, at one fell swoop.
    * de una vez por todas = once and for all, once for all.
    * de vez en cuando = from time to time, now and then, now and again, once in a while, every once in a while, at various times, occasionally, off and on, on and off, occasional, every so often, every now and then, every now and again.
    * diez veces = tenfold.
    * diferencia cada vez mayor entre... y = widening of the gap beween.... and, widening gap between... and.
    * diferencia cada vez menor entre... y = narrowing gap between... and.
    * distanciamiento cada vez mayor entre... y = widening gap between... and, widening of the gap beween.... and.
    * dos veces = doubly, twice.
    * dos veces al año = twice yearly [twice-yearly], semiannual [semi-annual].
    * dos veces a la semana = twice-weekly, biweekly [bi-weekly], twice a week.
    * editar varias veces = go into + a number of editions.
    * en la mayoría de las veces = in most cases, mostly.
    * entrada de datos sólo una vez = one-time entry.
    * en un número cada vez mayor = in increasing numbers.
    * en vez de = in place of, instead of, rather than, in lieu of.
    * esta vez = this time around/round, this time.
    * ganar cada vez más importancia = grow from + strength to strength.
    * ganarle la vez a = outdo, trump.
    * guardar Algo para otra vez = save for + a rainy day.
    * hacerse cada vez más importante = increase in + importance.
    * importancia cada vez mayor = growing importance, growing significance.
    * interés cada vez mayor = growing interest.
    * ir cada vez mejor = go from + strength to strength, go from + strength to strength, go + great guns.
    * la mayoría de las veces = most of the time, more often than not.
    * la mayor parte de las veces = more often than not.
    * la primera vez = the first time around.
    * las cosas sólo pasan una vez = lightning never strikes twice.
    * la segunda vez = the second time around.
    * la última vez = last time.
    * la última vez que = the last time.
    * más de una vez = more than once.
    * mostrar por primera vez = premiere.
    * muchas veces = multiple times.
    * muy rara vez = all too seldom, all too seldom, once in a blue moon.
    * ni siquiera una vez = not once (did).
    * ni una sola vez = not once (did).
    * Nombre + por primera vez = Nombre + ever.
    * Número + veces más = Número + times as many.
    * Número + veces más de = Número + times the number of.
    * ocurrir todo a la vez = happen + all at once.
    * Ordinal + vez = Ordinal + time around/round.
    * otra vez = again, once again, once more, redux.
    * pagar dos veces = double-pay.
    * pensárselo dos veces = think + twice.
    * pero a la vez = but then again.
    * población cada vez más envejecida = greying population [graying population].
    * popularidad cada vez mayor = growing popularity.
    * por primera vez = first + Verbo, for the first time, for once.
    * por segunda vez = a second time, the second time around, a second time around.
    * por última vez = for the last time, one last time.
    * pospuesto una y otra vez = ever-postponed.
    * práctica cada vez más frecuente = growing practice.
    * preocupación cada vez mayor (por) = growing concern (about).
    * presupuesto cada vez más pequeño = shrinking budget.
    * presupuesto cada vez menor = shrinking budget.
    * primera vez, la = first time, the.
    * problema cada vez mayor = growing problem.
    * problemas cada vez mayores = mounting problems.
    * próxima vez, la = next time.
    * pruebas cada vez más concluyentes = mounting evidence.
    * que se repite una y otra vez = recurring.
    * que sucede sólo una vez = one-off.
    * que tiene lugar una vez a la semana = once-weekly.
    * rara vez = infrequently, rarely, seldom, uncommonly, on rare occasions.
    * repetidas veces = repeatedly, time after time, time and again, time and time again.
    * separación cada vez mayor entre... y = widening gap between... and.
    * ser cada vez más importante = increase in + importance.
    * si alguna vez lo fue = if it ever was.
    * si es que sucede alguna vez = if ever.
    * sin pensárselo dos veces = without a second thought, spur-of-the-moment, on the spur of the moment, at the drop of a hat.
    * sólo se vive una vez = you only live once.
    * todo a la vez = all at once.
    * todo de una vez = in one lump.
    * tres veces = thrice, three times.
    * una necesidad cada vez mayor = a growing need.
    * una primera y última vez = a first and last time.
    * una segunda vez = a second time around, a second time.
    * una última vez = one last time.
    * una vez = once, one time.
    * una vez al año = annually, once a year.
    * una vez a la semana = once a week.
    * una vez al mes = once a month.
    * una vez cada dos semanas = once a fortnight.
    * una vez cada quincena = once a fortnight.
    * una vez cumplimentado = completed.
    * una vez en la vida = once in a lifetime.
    * una vez en + Posesivo + vida = once in + Posesivo + lifetime.
    * una vez más = again, yet again.
    * una vez + Participio = upon + Nombre.
    * una vez + Participio Pasado = having + Participio Pasado, having + just + Participio Pasado.
    * una vez + Participio Pasado + Nombre = with + Nombre + Participio Pasado.
    * una vez que = when.
    * una vez que + Frase = once + Frase.
    * una vez quincenalmente = once a fortnight.
    * una vez relleno = completed.
    * una y otra vez = over and over, repeatedly, repetitively, time after time, time and time again, again and again, time and again, over and over again.
    * un conjunto cada vez mayor de = a growing body of, a growing body of.
    * un grupo cada vez mayor de = a growing body of, a growing body of.
    * un número cada vez mayor = growing numbers.
    * un número cada vez mayor de = a growing number of, a growing body of.
    * variar de una vez a otra = vary + from time to time.
    * veinte veces = twenty-fold.
    * verificar dos veces = double-check [doublecheck].
    * y a la vez = cum, yet.
    * * *
    1) ( ocasión) time

    una vez/dos veces — once/twice

    una vez por semana/año — once a week/year

    me acuerdo de una/aquella vez cuando... — I remember once/that time when...

    la última/primera vez que lo vi — the last/first time I saw him

    mil veces or miles de veces — a thousand times o thousands of times

    ¿te has arrepentido alguna vez? — have you ever regretted it?

    la de veces or las veces que se lo dije! — the (number of) times I told him!

    érase or había una vez — (liter) once upon a time (liter)

    ¿por qué no lo dejamos para otra vez? — why don't we leave it for another time o day?

    repetidas veces — again and again, time and again

    a mi/tu/su vez — for my/your/his part

    ... quien a su vez depende del director —... who in turn reports to the director

    cada vezevery o each time

    de una vez — ( expresando impaciencia) once and for all; ( simultáneamente) in one go

    de vez en cuando — from time to time, every now and then

    rara vez — seldom, hardly ever

    una vez que hayan terminadoonce o when you have finished

    hacer las veces de algocaja/libro to serve as something; persona to act as something

    3) (Mat)
    4) (Esp) ( turno en una cola)

    ¿quién tiene or me da la vez? — who's last?

    * * *
    = turn, moment.

    Ex: In particular note, for example by ticking them, those terms that merit a turn in the lead position, and those that do not.

    Ex: There were moments when he could be almost affectionate, moments when his thoughts did not seem to be turned inward upon his own anxious solicitudes.
    * a la vez = at once, at one time, at similar times, at the same time, concurrently, side-by-side, simultaneously, at the same instant, in parallel, in tandem, at the one time, in a tandem fashion, at a time, in unison.
    * a la vez que = hand in hand (with), cum, in conjunction with, in unison with.
    * alguna que otra vez = from time to time, every once in a while, occasional, every now and then, every now and again.
    * algunas veces = sometimes, from time to time, occasionally.
    * alguna vez = ever, on any one occasion.
    * aparecer por primera vez = premiere.
    * a su vez = Verbo + further, in turn, in its/their turn.
    * a veces = at times, sometimes, at various times, from time to time, on occasion(s).
    * a veces las cosas salen mal = shit happens.
    * a veces sales jodido = shit happens.
    * búsqueda de varios ficheros a la vez = multi-file searching.
    * cada vez = at a time, each time, every time [everytime].
    * cada vez en mayor grado = ever-increasing.
    * cada vez más = ever-growing, ever-increasing, increasingly, more and more, progressively, ever more, mushrooming, ever greater, in increasing numbers, increasing.
    * cada vez más abultado = swelling.
    * cada vez más + Adjetivo = ever + Adjetivo Comparativo.
    * cada vez más alto = constantly rising, steadily rising, steadily growing.
    * cada vez más amplio = ever-widening.
    * cada vez más extendido = spreading.
    * cada vez más fácil = ever easier.
    * cada vez más lejos = further and further.
    * cada vez más rápido = ever faster.
    * cada vez más restringido = tightening.
    * cada vez más tenue = fading.
    * cada vez más viejo = aging [ageing].
    * cada vez mayor = escalating, ever-growing, ever-increasing, expanded, growing, increasing, mounting, rising, spiralling [spiraling, -USA], rapidly growing, expanding, constantly rising, ever larger [ever-larger], galloping, steadily rising, steadily growing, mushrooming, ever greater, rapidly expanding, deepening, swelling, ever-widening, burgeoning, heightening.
    * cada vez mejor = from strength to strength.
    * cada vez menor = decreasing, dwindling, diminishing, waning, declining, falling, shrinking, receding, sinking, ebbing, descending.
    * cada vez menos = less and less.
    * cada vez mucho mayor = exploding, fast-increasing.
    * cada vez peor = worsening.
    * cambiar de una vez a otra = change from + time to time, vary + from time to time.
    * cien veces = hundred-fold.
    * cuantas veces se quiera = any number of times.
    * de cada + Número + veces + Número = Número + times out of + Número.
    * demanda cada vez menor = falling demand.
    * demandar cada vez más enérgicamente = build + pressure.
    * demasiadas veces = one too many times.
    * desajuste cada vez mayor entre... y = widening of the gap beween.... and, widening gap between... and.
    * desajuste cada vez menor entre... y = narrowing gap between... and, narrowing of the gap between... and.
    * de una sola vez = once-only, at one pull, at one whack, in one shot, in one lump, in one action, in one go, in one fell swoop, at one fell swoop.
    * de una vez = at one blow, at one time, in one action, in one step, in a single step, at one whack, in a single phase, in one shot, in one fell swoop, at one fell swoop.
    * de una vez por todas = once and for all, once for all.
    * de vez en cuando = from time to time, now and then, now and again, once in a while, every once in a while, at various times, occasionally, off and on, on and off, occasional, every so often, every now and then, every now and again.
    * diez veces = tenfold.
    * diferencia cada vez mayor entre... y = widening of the gap beween.... and, widening gap between... and.
    * diferencia cada vez menor entre... y = narrowing gap between... and.
    * distanciamiento cada vez mayor entre... y = widening gap between... and, widening of the gap beween.... and.
    * dos veces = doubly, twice.
    * dos veces al año = twice yearly [twice-yearly], semiannual [semi-annual].
    * dos veces a la semana = twice-weekly, biweekly [bi-weekly], twice a week.
    * editar varias veces = go into + a number of editions.
    * en la mayoría de las veces = in most cases, mostly.
    * entrada de datos sólo una vez = one-time entry.
    * en un número cada vez mayor = in increasing numbers.
    * en vez de = in place of, instead of, rather than, in lieu of.
    * esta vez = this time around/round, this time.
    * ganar cada vez más importancia = grow from + strength to strength.
    * ganarle la vez a = outdo, trump.
    * guardar Algo para otra vez = save for + a rainy day.
    * hacerse cada vez más importante = increase in + importance.
    * importancia cada vez mayor = growing importance, growing significance.
    * interés cada vez mayor = growing interest.
    * ir cada vez mejor = go from + strength to strength, go from + strength to strength, go + great guns.
    * la mayoría de las veces = most of the time, more often than not.
    * la mayor parte de las veces = more often than not.
    * la primera vez = the first time around.
    * las cosas sólo pasan una vez = lightning never strikes twice.
    * la segunda vez = the second time around.
    * la última vez = last time.
    * la última vez que = the last time.
    * más de una vez = more than once.
    * mostrar por primera vez = premiere.
    * muchas veces = multiple times.
    * muy rara vez = all too seldom, all too seldom, once in a blue moon.
    * ni siquiera una vez = not once (did).
    * ni una sola vez = not once (did).
    * Nombre + por primera vez = Nombre + ever.
    * Número + veces más = Número + times as many.
    * Número + veces más de = Número + times the number of.
    * ocurrir todo a la vez = happen + all at once.
    * Ordinal + vez = Ordinal + time around/round.
    * otra vez = again, once again, once more, redux.
    * pagar dos veces = double-pay.
    * pensárselo dos veces = think + twice.
    * pero a la vez = but then again.
    * población cada vez más envejecida = greying population [graying population].
    * popularidad cada vez mayor = growing popularity.
    * por primera vez = first + Verbo, for the first time, for once.
    * por segunda vez = a second time, the second time around, a second time around.
    * por última vez = for the last time, one last time.
    * pospuesto una y otra vez = ever-postponed.
    * práctica cada vez más frecuente = growing practice.
    * preocupación cada vez mayor (por) = growing concern (about).
    * presupuesto cada vez más pequeño = shrinking budget.
    * presupuesto cada vez menor = shrinking budget.
    * primera vez, la = first time, the.
    * problema cada vez mayor = growing problem.
    * problemas cada vez mayores = mounting problems.
    * próxima vez, la = next time.
    * pruebas cada vez más concluyentes = mounting evidence.
    * que se repite una y otra vez = recurring.
    * que sucede sólo una vez = one-off.
    * que tiene lugar una vez a la semana = once-weekly.
    * rara vez = infrequently, rarely, seldom, uncommonly, on rare occasions.
    * repetidas veces = repeatedly, time after time, time and again, time and time again.
    * separación cada vez mayor entre... y = widening gap between... and.
    * ser cada vez más importante = increase in + importance.
    * si alguna vez lo fue = if it ever was.
    * si es que sucede alguna vez = if ever.
    * sin pensárselo dos veces = without a second thought, spur-of-the-moment, on the spur of the moment, at the drop of a hat.
    * sólo se vive una vez = you only live once.
    * todo a la vez = all at once.
    * todo de una vez = in one lump.
    * tres veces = thrice, three times.
    * una necesidad cada vez mayor = a growing need.
    * una primera y última vez = a first and last time.
    * una segunda vez = a second time around, a second time.
    * una última vez = one last time.
    * una vez = once, one time.
    * una vez al año = annually, once a year.
    * una vez a la semana = once a week.
    * una vez al mes = once a month.
    * una vez cada dos semanas = once a fortnight.
    * una vez cada quincena = once a fortnight.
    * una vez cumplimentado = completed.
    * una vez en la vida = once in a lifetime.
    * una vez en + Posesivo + vida = once in + Posesivo + lifetime.
    * una vez más = again, yet again.
    * una vez + Participio = upon + Nombre.
    * una vez + Participio Pasado = having + Participio Pasado, having + just + Participio Pasado.
    * una vez + Participio Pasado + Nombre = with + Nombre + Participio Pasado.
    * una vez que = when.
    * una vez que + Frase = once + Frase.
    * una vez quincenalmente = once a fortnight.
    * una vez relleno = completed.
    * una y otra vez = over and over, repeatedly, repetitively, time after time, time and time again, again and again, time and again, over and over again.
    * un conjunto cada vez mayor de = a growing body of, a growing body of.
    * un grupo cada vez mayor de = a growing body of, a growing body of.
    * un número cada vez mayor = growing numbers.
    * un número cada vez mayor de = a growing number of, a growing body of.
    * variar de una vez a otra = vary + from time to time.
    * veinte veces = twenty-fold.
    * verificar dos veces = double-check [doublecheck].
    * y a la vez = cum, yet.

    * * *
    A (ocasión) time
    lo leí una vez/dos veces/tres veces I read it once/twice/three times
    una vez por semana/año once a week/year
    me acuerdo de una/aquella vez cuando … I remember once/that time when …
    es la última vez que te lo pido I'm not going to ask you again
    ésa fue la última vez que lo vi that was the last time I saw him
    se lo he dicho mil veces or miles de veces I've told him a thousand times o thousands of times
    alguna vez me he sentido tentada there have been times o there has been the odd time when I've been tempted
    algunas veces me dan ganas de dejarlo at times o sometimes I feel like leaving him, there are times when I feel like leaving him
    ¿alguna vez te has arrepentido? have you ever regretted it?
    ¡la de veces or las veces que le dije que no lo hiciera! the (number of) times I told him not to do it!
    érase or había una vez ( liter); once upon a time ( liter)
    por primera vez for the first time
    no es la primera vez que sucede it's not the first time it's happened
    ¡cuéntamelo otra vez! tell me again!
    ¿por qué no lo dejamos para otra vez? why don't we leave it for another time o day?
    me lo he preguntado repetidas veces I've asked myself again and again o time and again
    por enésima vez for the umpteenth time
    por esta vez pase we'll forget it this time
    la próxima vez lo haces tú next time you can do it
    no nos tocó nada — bueno, otra vez será … we didn't get anything — never mind, maybe next time o there's always next time
    una vez más se salió con la suya once again she got her own way
    agradeciéndole una vez más su cooperación ( Corresp) thanking you once again o once more for your cooperation
    las más de las veces llega tarde he's late more often than not
    B ( en locs):
    a la vez at the same time
    todos hablaban a la vez they were all talking at once o at the same time
    a mi/tu/su vez for my/your/his part
    el gobernador, a su vez, agregó que … the governor, for his part, added that …
    luego hay un jefe de sección que a su vez depende del director de ventas then there's a head of department who in turn reports to the sales director
    a veces sometimes
    a veces me pregunto si no tendrá razón sometimes I wonder o there are times when I wonder if she might be right
    cada vez: cada vez que viene nos peleamos every time o whenever he comes we fight, we always fight when he comes
    este método se está utilizando cada vez más this method is being used increasingly o more and more
    lo encuentro cada vez más viejo he looks older every time I see him
    se nota cada vez menos it's becoming less and less noticeable
    cada vez es más difícil encontrar trabajo it's getting more and more difficult o it's getting increasingly difficult to find work
    ¡a ver si se callan de una vez! once and for all, will you be quiet!
    a ver si solucionamos este problema de una vez (por todas) let's see if we can solve this problem once and for all
    apagó todas las velas de una vez she blew out all the candles in one go
    de vez en cuando from time to time, now and again, every now and then
    en vez de instead of
    en vez de ayudar molesta instead of helping he gets in the way
    rara vez rarely, seldom, hardly ever
    rara vez se equivoca she hardly ever o seldom o rarely makes a mistake
    una vez once
    una vez transcurridos dos años once two years have passed, after two years
    una vez frío, cubrir con mayonesa once o when cool, cover with mayonnaise
    una vez que hayan terminado se pueden retirar once o when you have finished you may leave
    hacer las veces de algo «caja/libro» to serve as sth;
    «persona» to act as sth
    una vez al año no hace daño once in a while doesn't do any harm
    tal3 adv B. (↑ tal (3))
    C ( Mat):
    cabe una vez y sobran dos it goes once and two left over
    diez veces más grande que la nuestra ten times bigger than ours
    D
    ( Esp) (turno en una cola): ¿quién tiene or me da la vez? who's last in line ( AmE) o ( BrE) in the queue?
    hay que pedir la vez you have to ask who's last
    * * *

     

    vez sustantivo femenino
    1 ( ocasión) time;
    una vez/dos veces once/twice;

    una vez por semana once a week;
    me acuerdo de una/aquella vez cuando … I remember once/that time when …;
    la última vez que lo vi the last time I saw him;
    mil veces or miles de veces a thousand times, thousands of times;
    algunas veces sometimes;
    ¿te has arrepentido alguna vez? have you ever regretted it?;
    érase una vez (liter) once upon a time (liter);
    por primera vez for the first time;
    otra vez again;
    déjalo para otra vez leave it for another time o day;
    otra vez será maybe next time;
    una vez más once again
    2 ( en locs)

    a veces sometimes;
    cada vez every o each time;
    cada vez más more and more;
    lo encuentro cada vez más viejo he looks older every time I see him;
    cada vez menos less and less;
    de una vez ( expresando impaciencia) once and for all;

    ( simultáneamente) in one go;

    en vez de instead of;
    rara vez seldom, hardly ever;
    una vez once;
    una vez que hayas terminado once o when you have finished
    3 (Esp) ( turno en una cola): ¿quién tiene or me da la vez? who's last?;

    vez f (pl veces)
    1 (ocasión, tiempo en que sucede algo) time
    una vez, once
    dos veces, twice
    tres veces seguidas, three times running
    a veces/algunas veces, sometimes ➣ Ver nota en sometimes; a la vez, at the same time
    cada vez, every o each time
    cada vez más/cada vez menos, more and more/less and less
    de vez en cuando/de vez en vez/alguna que otra vez, from time to time o every now and then
    de una vez, (sin interrupción) in one go
    (expresando impaciencia) ¡terminemos de una vez!, let's have done with it!
    de una vez por todas/de una vez para siempre, once and for all
    en vez de, instead of
    otra vez, again
    otra vez será, maybe next time
    rara vez, seldom, rarely
    te lo he dicho repetidas veces, I've told you time after time
    una y otra vez, time and (time) again
    érase o había una vez..., once upon a time there was...
    tal vez, perhaps, maybe ➣ Ver nota en maybe 2 Mat 4 veces 6, 4 times 6
    3 (funcionar como algo) hacer las veces de, to act as, serve as
    4 (turno en una cola, etc) turn
    ' vez' also found in these entries:
    Spanish:
    A
    - alguna
    - alguno
    - asomar
    - cada
    - conocer
    - contigo
    - cuando
    - definitivamente
    - dejarse
    - día
    - enésima
    - enésimo
    - escachifollarse
    - excusa
    - gallina
    - haber
    - historiada
    - historiado
    - jamás
    - jurarse
    - más
    - menos
    - mientras
    - ni
    - par
    - para
    - pegarse
    - poltrona
    - repetirse
    - reventa
    - sobria
    - sobrio
    - sola
    - solo
    - solventar
    - tabla
    - tacada
    - tal
    - año
    - aplazamiento
    - aplazar
    - bueno
    - callar
    - estrenar
    - finalizar
    - golpe
    - intentar
    - mejor
    - mes
    English:
    A
    - again
    - agent
    - amazing
    - and
    - anew
    - annoy
    - be
    - better
    - busy signal
    - butt in
    - card
    - circle
    - clean
    - clog up
    - consider
    - day
    - deserve
    - dig out
    - do
    - downhill
    - each
    - elapse
    - election
    - ever
    - every
    - expect
    - first
    - first-time
    - flower
    - for
    - goings-on
    - goof
    - growing
    - herself
    - himself
    - hundredth
    - increasingly
    - instead
    - last
    - less
    - lieu
    - lifetime
    - maybe
    - misspell
    - monthly
    - more
    - neither
    - never
    - next
    * * *
    vez nf
    1. [ocasión] time;
    ¿te acuerdas de una vez (en) que fuimos a pescar? do you remember that time we went fishing?;
    ¿has estado allí alguna vez? have you ever been there?;
    hay veces (en) que es mejor callarse there are times when o sometimes it's better to keep quiet;
    a mi/tu/su vez: él a su vez se lo dijo a su mujer he, in turn, told his wife;
    yo a mi vez haré lo que pueda I, for my part, will do whatever I can;
    a la vez at the same time;
    a la vez podríamos hacer la compra we could do the shopping at the same time;
    así a la vez que leo, estudio this way, while I'm reading, I'm also studying;
    de una (sola) vez in one go;
    de una vez (para siempre o [m5] por todas) once and for all;
    ¡cállate de una vez! why don't you just shut up!;
    vete de una vez just go, for heaven's sake;
    érase una vez once upon a time;
    ha llamado otra vez she called again;
    déjalo para otra vez leave it for another time;
    otra vez será maybe next time;
    por enésima vez for the umpteenth time;
    por esta vez pase I'll let you off this time o just this once;
    por primera vez, por vez primera for the first time;
    por última vez for the last time;
    Formal
    toda vez que since;
    una vez más once again;
    una vez que hayas terminado once you've finished;
    una vez dorada la carne…, una vez que la carne está dorada… once the meat is golden brown…
    2. [para expresar frecuencia]
    una vez once;
    una vez al día/mes once a day/month;
    dos veces twice;
    tres veces three times;
    te lo he dicho muchas/mil veces I've told you many/a thousand times;
    alguna que otra vez occasionally;
    a veces, algunas veces sometimes, at times;
    cada vez every time;
    cada vez que lo veo every time (that) I see him;
    cada vez más more and more;
    cada vez menos less and less;
    cada vez la veo más/menos feliz she seems happier and happier/less and less happy;
    resulta cada vez más difícil it's getting harder and harder;
    de vez en cuando from time to time, now and again;
    muy de vez en cuando very occasionally;
    muchas veces [con frecuencia] often;
    pocas veces rarely, seldom;
    rara vez rarely, seldom;
    repetidas veces repeatedly, time and again;
    una y otra vez time and again
    3. [substitución]
    en vez de instead of;
    en vez de trabajar tanto deberías salir un poco más you should go out more instead of working so hard;
    hacer las veces de [persona] to act as;
    [objeto, aparato, mueble] to serve as
    4. [en multiplicaciones, divisiones] time;
    es tres veces mayor it's three times as big;
    estas pilas producen diez veces más energía que las normales these batteries produce ten times as much energy as ordinary ones
    5. [turno] turn;
    ¿quién da o [m5] lleva la vez? who's the last in the Br queue o US line?;
    voy a pedir la vez I'm going to ask who's last
    * * *
    f
    1 time;
    a la vez at the same time;
    ¿cuántas veces? how many times?, how often?;
    esta vez this time;
    la otra vez the other time;
    otra vez será some other time;
    cada vez que every time that;
    de vez en cuando from time to time;
    otra vez again;
    una vez once;
    érase una vez once upon a time, there was;
    una vez no cuenta just once doesn’t count o matter;
    una vez más once again;
    una vez que hayamos llegado … once we’ve arrived …;
    de una vez para siempre once and for all;
    una y otra vez time and time again;
    a veces sometimes;
    ninguna vez never;
    rara vez seldom, rarely;
    tantas veces so many times, so often;
    varias veces several times;
    de una sola vez in just one shot;
    por primera vez for the first time;
    2 ( turno)
    :
    es mi vez it’s my turn
    3
    :
    hacer las veces de de objeto serve as; de persona act as;
    tal vez perhaps, maybe;
    a su vez for his/her part;
    en vez de instead of
    * * *
    vez nf, pl veces
    1) : time, occasion
    a la vez: at the same time
    a veces: at times, occasionally
    de vez en cuando: from time to time
    2) (with numbers) : time
    una vez: once
    de una vez: all at once
    de una vez para siempre: once and for all
    dos veces: twice
    3) : turn
    a su vez: in turn
    en vez de: instead of
    hacer las veces de: to act as, to stand in for
    * * *
    vez n
    1. (en general) time
    2. (turno) turn
    a la vez at the same time / at once

    Spanish-English dictionary > vez

  • 17 copa

    f.
    1 glass.
    una copa de champán a champagne glass
    2 glass (contenido).
    una copa de vino a glass of wine
    beber una copa de más to have a drink too many
    ir de copas to go out drinking
    ¿quieres (tomar) una copa? would you like (to have) a drink?
    3 cup.
    la copa del Mundo the World Cup
    4 top.
    5 crown.
    6 wineglass, wine glass, calix, glass drinking vessel for glassful.
    7 treetop, crown, top of a tree, top of tree.
    8 shot, alcoholic drink, drink.
    9 COPA, Parliamentary Conference of the Americas.
    pres.indicat.
    3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: copar.
    imperat.
    2nd person singular (tú) Imperative of Spanish verb: copar.
    * * *
    1 (vaso) glass; (bebida) drink
    ¿quieres una copa de vino? do you want a glass of wine?
    ¿te apetece una copa? do you fancy a drink?
    3 (trofeo) cup
    1 (naipes) hearts
    \
    convidar a una copa to treat to a drink
    ir con una copa de más to have had one too many
    ir de copas to go out drinking, go on a pub crawl
    llevar una copa de más to have had one too many
    tomar una copa to have a drink
    * * *
    noun f.
    1) cup
    * * *
    SF
    1) (=recipiente) [para bebidas] glass; [para postres] dessert glass

    huevo a la copa And, Cono Sur boiled egg

    copa balón — balloon glass, brandy glass

    2) (=contenido) drink

    ir(se) o salir de copas — to go out for a drink

    3) [de árbol] top, crown
    4) (Dep) (=trofeo, competición) cup

    Copa del Rey Esp Spanish FA Cup

    Copa Libertadores LAm Latin American inter-national cup

    5) pl copas (Naipes) one of the suits in Spanish card deck, represented by a goblet
    See:
    ver nota culturelle BARAJA ESPAÑOLA in baraja
    6) [de sombrero] crown
    sombrero 1)
    7) [de sujetador] cup
    8) And (Aut) hubcap
    * * *
    1)
    a) ( para vino) glass ( with a stem); ( para postres) parfait dish
    b) ( contenido) drink

    lleva or tiene unas copas de más — he's had one o a few too many (colloq)

    eso me/le llenó la copa — (Col) that was the last straw

    irse de copas — (fam) to go out for a drink

    2) (Dep) cup
    3)
    a) ( de árbol) top, crown
    b) ( de un sostén) cup
    c) ( de sombrero) crown
    * * *
    1)
    a) ( para vino) glass ( with a stem); ( para postres) parfait dish
    b) ( contenido) drink

    lleva or tiene unas copas de más — he's had one o a few too many (colloq)

    eso me/le llenó la copa — (Col) that was the last straw

    irse de copas — (fam) to go out for a drink

    2) (Dep) cup
    3)
    a) ( de árbol) top, crown
    b) ( de un sostén) cup
    c) ( de sombrero) crown
    * * *
    copa1
    1 = cup, glass, goblet, tipple, wine glass, tot.

    Ex: The usual culprit in this case is the cup of coffee placed on top of the drive unit.

    Ex: This city tour will end at the TV tower of Berlin to watch the colours of the city changing when the sun sets while enjoying a glass of German sparkling wine.
    Ex: The author discusses the historical significance of the goblets, identified as chalices, which were found in late Byzantine graves.
    Ex: Anybody who enjoys a tipple will love a hip flask -- a real winter warmer!.
    Ex: He obviously said something offensive because she then glassed him in the face with her wine glass.
    Ex: So if you want to take a tot or two of tequila or several margaritas with your meals, you now have a scientific excuse.
    * bar de copas = martini bar.
    * con otra copa de lo mismo se te cura la resaca = a hair of the dog that bit you.
    * copa de coñac = balloon glass.
    * copa de helado = ice cream sundae, sundae.
    * copa de succión = suction cup.
    * copa de vino = glass of wine.
    * copa para el vino = wine glass.
    * ir de copas = go for + a drink.
    * salir a tomar una copa = go out for + a drink.
    * salir de copas = go out for + a drink.
    * tomar copas = tipple.

    copa2
    2 = top.

    Ex: They all have space at the top for a key word and the index is arranged in alphabetical order by keyword.

    * cubierta formada por las copas de los árboles = canopy, overstorey [overstory, -USA].
    * en la copa del árbol = at the top of the tree.
    * la copa del árbol = the top of the tree.

    COPA3 (Comité de las Organizaciones de Productores Agrícolas)

    Ex: Pride of place must go to the Committee of Agricultural Produce Organizations (COPA) of which the United Kingdom member is the National Farmer's Union (NFU).

    * * *
    A
    me llenó la copa de vino he filled my glass with wine
    2
    (contenido): ¿quieres una copita de jerez? would you like a (glass of) sherry?
    me invitó a una copa he bought me a drink
    vamos a tomar una(s) copa(s) let's go for a drink
    lleva or tiene unas copas de más he's had a bit too much to drink, he's had one o a few too many ( colloq)
    apurar la copa del dolor/de la amargura ( liter); to drain the cup of sorrow/bitterness ( liter)
    eso me/le llenó la copa ( Col); that was the last straw
    irse de copas ( fam); to go out for a drink
    Compuestos:
    balloon glass
    copa de champán or champaña
    champagne glass; (alargada) champagne flute
    brandy glass
    ice cream sundae
    sherry glass
    wineglass
    champagne flute
    ice cream sundae
    tulip glass
    B ( Dep) cup
    Compuestos:
    European Cup
    (en Esp) King's Cup
    UEFA Cup
    C
    1 (de un árbol) top, crown
    como la copa de un pino: es una estafa como la copa de un pino it's a huge swindle
    un músico como la copa de un pino a truly great musician
    * * *

     

    Del verbo copar: ( conjugate copar)

    copa es:

    3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo

    2ª persona singular (tú) imperativo

    Multiple Entries:
    copa    
    copar
    copa sustantivo femenino
    1

    ( para postres) parfait dish;
    ( para helado) sundae dish;
    copa de champán/coñac champagne/brandy glass;

    copa de vino wineglass


    2 (Dep) cup
    3



    4

    copa sustantivo femenino
    1 (de vino, etc) glass
    2 (trago, bebida) drink
    tomar una copa, to have a drink
    3 Dep cup
    4 (de un árbol) top
    5 Naipes copas, hearts
    ' copa' also found in these entries:
    Spanish:
    colmar
    - pequeña
    - pequeño
    - pie
    - sana
    - sano
    - sobria
    - sobrio
    - sombrero
    - apurar
    - final
    - huevo
    - invitar
    - levantar
    - lleno
    - mano
    - tintín
    - voltear
    - vuelta
    English:
    beeline
    - crown
    - cup
    - drink
    - eight
    - glass
    - goblet
    - pass round
    - pour
    - raise
    - refill
    - short
    - stand
    - stem
    - top
    - wineglass
    - aloft
    - pre-
    - standing
    - tree
    - wine
    - world
    * * *
    copa nf
    1. [recipiente] glass
    copa alta tall glass;
    copa de champán champagne glass;
    copa de coñac brandy glass
    2. [contenido] glass;
    una copa de vino a glass of wine;
    beber una copa de más to have a drink too many;
    ir de copas to go out drinking;
    ¿quieres (tomar) una copa? would you like (to have) a drink?
    copa de helado ice cream [as dessert in restaurant]
    3. [de árbol] top;
    como la copa de un pino: una mentira como la copa de un pino a whopper (of a lie);
    4. [trofeo, competición] cup
    la Copa América [en fútbol] = international soccer championship held every two years between South American nations;
    la Copa del América [de vela] the America's Cup;
    la Copa Davis the Davis Cup;
    la Copa de Europa the European Cup;
    la Copa Federación [en tenis] the Federation Cup;
    la Copa Intercontinental World Club Championship;
    la Copa Libertadores = South American club soccer competition;
    la Copa del Mundo the World Cup;
    la Copa del Rey = Spanish club soccer competition, Br ≈ the FA Cup;
    la Copa de la UEFA the UEFA Cup
    5. [de sombrero] crown
    6. [de sostén] cup
    7. [naipe] = any card in the “copas” suit
    8.
    copas [palo] = suit in Spanish deck of cards, with the symbol of a goblet
    * * *
    f
    1 de vino etc glass;
    tomar una copa have a drink;
    ir de copas go out for a drink;
    beber unas copas de más fam have one too many fam ;
    levantar la copa raise one’s glass
    2 DEP cup
    3
    :
    copas pl (en naipes) suit in Spanish deck of cards
    * * *
    copa nf
    1) : wineglass, goblet
    2) : drink
    irse de copas: to go out drinking
    3) : cup, trophy
    * * *
    copa n
    1. (vaso) glass [pl. glasses]
    2. (bebida) drink
    4. (competición deportiva, trofeo) cup

    Spanish-English dictionary > copa

  • 18 sobrio

    (pl -ri) sober
    * * *
    sobrio agg.
    1 sober, moderate (anche fig.): colori sobri, sober colours; è un uomo sobrio, he is a sober (o temperate) man
    2 ( semplice) simple, sober; plain: gusti sobri, simple tastes; vita sobria, simple life; arredamento sobrio, simple (o plain) furniture.
    * * *
    pl. - bri, - brie ['sɔbrjo, bri, brje] aggettivo
    1) (non ubriaco) sober
    2) (moderato) moderate
    3) (semplice) [stile, vestito] plain, sober
    * * *
    sobrio
    pl. - bri, - brie /'sɔbrjo, bri, brje/
     1 (non ubriaco) sober
     2 (moderato) moderate
     3 (semplice) [stile, vestito] plain, sober.

    Dizionario Italiano-Inglese > sobrio

  • 19 bibo

    1.
    bĭbo, bĭbi (post-class. part. fut. bĭbĭtūrus, Hier. Isa. 8, 25, 8; Vulg. Matt. 20, 22; id. Act. 23, 12; Cassiod. Hist. Eccl. 1, 1; part. perf. bĭbĭtus, a, um, Cael. Aur. Chron. 4, 3, 60; Capitol. Ver. 5, 3; Aem. Mac. c. de Porro; Plin. Val. 2, 18; inf. apocop. biber, Cato, Titin., and Fannii Annal. ap. Charis. p. 99), 3, v. a. [root bi; Gr. pi-, pinô, pepôka; whence Lat. poto, as if from po; Sanscr. pī; Slav. piti; Lith. pota], to drink (usually from thirst, a natural want; poto, to drink from passion, habit, etc.; but poto is occasionally used of water, etc., e. g. Plin. 11, 37, 68, § 179; cf.:

    bibere naturae est, potare luxuriae,

    Isid. Diff. 1. 74; and the partt. potus and potatus are regularly used instead of the partt. of bibo).
    I.
    With acc.
    1.
    Of the liquid drunk:

    per aestatem boves aquam bonam et liquidam bibant semper curato,

    Cato, R. R. 73:

    jejunus heminam bibito,

    id. ib. 126:

    si voles vinum Choum bibere, licebit bibas,

    id. ib. 48: eapse merum condidicit bibere;

    foribus dat aquam quam bibant,

    Plaut. Curc. 1, 3, 4:

    vicit vinum quod bibi,

    Ter. Eun. 4, 5, 1:

    Darius in fugā cum aquam turbidam bibisset,

    Cic. Tusc. 5, 34, 97:

    patrono malo suadebat ut mulsum frigidum biberet,

    id. de Or. 2, 70, 282:

    viveret, nisi illud (i. e. venenum) bibisset,

    Quint. 8, 5, 31:

    bibo aquam,

    id. 6, 3, 93:

    cur apud te vinum aetate tuā vetustius bibitur?

    Sen. Vit. Beat. 17, 2:

    nisi Hy. mettia mella Falerno Ne biberis diluta,

    Hor. S. 2, 2, 15:

    et Veientani bibitur faex crassa rubelli,

    Mart. 1, 103, 9:

    lac bibere,

    to suck, Ov. Am. 3, 10, 22; id. M. 9, 377; 9, 615.—Also nutricem bibere (i. e. lac de nutrice), App. M. 2, p. 115, 29.— Poet.;

    Caecubam... Tu bibes uvam (i. e. vinum),

    Hor. C. 1, 20, 10:

    in usu radix tantum duabus drachmis bibenda (i. e. sucus radicis),

    Plin. 25, 6, 30, § 67.—
    2.
    Pocula or cyathos bibere.
    (α).
    Poet., = vinum (cf. pinein kratêras):

    tristia cum multo pocula felle bibat,

    Tib. 1, 5, 50:

    ipse bibebam Sobria suppositā pocula victor aquā,

    id. 1, 6, 28:

    plura pocula = plus vini,

    id. 1, 9, 59; so,

    nomismata and aera,

    id. 1, 26, 3.—
    (β).
    Of the number of cups drunk at a merry-making: vide quot cyathos bibimus: St. Tot quot digiti sunt tibi in manu, Plaut. Stich. 5, 4, 24.—Esp. of the custom of drinking names, i. e. as many cups as there are letters in a name proposed; the number is frequently expressed by fractional parts of the as (uncia = a cyathus;

    quincunx = 5 cyathi, etc.): quincunces et sex cyathos bessemque bibamus, Gaius ut fiat, Julius, et Proculus,

    Mart. 11, 36, 7:

    crebros ergo licet bibas trientes,

    id. 1, 106, 8:

    diluti bibis unciam Falerni,

    id. v. 3 (cf. with potare:

    sextantes et deunces,

    id. 12, 28).—Hence, nomen bibere, Julium, etc., bibere:

    ut jugulem curas, nomen utrumque bibam,

    Mart. 8, 57, 26:

    Laevia sex cyathis, septem Justina bibatur, Quinque Lycas, Lyde quattuor, Ida tribus,

    id. 1, 71, 1 sq.:

    Astyanacta bibes,

    id. 8, 6, 16.—
    3.
    Fluvium, undam, pruinas bibere ( poet.).
    (α).
    = aquam ex flumine bibere:

    priusquam Pabula gustassent Trojae Xanthumque bibissent,

    Verg. A. 1, 473:

    jam crassus torrens bibitur tamen,

    Stat. Th. 4, 821:

    puram bibis amnibus undam,

    Claud. Laud. Herc. 74.—
    (β).
    Trop., to arrive at the region of the river:

    non illum nostri possunt mutare labores, Nec si... Hebrumque bibamus Sithoniasque nives... subeamus (i. e. si Thraciam adeamus),

    Verg. E. 10, 65:

    ante... Aut Ararim Parthus bibet, aut Germania Tigrim Quam, etc.,

    sooner will the Parthians come to Germany, or the Germans to the country of the Parthians, id. ib. 1, 63:

    turbaque Phasiacam Graia bibistis aquam,

    Ov. H. 12, 10.—Hence,
    (γ).
    Qui flumen bibunt, = the inhabitants of the country through which the river passes:

    qui Tiberim Fabarimque bibunt,

    Verg. A. 7, 715:

    qui profundum Danubium bibunt,

    Hor. C. 4, 15, 21:

    qui Nilum ex ipso protinus ore bibunt,

    Mart. 7, 88, 6:

    populosque bibentes Euphraten,

    Luc. 8, 213:

    qui te, Nile, bibit, Claud. Prob. et Olybr. 38.—So of an inland sea: caesamque bibens Maeotin Alanus,

    Claud. in Rufin. 1, 812.—Of a single person:

    extremum Tanaim si biberes, Lyce,

    Hor. C. 3, 10, 1.—Similarly, montium pruinas bibere, of the rivers fed by a mountain range:

    amniumque... quicunque Odrysias bibunt pruinas,

    Mart. 10, 7, 2: fluvios qui... Alpinasque bibunt de more pruinas, Claud. Prob. et Olybr. 255.—
    4.
    Bibere aquas, to be drowned:

    neu bibat aequoreas naufragus hostis aquas,

    Ov. H. 7, 62.— Transf., of ships, to founder, to be wrecked: o utinam... Argo funestas pressa bibisset aquas! Ov. Am. 2, 11, 6.—
    5.
    Sanguinem or cruorem bibere.
    (α).
    Sanguinem, in a figurative sense, = sanguinem sitire:

    cujus sanguinem (Antonium) non bibere censeatis? (sitire, animo bibere),

    Cic. Phil. 11, 5, 10.—
    (β).
    Cruorem bibere, to draw blood, to kill:

    hasta virgineum alte bibit acta cruorem,

    Verg. A. 11, 803; Claud. in Rufin. 1, 78.—
    6.
    Transf. to things other than liquids.
    a.
    Of concrete things: dixit et ardentes avido bibit ore favillas, breathed in, drew in (of the sparks of a funeral pyre), Mart. 1, 42, 5:

    vigilandae noctes et fuligo lucubrationum bibenda,

    inhale, Quint. 11, 3, 23.—
    b.
    Figuratively, of abstract things.
    (α).
    = cupideaudire, legere:

    pugnas et exactos tyrannos... bibit aure vulgus,

    eagerly listens to, Hor. C. 2, 13, 32:

    incipe: suspensis auribus ista bibam,

    Prop. 3, 4, 8: hinc ille justitiae haustus bibat, imbibe (by reading) the love of justice, Quint. 12, 2, 31: illa divino fruitur sermone parentis, maternosque bibit mores, Claud. Nupt. Hon. et Mar. 231.—
    (β).
    To imbibe, be affected with:

    infelix Dido, longumque bibebat amorem,

    Verg. A. 1, 749:

    totisque novum bibit ossibus ignem,

    the fire of love, Stat. Achill. 1, 303.—
    (γ).
    To draw out, exhaust: nudae illae artes omnem sucum ingenii bibunt, Quint. prooem. 24.—
    c.
    To swallow, i. e. forget:

    quamquam ego vinum bibo, mandata hau consuevi simul bibere una,

    Plaut. Pers. 2, 1, 3. —
    7.
    Transf., of inanim. subjects, to absorb liquids, draw, imbibe them:

    id si feceris metreta oleum non bibet,

    Cato, R. R. 100. —So trop.:

    claudite jam rivos... sat prata biberunt,

    Verg. E. 3, 111:

    inriguumque bibant violaria fontem,

    id. G. 4, 32:

    quae (terra) bibit humorem,

    absorbs moisture, id. ib. 2, 218:

    amphora fumum bibere instituta,

    Hor. C. 3, 8, 11:

    mista bibunt molles lacrimis unguenta favillae,

    Ov. F. 3, 561:

    tunc bibit irriguus fertilis hortus aquas,

    Tib. 2, 1, 44:

    lanarum nigrae nullum colorem bibunt,

    take no color, Plin. 8, 48, 73, § 193; so,

    candorem (i. e. colorem candidum) bibere,

    id. 31, 11, 47, § 123: arcus bibit (aquas) and nubes bibunt (aquas), the rainbow, the clouds draw water (according to a popular belief among the ancients):

    cur bibit arcus aquas?

    Prop. 3, 5 (4, 4), 32:

    et bibit ingens Arcus,

    Verg. G. 1, 380.—And, jestingly, of an old woman given to drink: ecce autem, bibit arcus;

    hercle, credo, hodie pluet,

    Plaut. Curc. 1, 2, 39 (44):

    unde aures nubesque bibunt atque imbrifer arcus,

    Stat. Th. 9, 405.—So with object understood:

    bibite, festivae fores,

    with reference to the wine spilled, Plaut. Curc. 1, 1, 88:

    palma toto anno bibere amat, i. e. aquam,

    Plin. 13, 4, 7, § 28.—
    II.
    Absol. (the obj. acc. understood).
    a.
    Sc. aquam:

    nec sitis est exstincta priusquam vita bibendo (of those seized by the plague),

    Ov. M. 7, 569.—
    b.
    Of liquids in general:

    numquam sitiens biberat,

    Cic. Tusc. 5, 34, 97:

    edendi mihi erit bibendique finis desideria naturae restinguere,

    Sen. Vit. Beat. 20, 5:

    ut nec bibant sine ambitione, nec edant,

    id. ib. 12, 5:

    conducit inter cibos bibere,

    Plin. 23, 1, 23, § 41:

    vino debemus homines quod soli animalium non sitientes bibimus,

    id. 23, 1, 23, § 42.—
    c.
    Esp. of wine:

    es, bibe, animo obsequere mecum,

    Plaut. Mil. 3, 1, 82:

    quamquam illud est dulce, esse et bibere,

    id. Trin. 2, 1, 37:

    jam diu factum postquam bibimus: nimis diu sicci sumus,

    id. Pers. 5, 2, 45; id. Poen. 4, 2, 13:

    decet luxuriosum bibendo mori,

    Quint. 8, 5, 23:

    ut jejuni biberent,

    Plin. 14, 28 med.Pass. impers. bibitur, they drink, he drinks, people drink:

    dies noctisque estur, bibitur,

    Plaut. Most. 1, 3, 78:

    ab tertiā horā bibebatur, ludebatur, vomebatur,

    Cic. Phil. 2, 41, 104:

    bibitur usque eo dum de solio ministretur,

    id. Pis. 27, 67.—
    III.
    With adverbs or adverbial phrases.
    a.
    Of manner:

    jucundius bibere,

    Cic. Tusc. 5, 34, 97; id. Att. 13, 52, 1:

    large,

    Plin. 10, 34, 52, § 105:

    fit invitatio ut Graeco more biberetur, i. e. propinando,

    Cic. Verr. 2, 1, 26, § 66.—
    b.
    With num. adv. denoting the number of cups:

    jam bis bibisse oportuit,

    Plaut. Bacch. 4, 3, 122:

    sic ago, semel bibo,

    id. Rud. 3, 6, 46:

    plus quam deciens, Sextiliane, bibis,

    Mart. 1, 26, 10:

    quare bis deciens, Sextiliane bibis?

    id. 1, 11, 2.—
    IV.
    With abl. or prep. and abl.
    1.
    Of the liquid, river, etc.:

    de eo vino... bibito ante cenam,

    Cato, R. R. 114: a fonte bibatur... [p. 236] an lacu, Mart. 9, 99, 9:

    ab amne,

    id. 12, 11:

    ex aquā,

    Prop. 2, 30, 32:

    ex fonte,

    id. 4, 4, 14.—
    2.
    Of the vessel.
    (α).
    Abl.:

    gemmā, i. e. poculo ex gemmā facto,

    Verg. G. 2, 506:

    caelato = e poculo caelato,

    Juv. 12, 47:

    conchā,

    id. 6, 304:

    fictilibus,

    id. 10, 25:

    testā,

    Mart. 3, 82, 3:

    vitro,

    id. 1, 37, 2; 4, 85, 1:

    ossibus humanorum capitum,

    Plin. 7, 2, 2, § 12.—And bibere understood:

    poscunt majoribus poculis, i. e. bibi,

    Cic. Verr. 2, 1, 26, § 66.—
    (β).
    With ex: ex solido auro, L. Varius ap. Macr. 6, 1:

    e gemmā,

    Prop. 3, 3, 26.—
    (γ).
    With in:

    hac licet in gemmā bibas,

    Mart. 14, 120:

    in Priami calathis,

    id. 8, 6, 16:

    in auro,

    Sen. Thyest. 453:

    in argento potorio,

    Dig. 34, 12, 21:

    in ossibus capitum,

    Flor. 3, 4, 2.—
    V.
    Particular phrases.
    1.
    Bibe si bibis = bibe nunc, si omnino bibere vis, a formula urging to drink, Plaut. Stich. 5, 4, 33; 5, 4, 51 (cf.:

    age, si quid agis,

    id. ib. 5, 4, 35).—
    2.
    Dare bibere, to give to drink, a Grecism, perh. only in the foll. passages: date illi biber, Titin ap. Charis. p. 99 P. (Com. Rel. v. 78 Rib.):

    jubebat biber dari, Fann. Ann. ib: bibere da usque plenis cantharis,

    Plaut. Pers. 5, 2, 40 (45):

    quod jussi ei dari bibere,

    Ter. And. 3, 2, 4; cf.:

    ut Jovi bibere ministraret,

    Cic. Tusc. 1, 26, 65:

    ut bibere sibi juberet dari,

    Liv. 40, 47, 5: cf.: dare with subj.:

    tum vos date bibat tibicini,

    Plaut. Stich. 5, 5, 16.—And with rel. and subj.:

    nimium dabat quod biberem,

    Plaut. Cist. 1, 1, 19:

    dat aquam quam bibant,

    id. Curc. 1, 3, 4.—
    3.
    Prov.:

    aut bibat aut abeat, taken from the Greek banquets, in which the chairman (arbiter bibendi,

    Hor. C. 2, 7, 25) could demand unconditional submission to the drinking laws (ê pithi, ê apithi), Cic. Tusc. 5, 41, 118.
    2.
    bĭbo, ōnis, m. [1. bibo], a tippler, drunkard, Firm. Math. 5, 4 fin.
    II.
    Esp., a kind of worm bred in wine, Afran. ap. Isid. Orig. 12, 8, 16 (Com. Rel. v. 406 Rib.; al. bibiones).

    Lewis & Short latin dictionary > bibo

  • 20 sollers

    sollers ( sōlers), tis (abl. regularly sollerti;

    sollerte,

    Ov. P. 4, 14, 35), adj. [sollus, i. e. totus - ars, and therefore qs. all art; hence, in gen.], skilled, skilful, clever, dexterous, adroit, expert (class.; syn.; sagax, subtilis, expertus).
    I.
    Of persons:

    quae liberum Scire aequom est adulescentem, solertem dabo,

    to make ready, accomplished, Ter. Eun. 3, 2, 25: vigilans ac sollers, sicca, sana, sobria sum, Afran. ap. Non. 21, 33:

    in omni vel officio vel sermone sollers,

    Cic. Rep. 2, 21, 37:

    pictor sollers in arte,

    Plin. 35, 11, 40, § 142:

    sollertem tu me facis,

    Ov. H. 20, 26:

    ancilla,

    id. Am. 1, 8, 87:

    vir,

    id. Ib. 279:

    Ulixes,

    id. P. 4, 14, 35:

    agricola,

    Nep. Cat. 3, 1.— Comp.:

    sollertior et ingeniosior,

    Cic. Rosc. Com. 11, 31.— Sup.:

    Sulla, rudis antea et ignarus belli, sollertissimus omnium factus est,

    Sall. J. 96, 1:

    hostis,

    Suet. Caes. 35.— Poet., with inf.:

    coloribus Sollers nunc hominem ponere nunc deum,

    Hor. C. 4, 8, 8; Ov. Am. 2, 7, 17; Sil. 1, 79; 8, 260.—With gen.:

    Musa lyrae sollers,

    Hor. A. P. 407:

    sollers cunctandi Fabius,

    Sil. 7, 126.—With ad and acc.:

    cum esset deus ad excogitandum providentissimus, ad faciendum sollertissimus,

    Lact. 2, 8, 3.—
    II.
    Transf., of things, ingenious, sagacious, intelligent, inventive:

    opera providae sollertisque naturae,

    Cic. N. D. 2, 51, 128: animus, [p. 1721] Liv. 7, 14; cf.:

    sollerti corde Prometheus,

    Cat. 64, 295:

    sollerti astu,

    Ov. M. 4, 776:

    sollers subtilisque descriptio partium,

    Cic. N. D. 2, 47, 121:

    frugum et pecudum custodia sollers,

    Verg. G. 4, 327:

    genus acuminis in reprehendendis verbis versutum et sollers,

    Cic. Brut. 67, 236:

    ingenium,

    Ov. F. 3, 840:

    hominum natura,

    id. Am. 3, 8, 45:

    manus,

    Tib. 1, 8, 29.— Comp.:

    nihil sollertius,

    Cic. Sen. 15, 54:

    sollertius est multo genus virile,

    Lucr. 5, 1356.— Sup.: fundus sollertissimus, qs. most creative, i. e. most productive, fruitful, Cato, R. R. 8 fin. — Hence, adv.: sollerter ( sōlert-), skilfully, dexterously, shrewdly, sagaciously, ingeniously:

    aliquid consequi,

    Cic. Leg. 1, 8, 26:

    patefacere futura,

    Tac. A. 6, 21:

    explorans,

    Spart. Hadr. 10.— Comp.:

    simulata sollertius,

    Cic. N. D. 2, 35, 88:

    exprimere incessus, vultum, etc.,

    Ov. M. 11, 635:

    colere hortos,

    id. ib. 14, 624: imperare, Treb. Poll. Gall. 13.— Sup.:

    aliquid sollertissime perspicere,

    Cic. Verr. 2, 4, 44, § 98:

    tempora persequi,

    Vop. Car. 4.

    Lewis & Short latin dictionary > sollers

См. также в других словарях:

  • Coleophora sobria — Scientific classification Kingdom: Animalia Phylum: Arthropoda Class: Insecta …   Wikipedia

  • Aeromonas sobria — a species found in fresh water, sewage, and fish …   Medical dictionary

  • Agave — deserti im Palm Canyon im Süden von Palm Springs (Kalifornien) Systematik …   Deutsch Wikipedia

  • Agaven — Agave Agave deserti im Palm Canyon im Süden von Palm Springs (Kalifornien) Systematik Klasse: Bedeck …   Deutsch Wikipedia

  • Jahrhundertpflanze — Agave Agave deserti im Palm Canyon im Süden von Palm Springs (Kalifornien) Systematik …   Deutsch Wikipedia

  • Maguey — Agave Agave deserti im Palm Canyon im Süden von Palm Springs (Kalifornien) Systematik …   Deutsch Wikipedia

  • Agave —  Pour l’article homonyme, voir Agave (mythologie grecque).  …   Wikipédia en Français

  • Agave —  Pour l’article homonyme, voir Agave (mythologie grecque).  Agave …   Wikipédia en Français

  • Catedral Metropolitana de Medellín — Saltar a navegación, búsqueda Este artículo trata sobre una catedral colombiana. Para otras catedrales metropolitanas, véase Catedral Metropolitana. Catedral Basílica …   Wikipedia Español

  • Sober (canción) — «Sober» Sencillo de Pink del álbum Funhouse Formato CD, sencillo físico Descarga digital Grabación 2008 Género(s) Pop rock, pop punk …   Wikipedia Español

  • sobrio — {{#}}{{LM S36097}}{{〓}} {{SynS36994}} {{[}}sobrio{{]}}, {{[}}sobria{{]}} ‹so·brio, bria› {{《}}▍ adj.{{》}} {{<}}1{{>}} Moderado o templado en la forma de actuar: • una persona sobria.{{○}} {{<}}2{{>}} Que carece de adornos superfluos. {{<}}3{{>}}… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»