Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

snide+remarks

  • 1 snide

    snide [snaɪd]
    (sarcastic) narquois, railleur; (unfriendly) inamical;
    I've had enough of your snide remarks! j'en ai assez de tes sarcasmes!;
    a snide dig at his colleagues une remarque désobligeante sur ses collègues

    Un panorama unique de l'anglais et du français > snide

  • 2 snide

    (sneering or critical in a sly, not open, manner: He made a snide remark about her relationship with the boss.) insinuerende, spydig
    I
    subst. \/snaɪd\/ eller snide pearl
    ( hverdagslig) stjålen perle (spesielt en som er underslått av en perledykker)
    II
    adj. \/snaɪd\/ ( hverdagslig)
    1) insinuerende, nedsettende, spydig, skitten
    2) falskt, uekte, forfalsket
    3) uærlig, uhederlig
    4) simpel, tarvelig, billig

    English-Norwegian dictionary > snide

  • 3 snide

    (sneering or critical in a sly, not open, manner: He made a snide remark about her relationship with the boss.) porogljiv
    * * *
    [snáid]
    1.
    adjective slang
    lažen, nepristen, ponarejen; American ponižujoč, neugoden
    snide remarks about s.o. — poniževalna, neugodna opazka o kom;
    2.
    noun
    nepristen dragulj; ponarejen denar; slang slepar, lopov

    English-Slovenian dictionary > snide

  • 4 snide

    The new dictionary of modern spoken language > snide

  • 5 sticheln

    I v/i fig. make barbed remarks; ständig gegen jemanden sticheln be constantly making barbed remarks about s.o., constantly have one’s knife into s.o.
    II vt/i (nähen, sticken) stitch
    * * *
    das Sticheln
    provocation (ugs.)
    * * *
    stị|cheln ['ʃtɪçln]
    vi
    1) (= nähen) to sew; (= sticken) to embroider
    2) (pej inf = boshafte Bemerkungen machen) to make snide or sneering remarks

    gegen jdn stichelnto make digs (Brit) or pokes (US) at sb

    * * *
    sti·cheln
    [ˈʃtɪçl̩n]
    [gegen jdn] \sticheln to make nasty [or cutting] [or snide] remarks [about sb]
    * * *
    intransitives Verb make snide remarks (coll.) ( gegen about)
    * * *
    A. v/i fig make barbed remarks;
    ständig gegen jemanden sticheln be constantly making barbed remarks about sb, constantly have one’s knife into sb
    B. v/t & v/i (nähen, sticken) stitch
    * * *
    intransitives Verb make snide remarks (coll.) ( gegen about)
    * * *
    v.
    to taunt v.
    to tease v.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > sticheln

  • 6 despectivo

    adj.
    slighting, derogatory, disdainful, contemptuous.
    m.
    derogatory word, derogatory comment.
    * * *
    1 contemptuous, disparaging
    2 GRAMÁTICA pejorative, derogatory
    * * *
    ADJ
    1) (=despreciativo) contemptuous, scornful
    2) (Ling) pejorative
    * * *
    - va adjetivo <trato/gesto/actitud> contemptuous; < tono> disparaging, contemptuous; < término> pejorative, derogatory
    * * *
    = derogatory, snide, deprecating, contemptuous.
    Ex. The arbitrary surnames, for instance, given Jews in the German area many years ago were often derogatory, and those remain their personal names.
    Ex. XML Spy does some things XMetal doesn't do, but I've also heard snide remarks about its parser.
    Ex. The author examines under what conditions deprecating speech is perceived as harmful.
    Ex. After a number of years in office, however, they became increasingly abrasive, remote, contemptuous of criticism, and resistant to any change that might reduce their authority.
    * * *
    - va adjetivo <trato/gesto/actitud> contemptuous; < tono> disparaging, contemptuous; < término> pejorative, derogatory
    * * *
    = derogatory, snide, deprecating, contemptuous.

    Ex: The arbitrary surnames, for instance, given Jews in the German area many years ago were often derogatory, and those remain their personal names.

    Ex: XML Spy does some things XMetal doesn't do, but I've also heard snide remarks about its parser.
    Ex: The author examines under what conditions deprecating speech is perceived as harmful.
    Ex: After a number of years in office, however, they became increasingly abrasive, remote, contemptuous of criticism, and resistant to any change that might reduce their authority.

    * * *
    ‹gesto/actitud› contemptuous; ‹tono› disparaging, contemptuous; ‹término› pejorative, derogatory
    * * *

    despectivo
    ◊ -va adjetivo ‹trato/gesto/actitud contemptuous;


    tono disparaging;
    término pejorative, derogatory
    despectivo,-a adjetivo derogatory, disparaging
    ' despectivo' also found in these entries:
    Spanish:
    despectiva
    - matiz
    - tono
    English:
    contemptuous
    - derogatory
    - disparaging
    - sneer
    - disdainful
    * * *
    despectivo, -a adj
    1. [despreciativo] scornful, contemptuous;
    hablar de algo/alguien en tono despectivo to speak scornfully o contemptuously about sth/sb
    2. Ling [palabra, sufijo] pejorative
    * * *
    adj contemptuous; GRAM pejorative
    * * *
    despectivo, -va adj
    1) : contemptuous, disparaging
    2) : derogatory, pejorative

    Spanish-English dictionary > despectivo

  • 7 despreciativo

    adj.
    disdainful, disparaging, slighting, scornful.
    * * *
    1 scornful, contemptuous
    * * *
    ADJ [observación, tono] scornful, contemptuous; [comentario] derogatory
    * * *
    - va adjetivo < persona> disdainful; <tono/gesto> disdainful, scornful
    * * *
    = snide, derisive, deprecating.
    Ex. XML Spy does some things XMetal doesn't do, but I've also heard snide remarks about its parser.
    Ex. As sophisticated technologies and management methods were introduced, process engineers engaged in efforts to portray manual workers' knowledge in derisive terms.
    Ex. The author examines under what conditions deprecating speech is perceived as harmful.
    * * *
    - va adjetivo < persona> disdainful; <tono/gesto> disdainful, scornful
    * * *
    = snide, derisive, deprecating.

    Ex: XML Spy does some things XMetal doesn't do, but I've also heard snide remarks about its parser.

    Ex: As sophisticated technologies and management methods were introduced, process engineers engaged in efforts to portray manual workers' knowledge in derisive terms.
    Ex: The author examines under what conditions deprecating speech is perceived as harmful.

    * * *
    ‹persona› disdainful; ‹tono/gesto› disdainful, scornful
    una mirada despreciativa a look of disdain o scorn
    nos trata de una manera muy despreciativa he treats us very disdainfully o with contempt
    * * *

    despreciativo
    ◊ -va adjetivo

    disdainful

    ' despreciativo' also found in these entries:
    English:
    disparaging
    * * *
    despreciativo, -a adj
    [tono, mirada, actitud] scornful, contemptuous
    * * *
    adj contemptuous
    * * *
    despreciativo, -va adj
    : scornful, disdainful

    Spanish-English dictionary > despreciativo

  • 8 peyorativo

    adj.
    pejorative, belittling, deprecatory, denigrating.
    m.
    1 pejorative word, pejorative, pejorative term.
    2 pejorative, pejorative suffix.
    * * *
    1 pejorative
    * * *
    * * *
    - va adjetivo pejorative
    * * *
    = pejorative, snide, deprecating.
    Ex. One of the chief aims was to eliminate any discriminatory or pejorative terminology.
    Ex. XML Spy does some things XMetal doesn't do, but I've also heard snide remarks about its parser.
    Ex. The author examines under what conditions deprecating speech is perceived as harmful.
    * * *
    - va adjetivo pejorative
    * * *
    = pejorative, snide, deprecating.

    Ex: One of the chief aims was to eliminate any discriminatory or pejorative terminology.

    Ex: XML Spy does some things XMetal doesn't do, but I've also heard snide remarks about its parser.
    Ex: The author examines under what conditions deprecating speech is perceived as harmful.

    * * *
    pejorative
    * * *

    peyorativo
    ◊ -va adjetivo

    pejorative
    peyorativo,-a adjetivo pejorative, derogatory

    ' peyorativo' also found in these entries:
    Spanish:
    peyorativa
    - tunanta
    - tunante
    - matiz
    English:
    derogatory
    - pejorative
    * * *
    peyorativo, -a adj
    pejorative
    * * *
    adj pejorative
    * * *
    peyorativo, -va adj
    : pejorative

    Spanish-English dictionary > peyorativo

  • 9 przycin|ek

    m zw. pl (przytyk) snide
    - robić przycinki do czegoś to snipe at sth, to make snide remarks about sth
    - nasłuchała się przycinków na swój temat she heard a lot of snide remarks about herself

    The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przycin|ek

  • 10 Geläster

    n; -s, kein Pl.; pej. backbiting, making malicious ( oder snide) remarks
    * * *
    Geläster n; -s, kein pl; pej backbiting, making malicious ( oder snide) remarks

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Geläster

  • 11 pedrada

    f.
    1 throw of a stone.
    2 blow or hit with a stone (blow).
    a pedradas by stoning
    3 blow with a stone, hairbow.
    4 direct remark, brickbat.
    5 hint, allusion, overtone, innuendo.
    * * *
    1 blow with a stone
    \
    matar a alguien a pedradas to stone somebody to death
    pegarle una pedrada a alguien to hit somebody with a stone
    * * *
    SF
    1) (=acción) throw of a stone; (=golpe) hit o blow from a stone
    2) (=comentario molesto) snide remark, dig *
    3)

    sentar como una pedrada —

    la cosa le sentó como una pedrada — he took it very ill, the affair went down very badly with him

    - venir como pedrada en ojo de boticario
    * * *
    1) ( golpe)

    la pedrada le dio justo en la frentethe stone caught o hit him right on the forehead

    2) (Méx fam) ( indirecta) hint

    deja de echarme pedradas!stop dropping hints!

    * * *
    1) ( golpe)

    la pedrada le dio justo en la frentethe stone caught o hit him right on the forehead

    2) (Méx fam) ( indirecta) hint

    deja de echarme pedradas!stop dropping hints!

    * * *
    A
    (golpe): me dio/pegó una pedrada en la cabeza she hit me on the head with a stone
    la pedrada le dio justo en la frente the stone caught o hit him right on the forehead
    lo mataron a pedradas he was stoned to death
    lo rompió de una pedrada he smashed it with a stone/rock
    caer or sentar como una pedrada ( fam); to go down very badly
    le cayó como una pedrada al director it went down very badly with the director
    venirle a algn como pedrada en ojo de boticario ( fam); to be just what sb needs/needed, to be just what the doctor ordered ( colloq), to be just the ticket ( colloq)
    B ( Méx fam) (indirecta) hint
    ¡deja de echarme pedradas! stop dropping hints!
    * * *

    pedrada sustantivo femenino
    1 ( golpe):

    2 (Méx fam) ( indirecta) hint
    pedrada f (golpe) blow from a stone
    (lanzamiento) throw of a stone
    * * *
    1. [golpe]
    rompió la ventana de una pedrada he smashed the window with a stone;
    recibieron a la policía a pedradas the police were met by a hail of stones;
    el árbitro recibió una pedrada en la cabeza the referee was hit on the head by a stone;
    matar a pedradas a alguien to stone sb to death;
    pegar una pedrada a alguien to hit sb with a stone;
    Fam
    venir como pedrada en ojo de boticario to be just what one needed
    2. Méx Fam [indirecta] snide remark;
    tirar pedradas a alguien to make snide remarks about sb
    * * *
    f blow with a stone;
    me dio una pedrada en la cabeza he hit me over the head with a stone
    * * *
    1) : blow (with a rock or stone)
    la ventana se quebró de una pedrada: the window was broken by a rock
    2) fam : cutting remark, dig
    * * *

    Spanish-English dictionary > pedrada

  • 12 К-47

    БРОСАТЬ (КИДАТЬ) КАМЕШЕК (KA-МЕШКИ, КАМЕНЬ, КАМНИ) В чей ОГОРОД coll VP subj: human in conversation, to hint, usu. disapprov ingly or ironically, at sth. concerning another person (who may or may not be present) without directly referring to that person
    X бросает камешки в Y-ов огород — (translations vary depending on the speaker's attitude-sarcastic, ironic, joking etc-toward the person in question) X needles Y
    X takes pokes at Y X makes digs at Y X takes shots at Y X makes snide remarks about Y. о КАМЕШЕК (КАМЕШКИ и т. п.) В чей ОГОРОД NP
    - dig (at s.o.)
    snide remark (about s.o.)
    это не в мой огород камешек? that wasn't aimed (directed) at me, was it?
    could that have been aimed (directed) at me? you агепЧ referring to me, are you?
    это в чей огород камешек? » at whom is that (could that be) aimed (directed)?
    to whom are you referring? (author's usage) (Лиза:) Я говорю: представьте, маменька, он не имеет никакой политики в разговоре и даже такие слова говорит, что совсем неучтиво. (Разлюляев:) Это не в наш ли огород? (Лиза:) Не об вас речь (Островский 2). (L.:) So I said: Fancy that, mama! No tact when he talks to you-why, he even uses impolite words. (R.:) That aimed at me? (L.:) Pooh! I'm not even thinking about you (2b).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > К-47

  • 13 бросать камень в огород

    БРОСАТЬ < КИДАТЬ> КАМЕШЕК <КАМЕШКИ, КАМЕНЬ, КАМНИ> в чей ОГОРОД coll
    [VP; subj: human]
    =====
    in conversation, to hint, usu. disapprovingly or ironically, at sth. concerning another person (who may or may not be present) without directly referring to that person:
    - X бросает камешки в Y-ов огород [translations vary depending on the speaker's attitude-sarcastic, ironic, joking etc-toward the person in question] X needles Y;
    - X makes snide remarks about Y.
    ○ КАМЕШЕК <КАМЕШКИ И Т. П.> в чей ОГОРОД [NP] - dig (at s.o.); snide remark (about s.o.); || это не в мой огород камешек? that wasn't aimed (directed) at me, was it?; could that have been aimed (directed) at me?; you aren't referring to me, are you?; || это в чей огород камешек? at whom is that (could that be) aimed (directed)?; to whom are you referring? [authors usage] [Лиза:] Я говорю: представьте, маменька, он не имеет никакой политики в разговоре и даже такие слова говорит, что совсем неучтиво. [Разлюляев:] Это не в наш ли огород? [Лиза:] Не об вас речь (Островский 2). [L.:] So I said: Fancy that, mama! No tact when he talks to you-why, he even uses impolite words. [R.:] That aimed at me? [L.:] Pooh! I'm not even thinking about you (2b).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > бросать камень в огород

  • 14 бросать камешек в огород

    БРОСАТЬ < КИДАТЬ> КАМЕШЕК <КАМЕШКИ, КАМЕНЬ, КАМНИ> в чей ОГОРОД coll
    [VP; subj: human]
    =====
    in conversation, to hint, usu. disapprovingly or ironically, at sth. concerning another person (who may or may not be present) without directly referring to that person:
    - X бросает камешки в Y-ов огород [translations vary depending on the speaker's attitude-sarcastic, ironic, joking etc-toward the person in question] X needles Y;
    - X makes snide remarks about Y.
    ○ КАМЕШЕК <КАМЕШКИ И Т. П.> в чей ОГОРОД [NP] - dig (at s.o.); snide remark (about s.o.); || это не в мой огород камешек? that wasn't aimed (directed) at me, was it?; could that have been aimed (directed) at me?; you aren't referring to me, are you?; || это в чей огород камешек? at whom is that (could that be) aimed (directed)?; to whom are you referring? [authors usage] [Лиза:] Я говорю: представьте, маменька, он не имеет никакой политики в разговоре и даже такие слова говорит, что совсем неучтиво. [Разлюляев:] Это не в наш ли огород? [Лиза:] Не об вас речь (Островский 2). [L.:] So I said: Fancy that, mama! No tact when he talks to you-why, he even uses impolite words. [R.:] That aimed at me? [L.:] Pooh! I'm not even thinking about you (2b).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > бросать камешек в огород

  • 15 бросать камешки в огород

    БРОСАТЬ < КИДАТЬ> КАМЕШЕК <КАМЕШКИ, КАМЕНЬ, КАМНИ> в чей ОГОРОД coll
    [VP; subj: human]
    =====
    in conversation, to hint, usu. disapprovingly or ironically, at sth. concerning another person (who may or may not be present) without directly referring to that person:
    - X бросает камешки в Y-ов огород [translations vary depending on the speaker's attitude-sarcastic, ironic, joking etc-toward the person in question] X needles Y;
    - X makes snide remarks about Y.
    ○ КАМЕШЕК <КАМЕШКИ И Т. П.> в чей ОГОРОД [NP] - dig (at s.o.); snide remark (about s.o.); || это не в мой огород камешек? that wasn't aimed (directed) at me, was it?; could that have been aimed (directed) at me?; you aren't referring to me, are you?; || это в чей огород камешек? at whom is that (could that be) aimed (directed)?; to whom are you referring? [authors usage] [Лиза:] Я говорю: представьте, маменька, он не имеет никакой политики в разговоре и даже такие слова говорит, что совсем неучтиво. [Разлюляев:] Это не в наш ли огород? [Лиза:] Не об вас речь (Островский 2). [L.:] So I said: Fancy that, mama! No tact when he talks to you-why, he even uses impolite words. [R.:] That aimed at me? [L.:] Pooh! I'm not even thinking about you (2b).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > бросать камешки в огород

  • 16 бросать камни в огород

    БРОСАТЬ < КИДАТЬ> КАМЕШЕК <КАМЕШКИ, КАМЕНЬ, КАМНИ> в чей ОГОРОД coll
    [VP; subj: human]
    =====
    in conversation, to hint, usu. disapprovingly or ironically, at sth. concerning another person (who may or may not be present) without directly referring to that person:
    - X бросает камешки в Y-ов огород [translations vary depending on the speaker's attitude-sarcastic, ironic, joking etc-toward the person in question] X needles Y;
    - X makes snide remarks about Y.
    ○ КАМЕШЕК <КАМЕШКИ И Т. П.> в чей ОГОРОД [NP] - dig (at s.o.); snide remark (about s.o.); || это не в мой огород камешек? that wasn't aimed (directed) at me, was it?; could that have been aimed (directed) at me?; you aren't referring to me, are you?; || это в чей огород камешек? at whom is that (could that be) aimed (directed)?; to whom are you referring? [authors usage] [Лиза:] Я говорю: представьте, маменька, он не имеет никакой политики в разговоре и даже такие слова говорит, что совсем неучтиво. [Разлюляев:] Это не в наш ли огород? [Лиза:] Не об вас речь (Островский 2). [L.:] So I said: Fancy that, mama! No tact when he talks to you-why, he even uses impolite words. [R.:] That aimed at me? [L.:] Pooh! I'm not even thinking about you (2b).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > бросать камни в огород

  • 17 камешек в огород

    БРОСАТЬ < КИДАТЬ> КАМЕШЕК <КАМЕШКИ, КАМЕНЬ, КАМНИ> в чей ОГОРОД coll
    [VP; subj: human]
    =====
    in conversation, to hint, usu. disapprovingly or ironically, at sth. concerning another person (who may or may not be present) without directly referring to that person:
    - X бросает камешки в Y-ов огород [translations vary depending on the speaker's attitude-sarcastic, ironic, joking etc-toward the person in question] X needles Y;
    - X makes snide remarks about Y.
    ○ КАМЕШЕК <КАМЕШКИ И Т. П.> в чей ОГОРОД [NP] - dig (at s.o.); snide remark (about s.o.); || это не в мой огород камешек? that wasn't aimed (directed) at me, was it?; could that have been aimed (directed) at me?; you aren't referring to me, are you?; || это в чей огород камешек? at whom is that (could that be) aimed (directed)?; to whom are you referring? [authors usage] [Лиза:] Я говорю: представьте, маменька, он не имеет никакой политики в разговоре и даже такие слова говорит, что совсем неучтиво. [Разлюляев:] Это не в наш ли огород? [Лиза:] Не об вас речь (Островский 2). [L.:] So I said: Fancy that, mama! No tact when he talks to you-why, he even uses impolite words. [R.:] That aimed at me? [L.:] Pooh! I'm not even thinking about you (2b).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > камешек в огород

  • 18 камешки в огород

    БРОСАТЬ < КИДАТЬ> КАМЕШЕК <КАМЕШКИ, КАМЕНЬ, КАМНИ> в чей ОГОРОД coll
    [VP; subj: human]
    =====
    in conversation, to hint, usu. disapprovingly or ironically, at sth. concerning another person (who may or may not be present) without directly referring to that person:
    - X бросает камешки в Y-ов огород [translations vary depending on the speaker's attitude-sarcastic, ironic, joking etc-toward the person in question] X needles Y;
    - X makes snide remarks about Y.
    ○ КАМЕШЕК <КАМЕШКИ И Т. П.> в чей ОГОРОД [NP] - dig (at s.o.); snide remark (about s.o.); || это не в мой огород камешек? that wasn't aimed (directed) at me, was it?; could that have been aimed (directed) at me?; you aren't referring to me, are you?; || это в чей огород камешек? at whom is that (could that be) aimed (directed)?; to whom are you referring? [authors usage] [Лиза:] Я говорю: представьте, маменька, он не имеет никакой политики в разговоре и даже такие слова говорит, что совсем неучтиво. [Разлюляев:] Это не в наш ли огород? [Лиза:] Не об вас речь (Островский 2). [L.:] So I said: Fancy that, mama! No tact when he talks to you-why, he even uses impolite words. [R.:] That aimed at me? [L.:] Pooh! I'm not even thinking about you (2b).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > камешки в огород

  • 19 кидать камень в огород

    БРОСАТЬ < КИДАТЬ> КАМЕШЕК <КАМЕШКИ, КАМЕНЬ, КАМНИ> в чей ОГОРОД coll
    [VP; subj: human]
    =====
    in conversation, to hint, usu. disapprovingly or ironically, at sth. concerning another person (who may or may not be present) without directly referring to that person:
    - X бросает камешки в Y-ов огород [translations vary depending on the speaker's attitude-sarcastic, ironic, joking etc-toward the person in question] X needles Y;
    - X makes snide remarks about Y.
    ○ КАМЕШЕК <КАМЕШКИ И Т. П.> в чей ОГОРОД [NP] - dig (at s.o.); snide remark (about s.o.); || это не в мой огород камешек? that wasn't aimed (directed) at me, was it?; could that have been aimed (directed) at me?; you aren't referring to me, are you?; || это в чей огород камешек? at whom is that (could that be) aimed (directed)?; to whom are you referring? [authors usage] [Лиза:] Я говорю: представьте, маменька, он не имеет никакой политики в разговоре и даже такие слова говорит, что совсем неучтиво. [Разлюляев:] Это не в наш ли огород? [Лиза:] Не об вас речь (Островский 2). [L.:] So I said: Fancy that, mama! No tact when he talks to you-why, he even uses impolite words. [R.:] That aimed at me? [L.:] Pooh! I'm not even thinking about you (2b).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > кидать камень в огород

  • 20 кидать камешек в огород

    БРОСАТЬ < КИДАТЬ> КАМЕШЕК <КАМЕШКИ, КАМЕНЬ, КАМНИ> в чей ОГОРОД coll
    [VP; subj: human]
    =====
    in conversation, to hint, usu. disapprovingly or ironically, at sth. concerning another person (who may or may not be present) without directly referring to that person:
    - X бросает камешки в Y-ов огород [translations vary depending on the speaker's attitude-sarcastic, ironic, joking etc-toward the person in question] X needles Y;
    - X makes snide remarks about Y.
    ○ КАМЕШЕК <КАМЕШКИ И Т. П.> в чей ОГОРОД [NP] - dig (at s.o.); snide remark (about s.o.); || это не в мой огород камешек? that wasn't aimed (directed) at me, was it?; could that have been aimed (directed) at me?; you aren't referring to me, are you?; || это в чей огород камешек? at whom is that (could that be) aimed (directed)?; to whom are you referring? [authors usage] [Лиза:] Я говорю: представьте, маменька, он не имеет никакой политики в разговоре и даже такие слова говорит, что совсем неучтиво. [Разлюляев:] Это не в наш ли огород? [Лиза:] Не об вас речь (Островский 2). [L.:] So I said: Fancy that, mama! No tact when he talks to you-why, he even uses impolite words. [R.:] That aimed at me? [L.:] Pooh! I'm not even thinking about you (2b).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > кидать камешек в огород

См. также в других словарях:

  • snide — [snaıd] adj informal if you say something snide, you say something unkind, often in a clever, indirect way snide remarks/comments ▪ a snide remark about her clothes >snidely adv …   Dictionary of contemporary English

  • snide — adjective informal making unkind criticisms, often in a clever, indirect way: snide remarks/comments: She s always making snide remarks about Marco s pronunciation. snidely adverb …   Longman dictionary of contemporary English

  • snide — [[t]sna͟ɪd[/t]] ADJ GRADED: usu ADJ n A snide comment or remark is one which criticizes someone in an unkind and often indirect way. He made a snide comment about her weight... They kept making snide remarks about each other... She couldn t tell… …   English dictionary

  • snide — adjective Etymology: origin unknown Date: circa 1859 1. a. false, counterfeit b. practicing deception ; dishonest < a snide merchant > 2. unworthy of esteem ; low < a …   New Collegiate Dictionary

  • snide — [[t]snaɪd[/t]] adj. snid•er, snid•est derogatory in a nasty, insinuating manner: snide remarks[/ex] • Etymology: 1860–65; orig. uncert. snide′ly, adv. snide′ness, n …   From formal English to slang

  • snide — adjective /snaɪd/ a) disparaging or derisive in an insinuative way. Dont make snide remarks to me. b) Tricky; deceptive; contemptible. He was a snide lawyer …   Wiktionary

  • snide — /snaɪd / (say snuyd) adjective 1. derogatory in a nasty, insinuating manner: snide remarks. 2. sham; bogus. –noun Also, snide pearl. 3. a stolen pearl, especially one kept from its rightful owner by a pearl diver. {19th century underworld slang;… …  

  • snide — snidely, adv. snideness, n. /snuyd/, adj., snider, snidest. derogatory in a nasty, insinuating manner: snide remarks about his boss. [1860 65; orig. uncert.] * * * …   Universalium

  • snide — [snīd] adj. [orig., counterfeit, bogus < thieves slang, prob. of Du dial. or Ger orig. < base of Ger schneiden, to cut, with reference to coin clipping and, later, to cutting remarks] slyly malicious or derisive [a snide remark] snidely adv …   English World dictionary

  • snide — adj British illegal, counterfeit, dishonest or unac ceptable. The word s exact origins are obscure but it is related to the German schneiden (or its Dutch or Yiddish equiv alent), meaning clip, and was used in the context both of coin cutting and …   Contemporary slang

  • Eric D. Snider — Infobox Writer name = Eric D. Snider birthdate = Birth date and age|1974|8|26|mf=y birthplace = Hemet, California, United States deathdate = deathplace = occupation = Columnist, Movie Critic, Freelance Writer, Songwriter, Singer genre = Humor,… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»