-
61 kampani|a
/kam'panja/ f (G D Gpl kampanii) 1. Wojsk. campaign- kampania wojenna a military campaign- kampania zwycięska a victorious campaign- organizować/przeprowadzić kampanię to organize/conduct a campaign- kampania wrześniowa the (Polish) September Campaign (of 1939)2. (akcja) campaign- kampania na rzecz oczyszczania miasta/przestrzegania praw człowieka a city clean-up/human rights campaign- kampania oszczędnościowa/sprzedaży an economy/a sales drive- kampania prasowa/promocyjna/reklamowa a press/a promotion(al)/an advertising campaign- kampania wyborcza an election a. electoral campaign- kampania cukrownicza/ziemniaczana the sugar-beet/potato harvest- prowadzić kampanię na rzecz kogoś/czegoś to campaign for sb/sth- prowadzić kampanię przeciwko komuś/czemuś to campaign against sb/sth- kampania oszczerstw przen. a smear campaign- szeroko zakrojona kampania a major campaignThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kampani|a
-
62 krwin|ka
f Biol. blood cell- rozmaz krwinek a blood smearThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > krwin|ka
-
63 maźnię|cie
Ⅰ sv maznąć Ⅱ n 1. (pociągnięcie pędzlem, kredką) (careless) stroke 2. (ślad) (farby) daub; (oleju, brudu) smear; splotch pot.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > maźnię|cie
-
64 nama|zać
pf (namażę) vt pot. 1. (posmarować) to smear- namazał ubranie smarem he smeared his clothes with grease, he smeared grease on his clothes2. (nagryzmolić) to scribble, to scrawl- namazać coś na murze/ścianie to daub sth on a wall- namazać kredą na tablicy to scribble with chalk on the blackboardThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > nama|zać
-
65 oblepi|ć
pf — oblepi|ać impf Ⅰ vt 1. (nalepić) to paste all over (czymś with sth)- oblepić słup plakatami to plaster a post with posters2. (zalepić) to smear 3. (szczelnie pokryć) to cover- buty oblepione błotem shoes caked with mud4. (przylegając obcisnąć) to cling (tightly)- suknia oblepiająca jej ciało a skirt clinging (tightly) to her bodyⅡ oblepi|ć się — oblepi|ać się 1. (obciskać) to cling (tightly)- koszula oblepiała się na plecach the shirt clung (tightly) to his back2. (pokryć się czymś lepkim) to get sticky (czymś with sth)- palce oblepiły mu się klejem his fingers got (all) sticky with glueThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > oblepi|ć
-
66 oczer|nić
pf — oczer|niać impf książk. Ⅰ vt to slander; to smear przen.- oczerniał rywali przed prasą he slandered a. smeared his competitors in the pressⅡ oczernić się — oczerniać się 1. (siebie samego) to run oneself down 2. (jeden drugiego) to run each other downThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > oczer|nić
-
67 oszczerstw|o
n książk. slander, slur- rzucać na kogoś oszczerstwa to spread slander about sb a. to malign sb- oburzające oszczerstwo na temat prezydenta an outrageous slur on the president- kampania oszczerstw (przeciwko komuś) a smear campaign (against sb)The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > oszczerstw|o
-
68 pap|rać
impf (paprzę) pot. Ⅰ vt 1. (brudzić) to get [sth] messy pot.- paprać sobie ręce atramentem to smear one’s hands with ink ⇒ upaprać2. (psuć) to goof US a. mess up [robotę, zadanie] ⇒ spaprać Ⅱ paprać się 1. (brudzić się) to get oneself messy pot.- paprać się błotem to get oneself muddy- paprać ręce/ubranie farbą to get paint (all) over one’s hands/clothes ⇒ upaprać się2. (męczyć się) to mess around pot. (z czymś with sth); to muck around pot. (z czymś with sth) 3. (źle się goić) [rana] to weepThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pap|rać
-
69 plam|a
f 1. (zabrudzenie) stain, mark; (rozmazana) smear, smudge- tłusta plama a grease stain a. spot- uporczywa plama a stubborn stain- plama z krwi a bloodstain- plama po owocach/kawie a fruit/a coffee stain- plama na obrusie/sukience a stain on a tablecloth/a dress- po winie zostanie plama wine will leave a stain- czy te plamy się spiorą? will these stains come out in the wash?- usunąć a. wywabić plamę z koszuli to remove a stain from a shirt- wywabiacz plam spot a. stain remover- plama ropy naftowej an oil slick2. (na skórze) spot, blotch- plamy na twarzy/szyi spots a. blotches on sb’s face/neck- pokryć się czerwonymi plamami to come out a. break out in spots- po truskawkach dostaję plam na twarzy strawberries bring me out in spots a. make me break out in spots- pokryty plamami blotchy, spotty3. (miejsce wyodrębniające się z tła) patch- plama czerwieni/słońca a patch of red/sun(light)- kolorowa plama na tle szarości zimowego ogrodu a splash of colour against the greys of a winter garden- rozmyta plama zieleni a blur a. blurred patch of green- słońce kładło się jasną plamą na jej włosach a patch of sunlight lit (up) her hair- przed oczami migotały a. latały jej czerwone plamy she saw red spots before her eyes4. przen. (hańba) blot, stain- plama na honorze a blot on the escutcheon- plama na sumieniu/reputacji a blot a. stain on sb’s conscience/reputation- zmazał plamę na honorze rodziny he wiped out the stain tarnishing the honour of the family5. Anat. macula- plamy opadowe Med. post-mortem lividity, livor mortis- plamy wątrobowe Med. liver spots- książka zawiera 30 stron białych plam there are thirty blank pages in the book- dorzecze Konga było białą plamą dla podróżników the Congo basin was uncharted territory- próba wymazania białych plam w historii Rosji an attempt at filling in the missing pages in Russian history- jego biografia ma mnóstwo białych plam there are many unknowns a. missing pieces in his biography- dać plamę pot. (skompromitować się) to blot one’s copybook pot.; (popełnić gafę) to drop a brick a. clanger pot.- dał plamę na ostatnim pytaniu egzaminacyjnym he came a cropper a. he messed up on the last question in the exam pot.- szukanie plamy na słońcu nit-picking pot.; fault-findingThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > plam|a
-
70 poma|zać
pf (pomażę) Ⅰ vt 1. (pobrudzić) to smudge [ręce, twarz, ubranie]- uważaj, żeby nie pomazać sobie rękawów sadzą/farbą mind you don’t smudge your sleeves with soot/paint2. pot. (pokryć gryzmołami) to scribble- ktoś pomazał świeżo pomalowaną ścianę napisami someone has covered the freshly painted wall with graffitti3. przest. (uroczyście namaścić) to anoint- Samuel pomazał go na króla Samuel anointed him kingⅡ pomazać się pot. (pobrudzić się) (samego siebie) to get smeared; (nawzajem) to smear each other/one another- cała pomazałam się tuszem I got smeared with ink- dzieciaki pomazały się ketchupem the kids smeared one another with ketchupThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > poma|zać
-
71 powala|ć2
pf pot. Ⅰ vt to soil [ubranie]; to smear [twarz]- ręce powalane atramentem hands smeared with ink- ubranie powalane ziemią clothes soiled with dirtⅡ powalać się to get dirty- powalać się sadzą/błotem to get sooty/muddyThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > powala|ć2
-
72 rozbab|rać
pf (rozbabrzę a. rozbabram) vt pot. 1. (rozmazać) to mess up, to smear [jedzenie, klej]- rozbabrał szpinak widelcem po całym talerzu he smeared the spinach with his fork all over the plate- zostawiła rozbabrane łóżko she left a rumpled bed2. (porzucić rozpoczętą czynność) rozbabrał robotę i wyjechał he started the job, made a mess of it and left- rozbabrana ulica/plac budowy a torn-up street/building siteThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > rozbab|rać
-
73 tłu|ścić
impf (tłuści) Ⅰ vt 1. (brudzić tłuszczem) to smear, to stain [ręce, stół]- tłuścisz sobie rękaw smarem you’re smearing your sleeve with grease ⇒ zatłuścić2. Techn. (nasączać tłuszczem) to dub, to liquor [skóry] ⇒ natłuścić Ⅱ tłuścić się 1. [włosy, cera] to become greasy a. oily 2. (brudzić się) [ręce, ścierka, fartuch] to become grease-stained ⇒ zatłuścić sięThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > tłu|ścić
-
74 uma|zać
pf (umażę) Ⅰ vt to smear, to soil- umazał sobie ręce atramentem he stained his hands with ink- czyszcząc komin, umazał sobie twarz sadzą he soiled his face with soot while cleaning the chimney ⇒ mazaćⅡ umazać się to get soiled- cały umazał się smarem he got all smeared with grease- umazał się błotem od stóp do głów he muddied himself from head to toe- podczas malowania obrazka umazał się farbą he got paint all over himself while painting a picture ⇒ mazać sięThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > uma|zać
-
75 uświ|nić
pf Ⅰ vt pot. to get [sth] dirty; to get [sth] mucky GB pot., to grunge [sth] up US pot.- jeździsz takim uświnionym autem your car is filthy- uświnić podłogę błotem to muddy up the floor- wrócił cały uświniony he came back all muckyⅡ uświnić się pot. to get dirty; to get mucky GB pot., to get grungy US pot.- gdzieś się tak uświnił? where did you get so mucky?- uświnić się błotem/farbą/czekoladą to smear mud/paint/chocolate all over oneselfThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > uświ|nić
-
76 uwal|ać
pf Ⅰ vt to get [sth] dirty, to smear- uwalać palto błotem to muddy one’s coatⅡ uwalać się to get dirty; to be smeared (czymś with sth)The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > uwal|ać
-
77 zeszma|cić
pf — zeszma|cać impf Ⅰ vt pot., pejor. 1. (zniszczyć) to make [sth] tatty a. ratty pot. [spodnie, kurtkę]- zeszmacone ubranie tatty a. ratty clothes2. posp. (upodlić) to debase [osobę] 3. posp. (obniżyć wartość) zeszmacić sobie nazwisko to besmirch one’s own name- zeszmacić kogoś w mediach to smear sb in the media przen.Ⅱ zeszmacić się — zeszmacać się 1. pot., pejor. (zniszczyć się) to become tatty a. ratty pot.- ten sweter już się zupełnie zeszmacił this jumper’s got all tatty2. posp. (upodlić się) to go to the dogs pot.; to be low-down a. rotten pot., pejor.- tym razem do końca się zeszmaciła she’s hit a new low this time pot., pejor.3. posp. (prowadzić się niemoralnie) to sleep around pot.- zeszmacona kobieta an easy lay pot., obraźl.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zeszma|cić
-
78 zszarga|ć
pf Ⅰ vt 1. (zniszczyć) to tear, to wear [sth] out, to wear out; (pobrudzić) to smear [sth] with dirt [ubranie, rękawiczki, ręcznik]- zszargany kapelusz a tattered hat ⇒ szargać2. książk. (skalać) to besmirch, to tarnish [reputację, dobre imię] ⇒ szargać 3. (zepsuć) zszargać sobie zdrowie to ruin one’s health- zszargać komuś nerwy to shatter sb’s nerves- mieć zszargane nerwy to be a bag of nerves pot.- koić czyjeś zszargane nerwy to sooth sb’s frayed nervesⅡ zszargać się [ubranie, obrus, rękawice] (zniszczyć się) to get worn out; (ubrudzić się) to get dirty ⇒ szargać sięThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zszarga|ć
См. также в других словарях:
Smear — (senkrechter, weißer Strich unter der Lichtquelle) Als Smear oder auch Smear Effekt bezeichnet man bei digitalen Kameras weiße Streifen im Bild, die bei besonders hellen Lichtquellen im Bildbereich auftreten. Wenn die Lichtquelle eine… … Deutsch Wikipedia
smear — [smɪə ǁ smɪr] noun [countable] an attempt to harm someone by spreading untrue stories about them: • Was this just another political smear? • The media had launched a smear campaign against him. smear verb [transitive] : • Republicans were trying… … Financial and business terms
smear´er — smear «smihr», verb, noun, adjective. –v.t. 1. to cover or stain with anything sticky, grease or dirty: »She smeared her fingers with jam. 2. to rub or spread (oil, grease, or paint): »to smear paint on one s hands. 3. to rub or wipe (a brush,… … Useful english dictionary
smear|y — «SMIHR ee», adjective, smear|i|er, smear|i|est. 1. marked by a smear or smears; smeared. 2. tending to smear. –smear´i|ness … Useful english dictionary
Smear — (sm[=e]r), v. t. [imp. & p. p. {Smeared} (sm[=e]rd); p. pr. & vb. n. {Smearing}.] [OE. smeren, smerien, AS. smierwan, smyrwan, fr. smeoru fat, grease; akin to D. smeren, OHG. smirwen, G. schmieren, Icel. smyrja to anoint. See {Smear}, n.] 1. To… … The Collaborative International Dictionary of English
smear — [smir] vt. [ME smerien < OE smerian, to anoint, akin to Ger schmieren < IE base * smeru , grease > OIr smir, marrow & (prob.) L medulla, marrow] 1. to cover, daub, or soil with something greasy, sticky, or dirty 2. to apply or daub… … English World dictionary
Smear — Smear, n. [OE. smere,. smeoru fat, grease; akin to D. smeer, G. schmeer, OHG. smero, Icel. smj[ o]r, Sw. & Dan. sm[ o]r butter, Goth. sma[ i]r[thorn]r fatness, smarna dung; cf. Lith. smarsas fat. Cf. {Smirch}.] 1. A fat, oily substance; oinment.… … The Collaborative International Dictionary of English
smear — sb., en, smear, ene (undersøgelse af celler fra fx livmoderhalsen), i sms. smear , fx smearprøve … Dansk ordbog
smear — (v.) O.E. smerian to anoint or rub with grease, oil, etc., from P.Gmc. *smerthan (Cf. O.N. smyrva, Dan. smère, Swed. smörja, Du. smeren, O.H.G. smirwen, Ger. schmieren to smear ), from PIE *smeru grease (Cf. Gk. myron … Etymology dictionary
smear — [v1] rub on, spread over apply, bedaub, besmirch, blur, coat, cover, dab, daub, defile, dirty, discolor, overlay, overspread, patch, plaster, slop, smudge, soil, spatter, spray, sprinkle, stain, sully, taint, tar, tarnish; concepts 172,202,215… … New thesaurus
smear — smear. См. мазок. (Источник: «Англо русский толковый словарь генетических терминов». Арефьев В.А., Лисовенко Л.А., Москва: Изд во ВНИРО, 1995 г.) … Молекулярная биология и генетика. Толковый словарь.