Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

smash+into

  • 81 drobny

    adj
    small; ( błahy) petty; ( wątły) frail; (ziarno, deszcz, proszek) fine
    * * *
    a.
    1. (= mały) slight, tiny; ( o kobiecie) petite; drobny druk small print; rozbić coś na drobne kawałki break into (little) pieces, smash into atoms; chodzić drobnymi kroczkami toddle, take baby steps; drobny inwentarz poultry and small farm animals, small livestock; mieć drobne kłopoty have a minor l. petty problem; ogłoszenia drobne classified ads, classifieds; analizować najdrobniejsze szczegóły go into detail; drobne pieniądze (small) change; drobna kasza fine groats; pieniądze na drobne wydatki spending money, pocket money; rozbić wazon w drobny mak smash a vase into smithereens l. a milion pieces; zalać się w drobny mak pot. get blind drunk; drobna sylwetka fragile figure.
    2. (= podrzędny) small, minor; drobny inwestor giełdowy small trader; drobny przedsiębiorca small entrepreneur; drobny producent small manufacturer l. producer; drobna szlachta hist. yeomanry; drobny przemysł small industry; drobny handel retail trade.

    The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > drobny

  • 82 chocar destruyendo

    (v.) = smash into
    Ex. An unmanned level-crossing was the scene of an accident in which 12 migrants without work permits died when a train smashed into their van.
    * * *
    (v.) = smash into

    Ex: An unmanned level-crossing was the scene of an accident in which 12 migrants without work permits died when a train smashed into their van.

    Spanish-English dictionary > chocar destruyendo

  • 83 emplafonner

    emplafonner (inf!) [ɑ̃plafɔne]
    ➭ TABLE 1 transitive verb
    * * *
    emplafonner verb table: aimer vtr to smash into.

    Dictionnaire Français-Anglais > emplafonner

  • 84 plough

    1. n плуг

    land under the plough — пашня, пахотная земля

    trench plough — плуг для глубокой пахоты; плантажный плуг

    deep plough — плуг для глубокой пахоты, плантажный плуг

    motor plough — моторный плуг, самоходный плуг

    2. n упряжка с плугом
    3. n сошник
    4. n струг
    5. n снегоочиститель
    6. n эл. токоприёмник, токосниматель
    7. n пашня
    8. n сельское хозяйство
    9. n астр. Большая Медведица
    10. n обрезные тиски
    11. n тех. пазник; шпунтгебель
    12. v пахать, вспахивать

    to plough in — запахивать, пропахивать

    13. v поддаваться вспашке
    14. v прокладывать борозду
    15. v оставлять следы
    16. v рассекать воду, волны
    17. v идти, плыть, рассекая волны
    18. v прогребать
    19. v продвигаться, пробираться с трудом; пролагать, прокладывать путь

    a soil reluctant to the plough — почва, с трудом поддающаяся обработке

    20. v врезаться
    21. v корпеть, «потеть»; осиливать
    22. n студ. жарг. провал на экзамене
    23. v студ. жарг. провалить на экзамене
    24. v студ. жарг. провалиться на экзамене
    Синонимический ряд:
    1. smash into (verb) dig; push; smash into
    2. till (verb) break; cultivate; furrow; harrow; till; turn; turn over

    English-Russian base dictionary > plough

  • 85 вдребезги

    нареч. into smithereens;
    to pieces разбивать вдребезги ≈ (что-л.) to smash into/to smithereens;
    to shatter, to make matchwood of smth. вдребезги пьяный разг. ≈ blind drunk, dead drunk
    нареч.
    1. to smithereens, to pieces;
    разбить что-л. ~ smash smth. to smithereens;
    разбиться ~ be* smashed to smithereens;

    2. разг.: пьян ~ dead/blind drunk.

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > вдребезги

  • 86 хлопаться

    несов. - хло́паться, сов. - хло́пнуться; разг.
    1) ( упасть) flop down, drop down

    хло́пнуться со сту́ла — fall / drop off the chair

    хло́пнуться в о́бморок — collapse, faint; conk out sl

    хло́пнуться в кре́сло — plop into an armchair

    2) (о вн.; ударяться) smash (into, against)

    хло́пнуться об у́гол — smash against a corner

    Новый большой русско-английский словарь > хлопаться

  • 87 plow

    1. плуг; вспахать; пахать; избороздить; бороздить

    a horse bred to the plow — лошадь, приученная к плугу

    2. пахать; плуг
    Синонимический ряд:
    1. drive (verb) drive; forge; plunge; press
    2. smash into (verb) dig; push; rush through; smash into
    3. till (verb) break; cultivate; farm; furrow; harrow; plow up; prepare; till; turn; turn over; work

    English-Russian base dictionary > plow

  • 88 planter

    planter [plɑ̃te]
    ➭ TABLE 1
    1. transitive verb
       a. [+ plante, graine] to plant ; [+ jardin] to put plants in
       b. [+ clou] to hammer in ; [+ pieu] to drive in
       c. ( = mettre) (inf) to stick
    planter là ( = laisser sur place) [+ personne] to leave behind ; [+ travail, outils] to dump (inf) ; ( = délaisser) [+ épouse] to walk out on (inf)
    ne restez pas planté là à ne rien faire ! don't just stand there doing nothing!
    2. intransitive verb
    [ordinateur] (inf) to crash
    3. reflexive verb
       a. ( = se tromper) to mess up (inf)
       b. ( = avoir un accident) to crash
    * * *
    plɑ̃te
    1.
    1) to plant [tomates, jardin]
    2) ( enfoncer) to drive in [pieu]; to knock in [clou]
    3) ( dresser) to pitch [tente]

    planter un décorlit to put up a set; fig to set the scene

    4) (colloq) ( mettre) to put, to stick (colloq)
    5) (colloq) ( abandonner)

    planter làto drop [outil]; to abandon [voiture]; to pack in (colloq) [travail]; to walk out on [époux]


    2.
    (colloq) verbe intransitif Informatique to crash

    3.
    se planter verbe pronominal
    1) [fleur, parterre] to be planted
    2) ( s'enfoncer) [clou] to go in
    3) [personne]
    4) (colloq) ( se tenir)
    5) (colloq) ( avoir un accident) to crash
    6) (colloq) ( se tromper) to get it wrong; ( se perdre) to get lost
    * * *
    plɑ̃te vt
    1) [fleur, légume, arbre] to plant

    Daphné a planté des tomates. — Daphne planted some tomatoes.

    2) [clou, pieu] to hammer in

    Jean-Pierre a planté un clou dans le mur. — Jean-Pierre hammered a nail into the wall.

    Elle lui a planté un couteau dans le dos. — She stuck a knife in his back.

    4) [tente] to put up, to pitch

    planter sa tente quelque part — to pitch one's tent somewhere, to put up one's tent somewhere

    André a planté sa tente au bord du lac. — André pitched his tent beside the lake.

    5) [drapeau, échelle] to put up
    6) fig
    7) * (= abandonner) [amoureux] to ditch

    planter là; Il m'a planté là et il est remonté dans sa voiture. — He dumped me there and got back in his car.

    * * *
    planter verb table: aimer
    A vtr
    1 Agric, Hort to plant [rosier, pommes de terre, tomates, jardin]; route plantée d'arbres tree-lined road, road lined with trees;
    2 ( ficher) to drive in [pieu]; to knock in [clou]; planter un pieu dans qch to drive a stake into sth; planter un couteau/une fourchette dans to stick a knife/a fork into; planter ses dents/ses griffes dans le bras de qn to sink one's teeth/to dig one's claws into sb's arm; planter une flèche dans une cible to shoot an arrow into a target; clou mal planté nail which has not gone in straight; planter un drapeau au pôle Sud to put up a flag at the South Pole;
    3 ( dresser) to pitch [tente]; planter un décor lit to put up a set; fig to set the scene; planter une échelle contre un mur to stand a ladder against a wall; bâtiment planté en rase campagne building stuck in the middle of nowhere;
    4 ( mettre) to put, to stick; planter la bouteille sur la table to stick the bottle on the table; planter un baiser sur la joue de qn to plant a kiss on sb's cheek;
    5 ( abandonner) planter là to drop [outil]; to dump, to abandon [voiture]; to pack in, to chuck in GB [travail]; to walk out on, to ditch [époux]; il m'a planté là et a sauté dans un taxi he left me standing there and jumped into a taxi; il a tout planté là et est parti en Inde he dropped everything ou he chucked it all in and went off to India.
    B vi Ordinat to crash.
    C se planter vpr
    1 Hort [fleur, parterre] to be planted; se planter au printemps to be planted in the spring;
    2 ( se ficher) [clou, pieu] to go in;
    3 [personne] se planter une épine/un clou dans le pied to get a thorn/a nail in one's foot; avoir une épine plantée dans le pied to have a thorn in one's foot;
    4 ( se tenir) aller se planter devant qch/qn to go and stand in front of sth/sb;
    5 ( avoir un accident) to crash; se planter en planeur to crash in a glider; se planter en vélo to have a bicycle accident;
    6 ( se tromper) to get it wrong; ( se perdre) to get lost; se planter dans une addition to get a sum all wrong; il s'est planté en histoire he made a mess of the history paper ou exam.
    [plɑ̃te] verbe transitif
    1. AGRICULTURE & HORTICULTURE to plant
    2. [enfoncer] to stick ou to drive in (separable)
    [avec un marteau] to hammer in (separable)
    3. [tente] to pitch, to put up (separable)
    4. [poser résolument]
    5. [dépeindre - personnage] to sketch (in)
    6. (familier) [abandonner - personne, voiture] to dump, to ditch ; [ - travail, projet] to pack in (separable)
    ————————
    [plɑ̃te] verbe intransitif
    ————————
    se planter verbe pronominal intransitif
    1. [s'enfoncer] to become stuck ou embedded, to embed oneself
    2. (familier) [se tenir immobile] to stand
    3. (familier) [se tromper] to get it wrong
    on s'est complètement plantés, c'est infaisable we've got it completely wrong, it can't be done
    4. (familier) [dans un accident] to (have a) crash
    6. (familier) [ordinateur] to crash

    Dictionnaire Français-Anglais > planter

  • 89 investire

    pedone run over
    veicolo smash into, collide with
    finance, fig invest
    * * *
    investire v.tr.
    1 (econ., fin.) to invest; (collocare) to place, to put*: investire denaro in nuovi macchinari, to invest money in new machinery; investire denaro in un affare, to put money in a business; investire in azioni, to invest in shares; investire in immobili, to invest in real estate; investire i profitti nell'azienda, to plough the profits back into the firm; investire nei settori d'avanguardia, to invest (money) in the leading sectors // (fig.) bisogna investire nei giovani, we have to invest in youth; (fig.) ho investito tutte le mie forze in questo progetto, I've put all my energy into this project
    2 (urtare, cozzare) to collide with (s.o., sthg.), to crash into (s.o., sthg.), to run* into (s.o., sthg.); to run* over (s.o., sthg.), to run* (s.o., sthg.) down; (solo di navi) to ram: il camion investì l'automobile, the lorry collided with the car; fui investito da un'automobile, I was run over by a car; un incrociatore investì la nave, a cruiser rammed the ship; l'automobile investì un gruppo di spettatori, the car ran into a group of spectators
    3 (assalire) to assail, to attack: all'alba investimmo le posizioni nemiche, at dawn we attacked the enemy positions; mi investì con una sfilza d'insulti, (fig.) he hurled abuse at me; egli mi investì di domande, (fig.) he plied me with questions // l'uragano ha investito il sud del paese, the hurricane has struck the south of the country
    4 (conferire un possesso, una carica) to invest, to give*: egli fu investito di pieni poteri, he was given full powers; investire qlcu. di una carica, to appoint s.o. to an office; investire un cavaliere, to knight s.o.; investire qlcu. di una terra, to invest s.o. with an estate.
    investirsi v.rifl. to enter thoroughly (into sthg.): investire della propria parte, to enter thoroughly into one's part; investire della propria responsabilità, to be fully conscious of one's responsibility
    v.rifl.rec. to collide: i due natanti si investirono, the two boats collided.
    * * *
    [inves'tire]
    1. vt
    1) Econ to invest
    2) (sogg : veicolo: pedone) to run over, knock down, (altro veicolo) to crash into, hit
    3) (apostrofare) to assail

    investire qn di o con qc — (domande) to besiege sb with sth, (ingiurie, insulti) to heap sth on sb

    4)

    (Dir, Amm: incaricare) investire qn di — (poteri) to invest sb with, (incarico) to appoint sb to

    * * *
    [inves'tire]
    verbo transitivo
    1) (capitalizzare) to invest [capitali, denaro, risparmi]

    investire in borsa, in immobili — to invest on the Stock Exchange, in property

    investire qcn. di — to invest sb. with [potere, autorità]

    3) (travolgere) [veicolo, automobilista] to hit*, to run* over, to run* down, to knock down [pedone, animale]
    4) (impiegare) to invest [ energie]
    5) (assalire) to assail (anche fig.)
    * * *
    investire
    /inves'tire/ [3]
     1 (capitalizzare) to invest [capitali, denaro, risparmi]; investire in borsa, in immobili to invest on the Stock Exchange, in property
     2 (insignire) investire qcn. di to invest sb. with [potere, autorità]
     3 (travolgere) [veicolo, automobilista] to hit*, to run* over, to run* down, to knock down [pedone, animale]
     4 (impiegare) to invest [ energie]
     5 (assalire) to assail (anche fig.).

    Dizionario Italiano-Inglese > investire

  • 90 embestir

    v.
    to attack (lanzarse contra).
    el coche embistió al árbol the car smashed into the tree
    el coche embistió contra el árbol the car smashed into the tree
    * * *
    Conjugation model [ SERVIR], like link=servir servir
    1 (atacar) to assault, attack
    2 (toro) to charge
    3 (coche) to smash (into)
    * * *
    verb
    * * *
    1. VT
    1) (=atacar) to assault, attack
    2) (=abalanzarse sobre) to rush at, rush upon
    3) [toro] to charge
    2. VI
    1) (=atacar) to attack
    2) [toro] to rush, charge
    * * *
    1.
    verbo intransitivo to charge

    embestir contra algo/alguien — to charge at something/somebody

    2.
    embestir vt toro to charge (at)
    * * *
    = ram.
    Ex. The victims had been herded onto a wooden landing craft by the captain of a Honduras-registered ship who then proceeded, by accident or design, to ram the craft, killing the majority of people aboard.
    * * *
    1.
    verbo intransitivo to charge

    embestir contra algo/alguien — to charge at something/somebody

    2.
    embestir vt toro to charge (at)
    * * *
    = ram.

    Ex: The victims had been herded onto a wooden landing craft by the captain of a Honduras-registered ship who then proceeded, by accident or design, to ram the craft, killing the majority of people aboard.

    * * *
    vi
    to charge embestir CONTRA algo/algn to charge AT sth/sb
    el toro embistió contra la barrera the bull charged at the barrier
    policías montados embistieron contra los manifestantes mounted police charged (at) the demonstrators
    enormes olas embestían contra el malecón huge waves were crashing o pounding against the pier
    ■ embestir
    vt
    salimos corriendo cuando el toro nos embistió we ran when the bull charged (at) us
    el coche fue embestido por un camión the car was hit by a truck, a truck ran into the car
    * * *

    embestir ( conjugate embestir) verbo intransitivo
    to charge;
    embestir contra algo/algn to charge at sth/sb
    verbo transitivo [ toro] to charge (at)
    embestir verbo transitivo & verbo intransitivo
    1 Taur to charge
    figurado otro coche le embistió por la derecha, another car hit her from the right
    2 (contra el enemigo) to attack [contra, on]
    ' embestir' also found in these entries:
    Spanish:
    arremeter
    English:
    charge
    - lunge
    - ram
    * * *
    vt
    1. [lanzarse contra] [sujeto: toro, antidisturbios] to charge;
    [sujeto: multitud] to rush (at)
    2. [chocar contra] [sujeto: vehículo, embarcación] to crash o run into;
    el coche embistió al árbol the car crashed o smashed into the tree
    vi
    [toro, antidisturbios, multitud] to charge;
    embestir contra algo/alguien [toro, antidisturbios] to charge sth/sb;
    [multitud] to rush (at) sth/sb
    * * *
    I v/t charge
    II v/i charge ( contra at)
    * * *
    embestir {54} vt
    : to hit, to run into, to charge at
    arremeter: to charge, to attack
    * * *
    embestir vb to charge

    Spanish-English dictionary > embestir

  • 91 percuter

    percuter [pεʀkyte]
    ➭ TABLE 1
    1. transitive verb
    to strike ; [conducteur, véhicule] to smash into
    2. intransitive verb
    ( = comprendre) (inf) to twig (inf)
    * * *
    pɛʀkyte
    1.
    verbe transitif [voiture, chauffeur] to hit

    2.
    verbe intransitif

    percuter contre[véhicule] to crash into; [obus] to explode against


    3.
    se percuter verbe pronominal [véhicules] to collide
    * * *
    pɛʀkyte
    1. vt
    1) (= frapper, buter contre) to strike
    2) (= entrer en collision avec) [véhicule] [arbre] to crash into, to hit
    2. vi
    1)
    2) * (= comprendre) to get it *
    * * *
    percuter verb table: aimer
    A vtr
    1 Aut [voiture, chauffeur] to hit;
    2 Tech to strike;
    3 Méd to percuss [organe, articulation].
    B vi
    1 percuter contre [véhicule] to crash into; [obus] to explode against;
    2 ( comprendre) to understand, to get it.
    C se percuter vpr [véhicules] to collide.
    [pɛrkyte] verbe transitif
    1. [heurter] to crash ou to run into (inseparable)
    2. ARMEMENT & TECHNOLOGIE to strike
    ————————
    [pɛrkyte] verbe intransitif
    ————————
    percuter contre verbe plus préposition
    aller ou venir percuter contre to crash into

    Dictionnaire Français-Anglais > percuter

  • 92 go

    {gou}
    I. 1. отивам, ходя
    2. вървя, ходя, минавам
    who GOes there? кой e там? кой e? to GO the sbortest way минавам по/вземам най-краткия път
    3. движа се, вървя, в движение съм, работя, в действие съм (за механизъм)
    бия (за cъpце), в обръщение съм (за пари)
    to set GOing пускам в действие, задвижвам
    to keep GOing поддържам в действие, вървя си, продължавам
    to keep the conversation/fire GOing поддържам разговора/огъня
    to keep someone GOing in/with something поддържам/постоянно снабдявам някого с нещо, не оставям някого да му липсва нещо
    4. вървя, минавам, напредвам, развивам се, (пре) успявам
    how GOes it? how are things GOing? разг. как си? как е (работата)? if all GOes well (with us) ако всичко върви добре, ако не ни се случи нещо (лошо)
    the case went for/against him делото бете решено в негова полза/вреда
    5. отивам си, вървя си, тръгвам, (за) почвам
    we mist GO/be GOing now трябва да си вървим/да тръгваме
    they are all gone всички си отидоха
    GO! сп. тръгвай! (при стартиране)
    be gone! ост. отивай си! махай се! Here GOes! хайде! почваме! there you GO again! пак започна! from tile word GO от самото начало
    6. изчезвам, изгубвам се, прен. отивам, свършвам се, изчерпвам се, пропадам, загивам, бивам махнат/отстранен/уволнен
    it has/is all gone всичко се свърши, нищо няма вече
    all hope is gone изчезна/пропадна всяка надежда
    that's the way the money GOes сто как отиват парите
    that clause will have to GO тази клауза трябва да се махне
    I wish the pain would GO да можеше да престане болката
    the car was the first luxury to GO колата беше първият лукс, от който се лишиха
    7. пропадам, срутвам се, счупвам се, рухвам, скъсвам се, продънвам се, фалирам
    8. минавам (за време)
    he has still two months to GO остават му още два месеца
    9. звъня, бия, удрям
    10. навършвам (години)
    be is/has gone forty има/навършил e вече четиридесет (години)
    11. вървя, минавам, водя (за път и пр.), простирам се (за планини и пр.), стигам
    12. Ставам достатъчио дълъг/голям съм, побирам се, влизам, деля се
    the belt won't GO round her waist коланът не става
    the plank just GOes across the brook дъската тъкмо стига да се прекоси потокът
    делено на - 2 into 6 GOes 3 times - 6 делено на 2 е 3
    13. стои, слага се
    these books GO on the top shelf тези книги стоят/се слагат на най-горната полица
    14. продавам се, харча се, вървя
    to be GOing cheap продава се eвтино
    that's not dear as things GO това не e скъпо за днешните цени
    GOing! GOing! gone! продава се! продава се! продадено! (при търг. придружено от три удара на чукчето)
    15. вървя, приемам се, валиден съм, минавам
    everything GOes here всичко минава/се приема тук
    do British pounds GO here? тук вървят ли английски лири
    16. глася, съм (за текст, мелодия и пр.)
    this is how the tune GOes ето как e мелодията
    17. бивам даден/оставен/завещан, падам се (някому), ставам притежание (to)
    victory always GOes to the strong победата винаги e на силния
    honours do not always GO to the most deserving невинаги най-достойният получава почестите
    18. допринасям, служа, необходим съм
    qualities that GO to make a great man качества, необходими, за да бъде човек велик
    19. само в pres р има, намира се, дава се, предлага се, сервира се
    there is a cold supper GOing downstairs долу има/се сервира студена вечеря
    if you hear of any jobs GOing ако чуеш, че има някъде работа
    20. съм, ходя, намирам се, живея (в някакво обичайно състояние)
    to GO in fear of one's life живея с постоянен страх за живота си
    to GO with young бременна съм (за животно)
    21. последван от прил. или израз ставам
    to GO blind ослепявам
    to GO into a faint/a swoon припадам
    II. 1. движение
    on the GO в движение
    2. енергия, предприемчивост, замах, въодушевление, прен. пълна пара
    to be full of GO, to have plenty of GO енергичен съм, имам замах
    3. опит, удар, замах
    to have a GO at something опитвам се да направя нещо
    let's have a GO! дай да опитаме! at one GO на един път, с един удар, наведнъж
    first GO още от първия опит/път
    4. чаша питие
    two more GOes of whiskey още две чаши уиски
    5. пристъп (но болест) 6. неочакван/неприятен обрат/положение/случка
    here's a rum/pretty GO стана тя, каквато стана
    that was a near GO едва отървахме кожата
    it was a capital GO чудесно стана така
    7. сделка, споразумение
    is it a GO? съгласен ли си? it is a GO дадено
    it's no GO безсмислено/невъзможно e, тая няма да я бъде
    high heels are all the GO високите токове ca последна мода/много модерни
    the great/the little GO последният/първият изпит за бакалавърска степен в Кеймбридж
    to make a GO of сполучвам, успявам, потръгва ми (в брак, предприятие, начинание и пр.)
    III. 1. в изправност, изправен
    2. моден
    3. напредничав
    IV. n вид японска игра
    * * *
    {gou} v (went {went}; gone {gъn}) 1. отивам, ходя; 2. вървя, хието; 2) подхожда(2) {gou} n (pl goes {gouz}) разг. 1. движение; on the go в движе{3} {gou} а 1. в изправност; изправен; 2. моден; 3. напредничав.{4} {gou} n вид японска игра.
    * * *
    ходя; тръгвам; отивам; пристъп; вървя; протичам; движа; движение; замах; енергия; залагам;
    * * *
    1. 1 Ставам достатъчио дълъг/голям съм, побирам се, влизам, деля се 2. 1 бивам даден/оставен/завещан, падам се (някому), ставам притежание (to) 3. 1 вървя, минавам, водя (за път и пр.), простирам се (за планини и пр.), стигам 4. 1 вървя, приемам се, валиден съм, минавам 5. 1 глася, съм (за текст, мелодия и пр.) 6. 1 допринасям, служа, необходим съм 7. 1 продавам се, харча се, вървя 8. 1 само в pres р има, намира се, дава се, предлага се, сервира се 9. 1 стои, слага се 10. 2 into 6 goes 3 times 6 делено на 2 е 3 11. 2 последван от прил. или израз ставам 12. 20. съм, ходя, намирам се, живея (в някакво обичайно състояние) 13. all hope is gone изчезна/пропадна всяка надежда 14. be gone! ост. отивай си! махай се! here goes! хайде! почваме! there you go again! пак започна! from tile word go от самото начало 15. be is/has gone forty има/навършил e вече четиридесет (години) 16. do british pounds go here? тук вървят ли английски лири 17. everything goes here всичко минава/се приема тук 18. first go още от първия опит/път 19. go! сп. тръгвай! (при стартиране) 20. going! going! gone! продава се! продава се! продадено! (при търг. придружено от три удара на чукчето) 21. he has still two months to go остават му още два месеца 22. here's a rum/pretty go стана тя, каквато стана 23. high heels are all the go високите токове ca последна мода/много модерни 24. honours do not always go to the most deserving невинаги най-достойният получава почестите 25. how goes it? how are things going? разг. как си? как е (работата)? if all goes well (with us) ако всичко върви добре, ако не ни се случи нещо (лошо) 26. i wish the pain would go да можеше да престане болката 27. i. отивам, ходя 28. if you hear of any jobs going ако чуеш, че има някъде работа 29. ii. движение 30. iii. в изправност, изправен 31. is it a go? съгласен ли си? it is a go дадено 32. it has/is all gone всичко се свърши, нищо няма вече 33. it was a capital go чудесно стана така 34. it's no go безсмислено/невъзможно e, тая няма да я бъде 35. iv. n вид японска игра 36. let's have a go! дай да опитаме! at one go на един път, с един удар, наведнъж 37. on the go в движение 38. qualities that go to make a great man качества, необходими, за да бъде човек велик 39. that clause will have to go тази клауза трябва да се махне 40. that was a near go едва отървахме кожата 41. that's not dear as things go това не e скъпо за днешните цени 42. that's the way the money goes сто как отиват парите 43. the belt won't go round her waist коланът не става 44. the car was the first luxury to go колата беше първият лукс, от който се лишиха 45. the case went for/against him делото бете решено в негова полза/вреда 46. the great/the little go последният/първият изпит за бакалавърска степен в Кеймбридж 47. the plank just goes across the brook дъската тъкмо стига да се прекоси потокът 48. there is a cold supper going downstairs долу има/се сервира студена вечеря 49. these books go on the top shelf тези книги стоят/се слагат на най-горната полица 50. they are all gone всички си отидоха 51. this is how the tune goes ето как e мелодията 52. to be full of go, to have plenty of go енергичен съм, имам замах 53. to be going cheap продава се eвтино 54. to go blind ослепявам 55. to go in fear of one's life живея с постоянен страх за живота си 56. to go into a faint/a swoon припадам 57. to go with young бременна съм (за животно) 58. to have a go at something опитвам се да направя нещо 59. to keep going поддържам в действие, вървя си, продължавам 60. to keep someone going in/with something поддържам/постоянно снабдявам някого с нещо, не оставям някого да му липсва нещо 61. to keep the conversation/fire going поддържам разговора/огъня 62. to make a go of сполучвам, успявам, потръгва ми (в брак, предприятие, начинание и пр.) 63. to set going пускам в действие, задвижвам 64. two more goes of whiskey още две чаши уиски 65. victory always goes to the strong победата винаги e на силния 66. we mist go/be going now трябва да си вървим/да тръгваме 67. who goes there? кой e там? кой e? to go the sbortest way минавам по/вземам най-краткия път 68. бия (за cъpце), в обръщение съм (за пари) 69. вървя, минавам, напредвам, развивам се, (пре) успявам 70. вървя, ходя, минавам 71. движа се, вървя, в движение съм, работя, в действие съм (за механизъм) 72. енергия, предприемчивост, замах, въодушевление, прен. пълна пара 73. звъня, бия, удрям 74. изчезвам, изгубвам се, прен. отивам, свършвам се, изчерпвам се, пропадам, загивам, бивам махнат/отстранен/уволнен 75. минавам (за време) 76. моден 77. навършвам (години) 78. напредничав 79. опит, удар, замах 80. отивам си, вървя си, тръгвам, (за) почвам 81. пристъп (но болест) неочакван/неприятен обрат/положение/случка 82. пропадам, срутвам се, счупвам се, рухвам, скъсвам се, продънвам се, фалирам 83. сделка, споразумение 84. чаша питие
    * * *
    go [gou] I. v ( went [went]; gone[gɔn]) 1. отивам; ходя; минавам, вървя, пътешествам; I'll \go and see him in the morning ще отида да го видя утре сутринта; to \go to school ( the theatre, a concert, work) отивам (ходя) на училище (театър, концерт, работа); to \go by train ( bus, plane) отивам (пътувам) с влак (автобус, самолет); to \go on a journey пътувам; to \go places излизам, ходя (на кино и пр.); to \go the shortest way поемам най-краткия път; 2. движа се, в движение съм; работя, в действие съм (за механизъм); бие (за сърце); в обращение е (за пари); the clock won't \go часовникът не работи; how is your car \going? как е колата ти? to \go (at) fifty miles an hour движа се с петдесет мили в час; to set \going задвижвам; to keep \going поддържам в действие; вървя си, продължавам; to keep s.o. \going in ( with) s.th. поддържам (постоянно снабдявам) някого с нещо, не оставям да му липсва нещо; to be \going strong цъфтя, не ми личат годините; 3. вървя, минавам, напредвам, развивам се; (пре)успявам; how \goes it? how are things \going? разг. как си? как вървят работите? it is sure to \go не може да не успее (да не излезе добре), непременно ще успее; he will \go far ( a long way) той ще преуспее, ще стигне далеч; if all \goes well with us ако всичко върви добре, ако не ни се случи нещо (лошо); the case went for ( against) him делото беше решено в негова полза (вреда); to \go ( over) big sl имам голям успех; 4. отивам си, вървя си, тръгвам; (за)почвам; we must \go (be \going) now трябва да си вървим (да тръгваме); they are all \gone всички си отидоха; \go! сп. тръгвай! (при стартиране); be \gone! ост. отивай си, махай се! here \goes! хайде! почваме! \go again! пак захвана! from the word \go от самото начало; 5. изчезвам, изгубвам се, прен. отивам; свършвам се, изчерпвам се; пропадам, загивам; бивам махнат (отстранен, уволнен); the battery has \gone акумулаторът се е изтощил; his hearing ( sight) is \going слухът (зрението) му отслабна; my umbrella is \gone чадърът ми изчезна няма); he is \gone пропадна, загина; it has (is) all \gone всичко се свърши, нищо няма вече; all his money \goes on charity всичките му пари отиват за благотворителност; that clause will have to \go тази клауза трябва да се махне; the car was the first luxury to \go колата беше първият лукс, от който се лишиха; drink must \go трябва да оставиш пиенето, пиенето трябва да престане; to \go the way of all things ( flesh) (разг. to \go west) пропадам, умирам; няма го; 6. пропадам, срутвам се, рухвам; скъсвам се; продънвам се; търпя крах; фалирам; in the flood the fence went in three places от наводнението оградата се срути на три места; 7. минава (за време); he has still two weeks to \go остават му още две седмици; 8. звъни, бие, удря; it has just \gone 12 току-що удари (би) 12; how \goes the time? разг. колко е часът? 9. навършвам ( години); she is ( has) \gone fifty тя има вече петдесет (години); 10. развалям се, повреждам се; счупвам се; the clutch on this car has \gone съединителят на тази кола се е повредил; 11. вървя, минавам; водя, стигам, простирам се; the road \goes to the city пътят води до центъра на града; the differences \go deep различията са дълбоки; 12. става, достатъчно дълъг (голям) е; побира се, минава; влиза, дели се; the plank just \goes across the brook дъската тъкмо стига да се прекоси потокът; 8 \goes into 24 three times 24, делено на 8, е три; 13. стои, слага се; these spoons \go in that drawer тези лъжици стоят (се държат) в онова чекмедже; 14. водя се, слагам, спазвам (by); a good rule to \go by добро правило, по което да се водиш (което да следваш); 15. продава се, харчи се, търси се, върви; в обращение е; these bags are \going well тези чанти вървят (се продават добре); that's not expensive as things \go това не е скъпо за днешните цени; the picture went for 200 pounds картината се продаде за 200 лири; \going! \going! \gone! продава се! продава се! продадено! (при търг, придружено от три удара на чукчето); 16. правя (някакво движение, гримаса, шум и пр.); to \go bang разг. трясва, избухва, експлодира; to \go crack разг. пуква, прасва; to \go flop разг. провалям се; to \go smash into s.th. трясвам се в нещо; to \go see-saw люшкам се, неустойчив съм, колебая се; 17. гласи, казва, е (за текст, мелодия и пр.); this is how the tune \goes ето как е мелодията; as the saying \goes както се казва; the story \goes that she has a rich uncle разправят, че тя има богат чичо; 18. бива даден (оставен, завещан), пада се (to); the house went to his son къщата стана собственост на сина му; victory always \goes to the strong победата е винаги на силния; 19. допринася, служи; необходим е; qualities that \go to make a great man качества, необходими за един велик човек; that \goes to make life happier това допринася да стане животът по-щастлив, това прави живота по-щастлив; 20. само в pres p има, намира се, дава се; предлага се, сервира се; there is a cold supper \going downstairs долу има (се сервира) студена вечеря; 21. съм, ходя, намирам се, живея (в някакво обичайно състояние); he \goes bi the name of John наричат го Джон; 22. последван от прилагателно или израз ставам; to \gomad ( crazy) полудявам; to \go bad разваля се (за храна и пр.); to \go ape ( over) подлудявам, лудвам, откачам, луд съм (по); to \go bankrupt банкрутирам, фалирам; to \go cold all over цял изстивам (изтръпвам); to \go into a faint ( a swoon) припадам; to \go to pieces рухвам (и прен.); to \go to ruin разрушавам се, рухвам; to \go to the bad пропадам морално; 23. само в progr forms изразява: 1) близко бъдеще; do you think it's \going to rain? мислиш ли, че ще вали? 2) намерение; are you \going to tell him or not? имаш ли намерение да му казваш или не? 3) решителност; I'm not \going to be deceived няма да позволя да ме (из)мамят; 24. c ger: 1) ходя, отивам да, вземам да (изразява неудоволствие от някаква постъпка или навик); don't \go telling me lies да не вземеш да ме лъжеш; 2) ходя (на ски, лов и пр.); to \go shopping ( swimming) отивам да пазарувам (плувам); to \go begging тръгвам (отивам) на просия, прен. не се харчи (търси), никой го не ще; 25. c and и друг глагол вземам, та ( неодобр.); she went and got married тя взе, та се ожени; 26. карти залагам; обявявам; to \go the limit прен. прекалявам го, отивам много далеч; to \go the whole hog прен. отивам докрай; to \go one better надминавам ( than); превъзхождам; изпреварвам; отивам по-далеч; to \go flop sl претърпявам поражение, провалям се, не успявам; to \go all out sl напрягам всички сили; to \go it sl отдавам се на живот, живея си; to \go it alone ам. действам сам срещу всички; поемам цялата отговорност; to \go at it bald-headed действам енергично, решително; \go it! разг. хайде де, покажи какво можеш! to \go a long way има голямо значение (влияние); трае дълго; свършва много работа; to be \going some sl напредвам бързо; to \go o.'s own gait вървя по собствения си път, действам самостоятелно; tо let \go (от)пускам; to let o.s. \go отпускам се; to let o.s. \go on a subject разпростирам се (говоря надълго и нашироко) по даден въпрос; to \go west разг. умирам, отивам на онзи свят; well, let it \go at that хайде, нека мине; така да бъде; от мен да мине; \go fly a kite ( jump in the lake, lay an egg, lay a brick) грубо я не се бъркай! изчезвай! върви по дяволите! you can \go hang може да вървиш по дяволите; just \go and try! само се опитай! ( заканително); \go to bye-bye! дет. върви да спинкаш (нанкаш)! \go while the \going is good върви си, докато е време (по живо по здраво); as far as it \goes такъв, какъвто е, докъдето стига; there he ( she) \goes ето го (я), полюбувай му (ѝ) се (изразява учудване или неодобрение); it \goes without saying от само себе си се разбира, не ще и дума; what he says \goes каквото той каже, това става; той заповядва (командва); where do we \go from here? какво ще правим после? а, сега накъде? II. n разг. (pl goes [gouz]) 1. движение; ход; on the \go в движение; 2. енергия, въодушевление, стръв, предприемчивост, замах; to be full of \go, to have plenty of \go пълен съм с енергия; 3. опит, удар, замах; to have a \go at s.th. опитвам се да направя нещо; let's have a \go! дай да опитаме! at one \go на един път, с един удар; first \go още от първия път; 4. порция (чаша) питие; глътка; 5. пристъп, припадък (на болест); 6. непредвидено положение (случка); неочакван обрат; it was a near \go едва отървахме кожата; 7. успех, успешно предприятие; to make a \go of успявам в, правя да преуспее; to be on the \go 1) готвя се да си ходя (да си вървя, да тръгвам); 2) на крак съм; в движение съм, зает съм; върша нещо; 3) sl пийнал съм; ( it's) no \go нищо не става, не върви, безсмислено е; безнадеждно е; it's a \go става, решено е, договорихме се; quite the \go последен вик на модата, нещо по което всички се увличат; the little \go първият изпит за бакалавърска степен при хуманитарните науки (в Кембридж); it's your \go твой ред е; it's all \go разг. претрупан съм с работа, много съм зает; to give s.o. (s.th.) the \go-by sl пренебрегвам, игнорирам някого (нещо).

    English-Bulgarian dictionary > go

  • 93 сблъсквам се

    1. collide, come into collision (с with)
    (натъквам се на) run into, come/run against, bump up against, come across
    сблъскваме се run/cannon into each other
    (за влакове) crash together, meet head-on
    (за коли) crash head on
    2. прен. be confronted/faced with
    сблъсквам се с действителността be confronted/faced with reality, be confronted with the facts of life
    3. (за интереси и пр.) clash, conflict (с with); impinge (с on)
    * * *
    сблъ̀сквам се,
    възвр. гл.
    1. collide, come into collision (с with); ( натъквам се на) run into, come/run against, bump up against, come across; (с трудност, неприятел) encounter; сблъскваме се run/cannon into each other; (за влакове) crash together, meet head-on; (за коли) crash head on;
    2. прен. be confronted/faced with; \сблъсквам се с действителността be confronted/faced with reality, be confronted with the facts of life;
    3. (за интереси и пр.) clash, conflict (с with); impinge (с on).
    * * *
    collide: our interests сблъсквам се интересите ни се сблъскват; crash (за коли и пр.); clash ; foul ; run against; impact ; smash into

    Български-английски речник > сблъсквам се

  • 94 impactar con violencia contra

    • bang into
    • cannon into
    • collide violently against
    • crash into
    • hurtle into
    • plough into
    • ram into
    • smash into

    Diccionario Técnico Español-Inglés > impactar con violencia contra

  • 95 cogner

    cogner [kɔɲe]
    ➭ TABLE 1
    1. transitive verb
       a. ( = heurter) to knock
       b. ( = battre) (inf!) to beat up
    2. intransitive verb
       a. [personne] cogner sur [+ clou, piquet] to hammer on ; [+ mur] to knock on ; (fort) to hammer on
    cogner à la porte/au plafond to knock at the door/on the ceiling ; (fort) to bang at the door/on the ceiling
       b. [volet, branche] to bang ; [grêle] to drum
    cogner contre [projectile] to hit
       c. [soleil] ça cogne ! (inf) it's scorching! (inf)
    3. reflexive verb
    se cogner la tête/le genou contre un poteau to bang one's head/knee on a post
    * * *
    kɔɲe
    1.
    1) ( heurter) ( accidentellement) to knock ( contre against, on); ( volontairement) to bang ( contre against, on)
    2) (colloq) ( battre) to beat up

    2.
    verbe intransitif
    1) ( frapper)

    cogner contre[volet] to bang against; [branche] to knock against; [projectile] to hit

    ma tête/la pierre est allée cogner contre la vitre — my head/the stone hit the window

    2) (colloq) ( frapper du poing) [boxeur, agresseur] to hit out

    cogner dur or fort — to hit hard

    3) (colloq) ( être chaud) [soleil] to beat down
    4) ( battre) [cœur, sang] to pound

    3.
    se cogner verbe pronominal
    1) ( se heurter) to bump into something

    se cogner le genou/la tête — to hit ou bump one's knee/head ( contre on)

    se cogner à la tête/au genou — to get a bump on the head/on the knee

    2) (colloq) ( se battre) to have a punch-up (colloq) GB, to have a fistfight
    * * *
    kɔɲe
    1. vi
    1) [objet mal fixé] to bang
    2) [moteur] to knock
    3) (à la porte) to knock
    4) [mari brutal] to use one's fists, [boxeur] to hit hard

    cogner sur qn [femme, enfants]to beat sb

    2. vt
    * (= battre) [femme, enfants] to beat
    * * *
    cogner verb table: aimer
    A vtr
    1 ( heurter) ( accidentellement) to knock (contre against, on); ( volontairement) to bang (contre against, on); tu as dû cogner la tasse you must have given the cup a knock; cogner ses poings contre le mur to bang on the wall with one's fists;
    2 ( battre) to beat up [personne]; se faire cogner to be ou get beaten up.
    B vi
    1 ( frapper) cogner contre [volet] to bang against; [branche] to knock against; [projectile] to hit; ma tête/la pierre est allée cogner contre la vitre my head/the stone hit the window; cogner à la porte/au mur [personne] to knock on the door/on the wall; ( violemment) to bang on the door/on the wall; cogner sur (avec la main, le poing) to bang on; ( avec un marteau) to hammer;
    2 ( frapper du poing) [boxeur, agresseur] to hit out; cogner dur or fort to hit hard; ça va cogner there's going to be a brawl; il ne sait que cogner violence is the only thing he understands;
    3 ( être chaud) [soleil] to beat down; ça cogne sur la plage it's baking (hot) on the beach; ça cogne aujourd'hui it's a scorcher, it's baking (hot) today;
    4 ( battre) [cœur, sang] to pound;
    5 Aut ( faire du bruit) [moteur] to knock;
    6 ( sentir mauvais) to stink.
    C se cogner vpr
    1 ( se heurter) to bump into something; se cogner contre to hit; se cogner le genou/la tête to hit ou bump one's knee/head (contre on); se cogner à la tête/au genou to get a bump on the head/on the knee; se cogner le pied contre une pierre to stub one's toe on a stone; ⇒ mur;
    2 ( se battre) to have a punch-up GB, to have a fistfight.
    [kɔɲe] verbe intransitif
    1. [heurter] to bang, to knock
    b. [légèrement] to tap on the window
    2. (familier) [user de violence]
    ————————
    [kɔɲe] verbe transitif
    1. [entrer en collision avec] to bang ou to knock ou to smash into
    ————————
    se cogner verbe pronominal intransitif
    1. [se faire mal]
    il s'en cogne (très familier) he doesn't give a damn ou monkey's (très familier & UK)
    ————————
    se cogner verbe pronominal transitif
    se cogner le coude to hit ou to bang one's elbow

    Dictionnaire Français-Anglais > cogner

  • 96 estrellarse contra

    • barge into
    • cannon into
    • crash into
    • hurtle into
    • pile up against
    • pile up on
    • ram into
    • smash into

    Diccionario Técnico Español-Inglés > estrellarse contra

  • 97 врезаться

    cut in; cut into; lay in; put in; put into; impress
    Синонимический ряд:
    1. вдавался (глаг.) вдавался; вклинивался
    2. вдался (глаг.) вдался; вклинился
    3. влюбился (глаг.) влюбился; воспылать любовью; воспылать страстью; втрескался; втюрился; потерять голову; увлекся
    4. запечатлевался (глаг.) врезывался; западал; запечатлевался; откладывался; отлагался; отпечатлевался; отпечатывался
    5. запечатлелся (глаг.) запал; запечатлелся; заронился; отложился; отпечатался; отпечатлелся

    Русско-английский большой базовый словарь > врезаться

  • 98 ramle

    bump, cannon
    * * *
    vb
    ( falde) fall (down),
    ( tungt) tumble (down),
    ( med et brag) crash down;
    ( krakke) crash;
    (dvs støde ind i) run into,
    ( hårdere) bump into,
    (fig: støde på) run into, come up against ( fx difficulties);
    ( falde sammen) collapse, fall in,
    ( kollidere) collide ( med with), run (, hårdere: smash) into each other,
    ( skændes) have a row ( med with);
    (= slå) T sock him.

    Danish-English dictionary > ramle

  • 99 sudariti se

    vr pf collide, be in (ili come into) collision with, crash; (zabiti se u) crash/smash into; run smack into (each other), bump into (each other); fig clash with | - direktno crash/collide head-on; sudariti se s ledenom santom strike an ice floe
    * * *
    • collide
    • clash
    • run
    • run against
    • shock
    • telescope
    • impinge
    • crash
    • rencounter

    Hrvatski-Engleski rječnik > sudariti se

  • 100 zabiti se

    vr pf drive into, be driven into, penetrate; (zabuniti se) crash/smash into (ili against), ran smack into

    Hrvatski-Engleski rječnik > zabiti se

См. также в других словарях:

  • smash into — index collide (crash against) Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • smash into — phrasal verb [transitive] Word forms smash into : present tense I/you/we/they smash into he/she/it smashes into present participle smashing into past tense smashed into past participle smashed into a) smash into something to hit something very… …   English dictionary

  • smash into — phr verb Smash into is used with these nouns as the subject: ↑bullet …   Collocations dictionary

  • smash into — hit or collide with forcefully. → smash …   English new terms dictionary

  • smash into — …   Useful english dictionary

  • smash — smash1 [ smæʃ ] verb ** 1. ) transitive to break something noisily into many pieces by dropping or hitting it with a lot of force: Someone had smashed a window. a ) intransitive to break noisily into many pieces: The bottle slipped and smashed to …   Usage of the words and phrases in modern English

  • smash — I UK [smæʃ] / US verb Word forms smash : present tense I/you/we/they smash he/she/it smashes present participle smashing past tense smashed past participle smashed ** 1) a) [transitive] to break something noisily into many pieces by dropping or… …   English dictionary

  • smash — v. 1) (d; intr.) to smash into (to smash into another car) 2) (d; intr.) to smash through (to smash through a fence) * * * [smæʃ] (d; intr.) to smash into (to smash into another car) (d; intr.) to smash through (to smash through a fence) …   Combinatory dictionary

  • smash — Synonyms and related words: Waterloo, abrade, accident, annihilate, appulse, asphyxiate, atomize, bang, bang into, bash, bastinado, bat, be poised, bear market, bearish market, beat, beat down, beating, belt, bend, best seller, biff, big hit,… …   Moby Thesaurus

  • Smash!! — Infobox Musical artist Name = Smash!! Img capt = Background = group or band Birth name = Alias = СМЭШ!! Origin = Moscow, Russia Genre = Pop Years active = 2002–2005 Label = Universal Music Associated acts = Neposedi URL = Current members = Sergey …   Wikipedia

  • smash — verb 1》 break or cause to break violently into pieces.     ↘(smash down) violently knock down. 2》 crash and severely damage (a vehicle).     ↘(smash into) hit or collide with forcefully. 3》 (in sport) strike (the ball) or score (a goal, run,… …   English new terms dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»