Перевод: с немецкого на болгарский

с болгарского на немецкий

so+dass

  • 81 folgen

    fólgen sw.V. sn itr.V. 1. следвам, вървя (jmdm./etw. (Dat) след някого, нещо); 2. разбирам, следя (ход на мисълта); 3. ставам приемник на някого, замествам някого; 4. следвам, произтичам от нещо; hb itr.V. слушам някого, подчинявам се на някого, вслушвам се (в нещо); jmdm. unauffällig/ auf Schritt und Tritt folgen следвам някого незабелязано/на всяка крачка; dem Vortrag mit Interesse folgen следя доклада с интерес; der Mode folgen следвам модата; daraus folgt, dass... от това следва, че...; wie folgt както по-нататък ще бъде показано; auf Regen folgt Sonnenschein след дъжд идва слънце.
    * * *
    itr s (D) следвам, последвам нкг; daraus folgt от това следва; itr подчинявам се нкм; послушвам нкг;

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > folgen

  • 82 folgern

    fólgern sw.V. hb tr.V. заключавам, правя заключение (извод); daraus können wir folgern, dass... от това можем да направим извода, че...
    * * *
    tr (aus) заключавам, правя извод (от).

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > folgern

  • 83 gefahr

    Gefáhr f, -en опасност; риск; sich (Akk) einer Gefahr aussetzen излагам се на опасност; In Gefahr schweben В опасност съм; Gefahr laufen, dass... рискувам да...; Auf eigene Gefahr На свой риск; на своя отговорност; auf die Gefahr hin, zu... с риск да...
    * * *
    die, -en 1. опасност; 2. риск; = laufen рискувам; auf die = hin zu verlieren с риск да загубя.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > gefahr

  • 84 gelangen

    gelángen sw.V. sn itr.V. стигам (някъде); достигам (нещо); ans Ziel gelangen стигам целта (на пътуване и др.); An die Öffentlichkeit gelangen Стигам до обществеността; Zu einer Einigung mit jmdm. gelangen Постигам споразумение, стигам до споразумение с някого; Zu der Erkenntnis gelangen, dass Стигам до извода, че...
    * * *
    itr s стигам; ans Ziel = стигам до целта; zu Macht ьber А = получавам власт над нщ; der Brief gelangte in m-e Hдnde писмото стигна до ръцете ми.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > gelangen

  • 85 gereuen

    gereuen sw.V. hb tr.V. veraltend разкайвам се, съжалявам; es gereut mich, dass... Съжалявам, че...
    * * *
    unp: esgereut mich кая се.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > gereuen

  • 86 geschweige

    geschweige konj: geschweige denn камо ли да; не говорим за; а още по-малко; Er schaut mich nie an, geschweige denn, dass er mich grüßt Той никога не ме поглежда, камо ли да ме поздравява.
    * * *
    kj: = (denn) камо ли

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > geschweige

  • 87 gut

    gut (besser, best) adj добър, хубав; Eine gute Idee Добра идея, добро хрумване; Eine gute Note Добра оценка; Ein gutes Gewissen Чиста съвест; Etw. tut gut Нещо действа добре, благотворно; Es gut haben Добре съм, в благоприятна ситуация съм; Es kann gut sein, dass Възможно е да...; Jmdm. ist nicht gut Някой не се чувства добре; Die Milch ist nicht mehr gut Млякото е развалено; guten Tag добър ден; gute Nacht лека нощ; gute Reise! приятно пътуване!; guten Appetit! наздраве!; gute Besserung! Скорошно оздравяване!; seien Sie so gut бъдете така добър; lass es gut sein остави това, да не говорим за това; wozu ist das gut? за какво може да послужи това?; du hast gut reden лесно ти е да говориш така; das ist so gut wie sicher това е почти сигурно; Kurz und gut с една дума; zu guter Letzt в края на краищата.
    * * *
    das, er 1. имот; имение; 2. благо; 3. стока (за изпращане); etw im = еn sagen казвам нщ с, за добро; des Guten zu viel прекалено.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > gut

  • 88 hauptsache

    Hauptsache f най-важното (главното) нещо, най-същественото; die Hauptsache ist, dass... най-важното е, че...; zur Hauptsache kommen идвам на същността на проблема; Стигам до същността на проблема.
    * * *
    die, -n същественото, главното нещо.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > hauptsache

  • 89 hegen

    hégen sw.V. hb tr.V. 1. пазя, грижа се за нещо (гора, дивеч); 2. изпитвам, питая, храня (чувства); das Wild hegen опазвам дивеча; geh jmdn. hegen und pflegen грижа се всеотдайно за някого; Zweifel hegen храня съмнение; den Verdacht hegen, dass... подозирам, че...
    * * *
    tr 1. пазя, гледам, грижа се за; 2. прен храня (чувства), питая, лелея.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > hegen

  • 90 herausstellen

    heraus|stellen sw.V. hb tr.V. 1. слагам, поставям, изваждам навън (маса, столове); 2. подчертавам, изтъквам; sich herausstellen установява се; оказва се; seine Grundsätze herausstellen подчертавам, изтъквам принципите си; es hat sich herausgestellt, dass... установи се (оказа се), че...
    * * *
    tr 1. слагам навън; 2. изтъквам; r оказва се;

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > herausstellen

  • 91 hervorgehen

    hervór|gehen unr.V. sn itr.V. 1. произлизам, произтичам (aus etw. (Dat) от нещо); 2. излизам (победител); daraus geht hervor, dass... от това следва (става ясно), че...; Aus einem Wettstreit als Sieger hervorgehen Излизам победител от надпревара.
    * * *
    * itr s (aus) произлиза (от); излизам (победител и пр);

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > hervorgehen

  • 92 hieraus

    hieraus hieraus pron adv от това; hieraus folgt, dass... от това следва, че...
    * * *
    : =aus folgt оттук (оттова) следва;

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > hieraus

  • 93 hierdurch

    hierdúrch hierdurch pron adv оттук, през тук (място); това, чрез това; hierdurch wird bestätigt, dass... с това потвърждаваме, че...
    * * *
    av чрез, с, посредством това;

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > hierdurch

  • 94 hinauslaufen

    hinaus|laufen unr.V. sn itr.V. 1. избягвам, изтичвам навън; 2. целя (нещо), стигам (auf etw. (Akk) до нещо); Alles läuft darauf hinaus, dass... цялата работа се свежда до това, че...; der Plan läuft auf eine Modernisierung hinaus планът цели модернизация.
    * * *
    itr s излизам, изтичвам навън прен es kommt, lдuft auf dasselbe = свежда се до едно и също нщ;

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > hinauslaufen

  • 95 hoffen

    hóffen sw.V. hb itr.V. надявам се (auf etw. (Akk) на, за нещо) tr.V. надявам се, вярвам; hoffen wir das Beste! да се надяваме на най-доброто!; ich hoffe, dass... надявам се, че...; Das will ich hoffen! Дано да е така! (индиректна заплаха); auf eine schnelle Genesung hoffen надявам се за бързо оздравяване.
    * * *
    itr (auf А) надявам се (за);

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > hoffen

  • 96 hoffnung

    Hóffnung f, -en надежда (auf etw. (Akk) за нещо); in der Hoffnung, dass... с надеждата, че...; Die Hoffnung aufgegeben haben Изгубил съм всяка надежда; Hoffnung in jmdn. setzen Възлагам надежди на някого; veraltend sie ist guter Hoffnung тя е бременна; voller Hoffnung изпълнен с надежда, обнадежден.
    * * *
    die, -en (auf А) надежда; apx guter = sein бременна съм

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > hoffnung

  • 97 irrig

    írrig adj неправилен, погрешен, основаващ се на заблуда; In der irrigen Annahme, dass... С погрешното предположение, че...
    * * *
    a погрешен.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > irrig

  • 98 jammer

    Jámmer m o.Pl. 1. плач, вопли (umüber jmdn./etw. (Akk) за някого/нещо); 2. мизерия, беда, неволя; 3. печал, скръб; es ist ein Jammer, dass жалко, че...; es ist ein Jammer mit ihm истинска мъка е с него.
    * * *
    der 1. плач, вопли; 2. мъка; 3. мизерия, беда; es ist ein = жалко е; еs ist ein =, das anzusehen сърцераздирателно е да го видиш.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > jammer

  • 99 jucken

    júcken sw.V. hb tr.V. 1. etw. juckt jmdn. нещо сърби някого; 2. umg etw. juckt jmdn. nicht нещо не интересува някого; itr.V. etw. juckt нещо сърби, боде; sich jucken чеша се; Es juckt mich nicht, dass du mich nicht magst Не ме е грижа, че не ти се нравя; Mein Fuß, der Schal juckt кракът сърби, шалът боде.
    * * *
    itr, unp сърби; r гов чеша се.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > jucken

  • 100 klarwerden

    klár|werden klar werden sw.V. sn itr.V. нещо ми става ясно, изяснява се; Bist du dir darüber klar geworden, dass...? наясно ли си, че...?
    * * *
    r: sich (D) ьber A = разяснявам си нщ, става ми ясно; но: das Wetter wird klar времето се изяснява.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > klarwerden

См. также в других словарях:

  • dass — [das] <Konjunktion>: 1. <in Inhaltssätzen> a) leitet einen Subjekt , Objekt , Gleichsetzungssatz ein: dass du mir geschrieben hast, hat mich sehr gefreut; er weiß, dass du ihn nicht leiden kannst; die Hauptsache ist, dass du glücklich …   Universal-Lexikon

  • Dass — may refer to: Contents 1 People 1.1 As a given name 1.2 As a surname …   Wikipedia

  • Dass Gregory Kolopis — Dass Gregory Personal information Full name Dass Gregory Kalopis Date of birth February 1, 1977 ( …   Wikipedia

  • DASS (psychology) — DASS, the Depression Anxiety Stress Scales[1], is made up of 42 self report items to be completed over five to ten minutes, each reflecting a negative emotional symptom [2]. Each of these is rated on a four point Likert scale of frequency or… …   Wikipedia

  • Dass — ist der Familienname oder Namensbestandteil folgender Personen: Petter Dass ( 1646–1707), norwegischer Dichter Benjamin Dass (1706–1775), norwegischer Gelehrter Ram Dass (* 1931), Psychologieprofessor an der Harvard Universität Siehe auch:… …   Deutsch Wikipedia

  • Dass nichts bleibt wie es war — Livealbum von Hannes Wader Veröffentlichung 1982 Label Pläne ARIS Genre …   Deutsch Wikipedia

  • Dass language — Dass Spoken in Nigeria Region Bauchi State, Plateau State Native speakers 8,830  (date missing) Language family Afro Asiatic …   Wikipedia

  • Dass, Nigeria —   LGA and town   Country  Nigeria State …   Wikipedia

  • ... dass es (nur so) eine Art hat — dass es [nur so] eine Art hat   Die Wendung bezieht sich auf ein bestimmtes Verhalten, Tun und bedeutet »...wie es kaum besser, heftiger, überzeugender sein könnte«: Die Gruppe wedelte den Hang hinunter, dass es nur so eine Art hat. Er sagte ihm… …   Universal-Lexikon

  • Dass das weiche Wasser in Bewegung mit der Zeit den mächtigen Stein besiegt —   Diese Verszeilen stammen aus einem der »Svendborger Gedichte« (1939) von Bertolt Brecht. Es hat den Titel »Legende von der Entstehung des Buches Taoteking auf dem Weg des Laotse in die Emigration«. Laotse trifft einen Zöllner, der von dem… …   Universal-Lexikon

  • Dass einer lächeln kann und immer lächeln und doch ein Schurke sein —   Das Zitat stammt aus Shakespeares Tragödie »Hamlet« (1604). Im ersten Akt, in der fünften Szene, begegnet Hamlet dem Geist seines Vaters und erfährt, dass der Vater von seinem Bruder, Hamlets Onkel, ermordet wurde, der jetzt als König herrscht …   Universal-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»