Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

slip-ups+es

  • 1 desliz

    m.
    1 slip, error.
    tener o cometer un desliz to slip up; (error) to be unfaithful (infidelidad conyugal)
    2 mistake, lapse, slip-up, fault.
    * * *
    1 (resbalón) slide, slip
    2 figurado (error) slip, mistake error
    \
    cometer/tener un desliz figurado to slip up, make a slip
    * * *
    noun m.
    2) slip
    * * *
    SM
    1) (=equivocación) slip
    2) (Aut) skid
    * * *
    a) (error, falta) slip
    b) ( al hablar) gaffe, faux pas
    c) (ant o hum) ( aventurilla) indiscretion (dated or hum)
    * * *
    = slip, slip-up.
    Ex. Put a set of premises into such a device and turn the crank, and it will readily pass out conclusion after conclusion with no more slips that would be expected of a keyboard adding machine.
    Ex. Minor slip-ups are things like - your fly is undone while giving a presentation, you accidentally let out an audible burp at a work luncheon, wardrobe malfunctions, you pass gas.
    * * *
    a) (error, falta) slip
    b) ( al hablar) gaffe, faux pas
    c) (ant o hum) ( aventurilla) indiscretion (dated or hum)
    * * *
    = slip, slip-up.

    Ex: Put a set of premises into such a device and turn the crank, and it will readily pass out conclusion after conclusion with no more slips that would be expected of a keyboard adding machine.

    Ex: Minor slip-ups are things like - your fly is undone while giving a presentation, you accidentally let out an audible burp at a work luncheon, wardrobe malfunctions, you pass gas.

    * * *
    1
    (error, falta): no ha tenido ni un desliz desde que salió de la cárcel he hasn't put a foot wrong o stepped out of line o strayed from the straight and narrow since he left jail
    cualquiera puede tener un desliz como ése anybody can slip up like that
    2 (al hablar) gaffe, faux pas, slip-up
    3 ( ant o hum) (aventurilla) indiscretion ( datedor hum)
    * * *

    desliz sustantivo masculino (error, falta) slip;
    ( al hablar) gaffe, faux pas
    desliz sustantivo masculino
    1 (error, equivocación) mistake, slip: cometer o tener un desliz, to slip up: cometí un par de deslices, I slipped up twice
    2 euf (aventura amorosa) indiscretion
    ' desliz' also found in these entries:
    Spanish:
    traspié
    English:
    lapse
    - slip
    - slip up
    * * *
    desliz nm
    1. [error] slip, error;
    tener o [m5] cometer un desliz to slip up;
    tuvo algunos deslices en el examen she made a few slips in the exam;
    deslices de juventud youthful indiscretions
    2. [infidelidad conyugal] lapse;
    tener o [m5] cometer un desliz (con alguien) to have an adventure o a fling (with sb)
    * * *
    slip-up fam
    * * *
    desliz nm, pl deslices : error, mistake, slip
    desliz de la lengua: slip of the tongue

    Spanish-English dictionary > desliz

  • 2 descuido

    m.
    1 oversight (olvido).
    al menor descuido if you let your attention wander for even a moment
    en un descuido, borré el fichero I deleted the file by mistake
    2 untidiness, slovenliness (falta de aseo).
    3 neglectfulness, slovenliness, neglect, sloppiness.
    pres.indicat.
    1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: descuidar.
    * * *
    1 (negligencia) negligence, carelessness, neglect
    2 (distracción) oversight, slip, mistake
    3 (desaliño) slovenliness, untidiness
    \
    al descuido casually, nonchalantly
    con descuido without thinking
    por descuido inadvertently, by mistake
    * * *
    noun m.
    * * *
    SM
    1) (=distracción)

    al menor descuido te puedes salir de la carreteraif your attention wanders o if you get distracted, even for a moment, the car can go off the road

    2) frm (=negligencia) carelessness
    * * *

    en un descuido — (Méx) you never know

    en un descuido hasta podemos ganar el concurso — you never know, we might even win the competition

    b) ( error) slip; ( omisión) oversight
    c) ( falta de cuidado) carelessness
    * * *
    = carelessness, neglect, oversight, oversight, nonchalance, inadvertence, slip-up, slip.
    Ex. Apart from errors due to general carelessness, proper names and chemical and mathematical formulae are particularly susceptible to mistakes.
    Ex. Left hand truncation, which involves the neglect of prefixes or the elimination of characters from the beginning of a word, is also possible in many systems.
    Ex. Equally important, the cataloger can be assured that changes will be applied with mechanical consistency, without any possibility of clerical error or oversights.
    Ex. Equally important, the cataloger can be assured that changes will be applied with mechanical consistency, without any possibility of clerical error or oversights.
    Ex. 'Look, Mel, these are your people, not mine,' said the director with an assumption of nonchalance.
    Ex. This Court has often reiterated that while ordinary negligence involves inadvertence, wantonness requires a showing of a conscious or an intentional act.
    Ex. Minor slip-ups are things like - your fly is undone while giving a presentation, you accidentally let out an audible burp at a work luncheon, wardrobe malfunctions, you pass gas.
    Ex. Put a set of premises into such a device and turn the crank, and it will readily pass out conclusion after conclusion with no more slips that would be expected of a keyboard adding machine.
    ----
    * tener un descuido = slip up.
    * * *

    en un descuido — (Méx) you never know

    en un descuido hasta podemos ganar el concurso — you never know, we might even win the competition

    b) ( error) slip; ( omisión) oversight
    c) ( falta de cuidado) carelessness
    * * *
    = carelessness, neglect, oversight, oversight, nonchalance, inadvertence, slip-up, slip.

    Ex: Apart from errors due to general carelessness, proper names and chemical and mathematical formulae are particularly susceptible to mistakes.

    Ex: Left hand truncation, which involves the neglect of prefixes or the elimination of characters from the beginning of a word, is also possible in many systems.
    Ex: Equally important, the cataloger can be assured that changes will be applied with mechanical consistency, without any possibility of clerical error or oversights.
    Ex: Equally important, the cataloger can be assured that changes will be applied with mechanical consistency, without any possibility of clerical error or oversights.
    Ex: 'Look, Mel, these are your people, not mine,' said the director with an assumption of nonchalance.
    Ex: This Court has often reiterated that while ordinary negligence involves inadvertence, wantonness requires a showing of a conscious or an intentional act.
    Ex: Minor slip-ups are things like - your fly is undone while giving a presentation, you accidentally let out an audible burp at a work luncheon, wardrobe malfunctions, you pass gas.
    Ex: Put a set of premises into such a device and turn the crank, and it will readily pass out conclusion after conclusion with no more slips that would be expected of a keyboard adding machine.
    * tener un descuido = slip up.

    * * *
    1
    (distracción): en un descuido el niño se le escapó she took her eyes off the child for a moment and he ran off, her attention wandered for a moment and the child ran off
    en un descuido ( Méx); you never know
    en un descuido hasta podemos ganar el concurso you never know, we might even win the competition
    2 (error) slip, error, mistake; (omisión) oversight
    3 (falta de cuidado) carelessness
    todo lo hace con descuido he's very slapdash, he does everything very sloppily o carelessly
    comete muchos errores por descuido he makes a lot of mistakes through not being careful enough
    al descuido nonchalantly
    lo dejó caer así al descuido she dropped it into the conversation quite nonchalantly o casually
    * * *

     

    Del verbo descuidar: ( conjugate descuidar)

    descuido es:

    1ª persona singular (yo) presente indicativo

    descuidó es:

    3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo

    Multiple Entries:
    descuidar    
    descuido
    descuidar ( conjugate descuidar) verbo transitivonegocio/jardín to neglect
    verbo intransitivo:
    descuide, yo me ocuparé de eso don't worry, I'll see to that

    descuidarse verbo pronominal
    a) (no prestar atención, distraerse):


    si te descuidas, te roban if you don't watch out, they'll rob you;
    como te descuides, te van a quitar el puesto if you don't look out, they'll take your job from you

    descuido sustantivo masculino


    basta el más pequeño descuido the smallest lapse of concentration is enough
    b) ( error) slip;

    ( omisión) oversight
    descuidar verbo transitivo to neglect, overlook
    ♦ Locuciones: descuida, don't worry
    descuido sustantivo masculino
    1 (distracción) oversight, mistake
    por descuido, inadvertently, by mistake
    2 (dejadez) negligence, carelessness
    ' descuido' also found in these entries:
    Spanish:
    chapucera
    - chapucero
    - descuidarse
    - olvidar
    - abandono
    - descuidar
    - distracción
    - olvido
    English:
    accidentally
    - carelessness
    - negligence
    - negligently
    - omission
    - oversight
    - sloppiness
    - slovenliness
    - unguarded
    - careless
    - over
    * * *
    1. [falta de aseo] [en personas] untidiness, slovenliness;
    [de jardín, casa] neglect; [en habitación] untidiness
    2. [olvido] oversight;
    [error] slip;
    al menor descuido if you let your attention wander for even a moment;
    en un descuido se me fue la bici a la cuneta my attention wandered for a moment and the bicycle went into the ditch;
    en un descuido, borré el fichero I deleted the file by mistake;
    RP
    en un descuido [cuando menos se espera] when least expected
    * * *
    m
    1 carelessness;
    en un descuido L.Am. in a moment of carelessness;
    por descuido through carelessness
    2 ( error) mistake
    3 ( omisión) oversight
    * * *
    1) : carelessness, negligence
    2) : slip, oversight
    * * *

    Spanish-English dictionary > descuido

  • 3 Panne

    f; -, -n
    1. (Störung, technische Panne) breakdown; EDV glitch; (Reifenpanne) puncture (auch Fahrrad), flat tyre (Am. tire), bes. Am. auch flat; ich hatte eine Panne auch my car ( oder motorbike etc.) broke down
    2. fig. (Missgeschick) mishap; bei Organisation: hitch; eine kleine Panne (im Ablauf) a slight hitch; eine bedauerliche Panne an unfortunate mishap; es kam zu mehreren peinlichen Pannen there were several embarrassing slip-ups
    * * *
    die Panne
    blackout; mishap; breakdown
    * * *
    Pạn|ne ['panə]
    f -, -n
    1) (= technische Störung) hitch (inf), breakdown, trouble no indef art; (= Reifenpanne) puncture, flat (tyre (Brit) or tire (US)), blow-out (inf)

    ich hatte eine Panne mit dem Fahrrad, mein Fahrrad hatte eine Panne — I had some trouble with my bike; (Reifenpanne) I had a puncture (Brit) or flat

    ich hatte eine Panne mit dem Auto, mein Auto hatte eine Panne — my car broke down

    mit der neuen Maschine passieren dauernd Pannen — things keep going wrong with the new machine, the new machine keeps breaking down

    2) (fig inf) slip, boob (esp Brit inf goof (US inf) (bei etw with sth)

    mit jdm/etw eine Panne erleben — to have (a bit of) trouble with sb/sth

    uns ist eine Panne passiertwe've made a slip, we've slipped up, we've boobed (esp Brit inf) or goofed (US inf)

    * * *
    (a mechanical failure causing a stop: The car has had another breakdown. See also break down.) breakdown
    * * *
    Pan·ne
    <-, -n>
    [ˈpanə]
    f
    1. AUTO, TECH breakdown
    eine \Panne haben to have a breakdown, to breakdown
    2. (Missgeschick) mishap, slip-up
    mir ist da eine kleine \Panne passiert I've had a slight mishap
    * * *
    die; Panne, Pannen
    1) (AutoPanne) breakdown; (ReifenPanne) puncture; flat [tyre]

    ich hatte eine Panne — my car broke down/my car or I had a puncture

    2) (Betriebsstörung) breakdown
    3) (Missgeschick) slip-up; mishap
    * * *
    Panne f; -, -n
    1. (Störung, technische Panne) breakdown; IT glitch; (Reifenpanne) puncture (auch Fahrrad), flat tyre (US tire), besonders US auch flat;
    ich hatte eine Panne auch my car ( oder motorbike etc) broke down
    2. fig (Missgeschick) mishap; bei Organisation: hitch;
    eine kleine Panne (im Ablauf) a slight hitch;
    eine bedauerliche Panne an unfortunate mishap;
    es kam zu mehreren peinlichen Pannen there were several embarrassing slip-ups
    * * *
    die; Panne, Pannen
    1) (AutoPanne) breakdown; (ReifenPanne) puncture; flat [tyre]

    ich hatte eine Panne — my car broke down/my car or I had a puncture

    2) (Betriebsstörung) breakdown
    3) (Missgeschick) slip-up; mishap
    * * *
    -n f.
    breakdown n.
    mishap n.
    slip n.
    slip-up n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Panne

  • 4 fallo

    m.
    1 mistake (error). (peninsular Spanish)
    tener un fallo to make a mistake
    un fallo humano a human error
    un fallo técnico a technical fault
    2 fault (defecto). (peninsular Spanish)
    tener muchos fallos to have lots of faults
    3 verdict (veredicto).
    4 failure, lapse, miss, infelicity.
    5 resolution, decision, judgment, judgement.
    6 breakdown.
    7 empty cell.
    8 shock.
    pres.indicat.
    1 1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: fallar.
    2 1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: fallir.
    * * *
    1 (naipes) void
    ————————
    1 DERECHO judgement, ruling
    2 (en concurso) decision
    ————————
    1 (error) mistake, blunder; (fracaso) failure
    2 (defecto) fault, defect
    * * *
    noun m.
    1) fault, mistake
    2) sentence, verdict
    * * *
    1. SM
    1) (=mal funcionamiento) failure; (=defecto) fault
    2) (=error) mistake

    ¡qué fallo! — what a stupid mistake!

    3) (Jur) [de un tribunal] judgment, ruling

    el fallo fue a su favorthe judgment o ruling was in her favour

    4) [de concurso, premio] decision
    5) (Naipes) void
    2.
    ADJ
    (Naipes)
    * * *
    1) (en concurso, certamen) decision; (Der) ruling, judgment
    2) (Esp) falla 2)
    3) (Esp) ( lástima)

    qué fallo! si llego a saber que estás aquí te lo traigo — what a shame! if I'd known you were going to be here I would have brought it

    * * *
    = breakdown, failing, failure, fault, flaw, malfunction, pitfall, slip, dysfunction, miss, crash, slip-up.
    Ex. Moreover, it would have been subject to frequent breakdown, for at that time and long after complexity and unreliability were synonymous.
    Ex. No supervisor should be a tiresome nag, but the achievements and failings of a persons's performance deserves mention in a constructive way at timely, regular intervals.
    Ex. DBMS systems aim to cope with system failure and generate restart procedures.
    Ex. Documents and information can be lost forever by faults in inputting.
    Ex. The author lists 10 advantages of procuring the journals through STC, but counterbalances these by listing 14 flaws in the corporation's organisation.
    Ex. All users are charged direct search costs plus an overhead for each request to allow for indirect costs (labour, hardware, software, training, system malfunction).
    Ex. Nevertheless, it is worth drawing a comparison between them so that menu-based information retrieval systems might avoid some of the pitfalls of traditional classification.
    Ex. Put a set of premises into such a device and turn the crank, and it will readily pass out conclusion after conclusion with no more slips that would be expected of a keyboard adding machine.
    Ex. Dysfunctions in performance were chiefly attributable to user failure to locate books (bad signposting and disappearance of stock through theft).
    Ex. But the costs that I've seen so far aren't worth it for what it gets for our patrons, that is, the number of misses we can afford compared to the costs of making sure people don't miss.
    Ex. In addition, programmers may not always anticipate all the mistakes which can be made, and so crashes occur anyway, though under more limited circumstances.
    Ex. Minor slip-ups are things like - your fly is undone while giving a presentation, you accidentally let out an audible burp at a work luncheon, wardrobe malfunctions, you pass gas.
    ----
    * a prueba de fallos = fail-safe.
    * arreglar un fallo = fix + fault.
    * detectar un fallo = detect + fault.
    * fallo cardíaco = heart attack, heart failure.
    * fallo de vestuario = wardrobe malfunction.
    * fallo mecánico = machine failure.
    * sin fallos = flawlessly.
    * tener fallos = be flawed.
    * * *
    1) (en concurso, certamen) decision; (Der) ruling, judgment
    2) (Esp) falla 2)
    3) (Esp) ( lástima)

    qué fallo! si llego a saber que estás aquí te lo traigo — what a shame! if I'd known you were going to be here I would have brought it

    * * *
    = breakdown, failing, failure, fault, flaw, malfunction, pitfall, slip, dysfunction, miss, crash, slip-up.

    Ex: Moreover, it would have been subject to frequent breakdown, for at that time and long after complexity and unreliability were synonymous.

    Ex: No supervisor should be a tiresome nag, but the achievements and failings of a persons's performance deserves mention in a constructive way at timely, regular intervals.
    Ex: DBMS systems aim to cope with system failure and generate restart procedures.
    Ex: Documents and information can be lost forever by faults in inputting.
    Ex: The author lists 10 advantages of procuring the journals through STC, but counterbalances these by listing 14 flaws in the corporation's organisation.
    Ex: All users are charged direct search costs plus an overhead for each request to allow for indirect costs (labour, hardware, software, training, system malfunction).
    Ex: Nevertheless, it is worth drawing a comparison between them so that menu-based information retrieval systems might avoid some of the pitfalls of traditional classification.
    Ex: Put a set of premises into such a device and turn the crank, and it will readily pass out conclusion after conclusion with no more slips that would be expected of a keyboard adding machine.
    Ex: Dysfunctions in performance were chiefly attributable to user failure to locate books (bad signposting and disappearance of stock through theft).
    Ex: But the costs that I've seen so far aren't worth it for what it gets for our patrons, that is, the number of misses we can afford compared to the costs of making sure people don't miss.
    Ex: In addition, programmers may not always anticipate all the mistakes which can be made, and so crashes occur anyway, though under more limited circumstances.
    Ex: Minor slip-ups are things like - your fly is undone while giving a presentation, you accidentally let out an audible burp at a work luncheon, wardrobe malfunctions, you pass gas.
    * a prueba de fallos = fail-safe.
    * arreglar un fallo = fix + fault.
    * detectar un fallo = detect + fault.
    * fallo cardíaco = heart attack, heart failure.
    * fallo de vestuario = wardrobe malfunction.
    * fallo mecánico = machine failure.
    * sin fallos = flawlessly.
    * tener fallos = be flawed.

    * * *
    A (en un concurso, certamen) decision; ( Der) ruling, judgment
    el fallo es inapelable there is no right of appeal against the judgment o ruling
    Compuesto:
    photo finish
    tener or llevar fallo a tréboles to have a void in o be void in clubs
    C ( Esp)
    1 (error) mistake
    ¡qué/vaya fallo! ( fam); what a stupid mistake!, what a stupid thing to do!
    2 (defecto) fault
    se detectó un fallo en el sistema de seguridad a fault was found in the security system
    Compuestos:
    heart failure
    murió de un fallo cardíaco he died of heart failure o of a heart attack
    ( Inf) security hole
    human error
    debido a un fallo humano due to human error
    * * *

     

    Del verbo fallar: ( conjugate fallar)

    fallo es:

    1ª persona singular (yo) presente indicativo

    falló es:

    3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo

    Multiple Entries:
    fallar    
    fallo    
    falló
    fallar ( conjugate fallar) verbo intransitivo
    1 [juez/jurado] fallo a or en favor/en contra de algn to rule in favor( conjugate favor) of/against sb
    2
    a) [frenos/memoria] to fail;

    [ planes] to go wrong;

    le falló la puntería he missed;
    a ti te falla (AmL) (fam) you've a screw loose (colloq)
    b) [ persona] (+ me/te/le etc) to let … down

    verbo transitivo ( errar) to miss;

    fallo sustantivo masculino
    a) (en concurso, certamen) decision;

    (Der) ruling, judgment
    b) (Esp) See Also→ falla 2

    fallar 1
    I vi Jur to rule
    II vtr (un premio) to award
    fallar 2 verbo intransitivo
    1 to fail: le falló la memoria, his memory failed
    2 (decepcionar) to disappoint: no nos falles, don't let us down
    fallo 1 sustantivo masculino
    1 Jur judgement, sentence
    2 (de un premio) award
    fallo 2 sustantivo masculino
    1 (error) mistake: se enfadó por un fallo sin importancia, he got angry over nothing
    2 (de un órgano, de un motor) failure
    fallo técnico, mechanical failure
    ' fallo' also found in these entries:
    Spanish:
    acero
    - amaraje
    - desperfecto
    - error
    - estructural
    - falla
    - fallar
    - guardagujas
    - imagen
    - tentativa
    - anular
    - impugnar
    - revocar
    English:
    aim
    - decree
    - disappoint
    - failure
    - findings
    - give out
    - glitch
    - judgement
    - judgment
    - lapse
    - malfunction
    - miss
    - repair
    - ruling
    - sentence
    - show up
    - verdict
    * * *
    fallo1 nm
    1. Esp [error] mistake;
    tuve dos fallos en el examen I made two mistakes in the exam;
    tu ejercicio no ha tenido ningún fallo there were no mistakes in your exercise;
    fue un fallo no llevar el abrelatas it was silly o stupid not to bring the can opener;
    un fallo técnico a technical fault;
    un fallo humano a human error
    2. Esp [defecto] fault;
    tener muchos fallos to have lots of faults;
    tener fallos de memoria to have memory lapses
    3. [veredicto] verdict;
    [en concurso] decision;
    el fallo del jurado the jury's verdict
    fallo absolutorio acquittal;
    fallo judicial court ruling
    fallo2, -a adj
    Chile Agr failed
    * * *
    m
    1 mistake;
    fallo del sistema INFOR system error
    2 TÉC fault
    3 JUR judg(e)ment
    * * *
    fallo nm
    1) sentencia: sentence, judgment, verdict
    2) : error, fault
    * * *
    1. (error) mistake / error
    3. (defecto) defect / flaw
    4. (avería) fault
    un fallo en el motor a fault in the engine / an engine fault

    Spanish-English dictionary > fallo

  • 5 metedura de pata

    familiar faux pas, blunder, booboo
    * * *
    femenino (esp Esp fam) blunder, gaffe
    * * *
    (n.) = blunder, boner, goof, blooper, gaff, faux pas, clanger, slip-up
    Ex. There is no better way for reference librarians to see how their efforts are perceived by library users than to see themselves in action -- blunders and all.
    Ex. Inferencing skills can be learned as students clarify contextual meanings of ambiguous statements, mispronunciations, and boners that may be found in newspaper headlines, texts, and conversations.
    Ex. The film's supple structure, surprisingly light touch, and bravura performances make it perhaps the most fully formed, half-hearted goof ever.
    Ex. Throughout the year we collect bloopers, funny things that happen while we are producing the program.
    Ex. If I had googled him when we were courting, I would not have made the embarrassing gaff of bragging about my publications.
    Ex. The biggest faux pas according to snobs who take such things seriously is calling a sofa a couch or a setee.
    Ex. Whilst this might work in the short term, this strategy is to be avoided even if the clanger isn't entirely your fault.
    Ex. Minor slip-ups are things like - your fly is undone while giving a presentation, you accidentally let out an audible burp at a work luncheon, wardrobe malfunctions, you pass gas.
    * * *
    femenino (esp Esp fam) blunder, gaffe
    * * *
    (n.) = blunder, boner, goof, blooper, gaff, faux pas, clanger, slip-up

    Ex: There is no better way for reference librarians to see how their efforts are perceived by library users than to see themselves in action -- blunders and all.

    Ex: Inferencing skills can be learned as students clarify contextual meanings of ambiguous statements, mispronunciations, and boners that may be found in newspaper headlines, texts, and conversations.
    Ex: The film's supple structure, surprisingly light touch, and bravura performances make it perhaps the most fully formed, half-hearted goof ever.
    Ex: Throughout the year we collect bloopers, funny things that happen while we are producing the program.
    Ex: If I had googled him when we were courting, I would not have made the embarrassing gaff of bragging about my publications.
    Ex: The biggest faux pas according to snobs who take such things seriously is calling a sofa a couch or a setee.
    Ex: Whilst this might work in the short term, this strategy is to be avoided even if the clanger isn't entirely your fault.
    Ex: Minor slip-ups are things like - your fly is undone while giving a presentation, you accidentally let out an audible burp at a work luncheon, wardrobe malfunctions, you pass gas.

    * * *
    ( fam)
    blunder, gaffe
    es famoso por sus metedura de patas de metedura de pata he's well-known for putting his foot in it, he's renowned for making blunders o gaffes
    * * *

    Del verbo dar: ( conjugate dar)

    es:

    1ª persona singular (yo) presente subjuntivo

    3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo

    3ª persona singular (él/ella/usted) imperativo

    metedura de pata sustantivo femenino (esp Esp fam) blunder, gaffe
    ' metedura de pata' also found in these entries:
    Spanish:
    impresionante
    - metedura
    - molesta
    - molesto
    - patinazo
    - resbalón
    - plancha
    English:
    blunder
    - boo-boo
    - boob
    - goof
    - slip-up

    Spanish-English dictionary > metedura de pata

  • 6 pifia

    f.
    1 blunder (informal).
    2 big error, goof, blunder, costly error.
    pres.indicat.
    3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: pifiar.
    imperat.
    2nd person singular (tú) Imperative of Spanish verb: pifiar.
    * * *
    1 familiar blunder
    \
    hacer una pifia familiar to make a blunder
    * * *
    SF
    1) (Billar) miscue
    2) * (=error) blunder, bloomer *
    3) And, Cono Sur (=burla) mockery; (=chiste) joke

    hacer pifia de(=burlarse) to mock, poke fun at; (=bromear) to make a joke of, joke about

    4) And, Cono Sur (=rechifla) hiss
    * * *
    1)
    a) (fam) ( error) boo-boo (colloq), boob (colloq)
    b) ( en billar) miscue
    c) (Chi) ( defecto) fault
    2) (Chi, Per) ( del público) booing and hissing
    * * *
    = boner, goof, bobble, clanger, blooper, blunder, slip-up.
    Ex. Inferencing skills can be learned as students clarify contextual meanings of ambiguous statements, mispronunciations, and boners that may be found in newspaper headlines, texts, and conversations.
    Ex. The film's supple structure, surprisingly light touch, and bravura performances make it perhaps the most fully formed, half-hearted goof ever.
    Ex. Gary's back pass took a bobble from a divot and in that moment Robinson suddenly found himself the subject of ridicule.
    Ex. Whilst this might work in the short term, this strategy is to be avoided even if the clanger isn't entirely your fault.
    Ex. Throughout the year we collect bloopers, funny things that happen while we are producing the program.
    Ex. There is no better way for reference librarians to see how their efforts are perceived by library users than to see themselves in action -- blunders and all.
    Ex. Minor slip-ups are things like - your fly is undone while giving a presentation, you accidentally let out an audible burp at a work luncheon, wardrobe malfunctions, you pass gas.
    ----
    * meter una pifia = drop + a bollock, drop + a clanger, make + a blunder, make + a bloomer, blunder.
    * * *
    1)
    a) (fam) ( error) boo-boo (colloq), boob (colloq)
    b) ( en billar) miscue
    c) (Chi) ( defecto) fault
    2) (Chi, Per) ( del público) booing and hissing
    * * *
    = boner, goof, bobble, clanger, blooper, blunder, slip-up.

    Ex: Inferencing skills can be learned as students clarify contextual meanings of ambiguous statements, mispronunciations, and boners that may be found in newspaper headlines, texts, and conversations.

    Ex: The film's supple structure, surprisingly light touch, and bravura performances make it perhaps the most fully formed, half-hearted goof ever.
    Ex: Gary's back pass took a bobble from a divot and in that moment Robinson suddenly found himself the subject of ridicule.
    Ex: Whilst this might work in the short term, this strategy is to be avoided even if the clanger isn't entirely your fault.
    Ex: Throughout the year we collect bloopers, funny things that happen while we are producing the program.
    Ex: There is no better way for reference librarians to see how their efforts are perceived by library users than to see themselves in action -- blunders and all.
    Ex: Minor slip-ups are things like - your fly is undone while giving a presentation, you accidentally let out an audible burp at a work luncheon, wardrobe malfunctions, you pass gas.
    * meter una pifia = drop + a bollock, drop + a clanger, make + a blunder, make + a bloomer, blunder.

    * * *
    A
    1 ( fam) (error) boo-boo ( colloq), boob ( colloq), goof ( AmE colloq)
    2 (en billar) miscue
    3 ( Chi) (defecto) fault
    B (Chi, Per) (del público) booing and hissing, catcalls (pl)
    * * *

    Del verbo pifiar: ( conjugate pifiar)

    pifia es:

    3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo

    2ª persona singular (tú) imperativo

    Multiple Entries:
    pifia    
    pifiar
    pifia sustantivo femenino
    1
    a) (fam) ( error) boob (colloq)


    c) (Chi) ( defecto) fault

    2 (Chi, Per) ( del público) booing and hissing
    pifiar ( conjugate pifiar) verbo transitivo
    1 (fam) ( fallar) to fluff (colloq);
    pifiala (fam) to blow it (colloq)

    2 (Chi, Per) [ público] to boo
    pifia f fam blunder
    pifiar verbo transitivo to blow, cock up: ¡ya volvió a pifiarla!, he messed up again
    ' pifia' also found in these entries:
    English:
    cock-up
    * * *
    pifia nf
    1. Fam [error] blunder;
    hacer una pifia to make a blunder
    2. [en billar] miscue
    3. Andes, Arg Fam [abucheo] booing and hissing
    4. Andes, Arg Fam [burla] joke
    * * *
    f
    1 fam ( error) booboo fam
    2 Chi, Pe, Rpl
    defect
    * * *
    pifia nf, fam : goof, blunder

    Spanish-English dictionary > pifia

  • 7 panne

    f; -, -n
    1. (Störung, technische Panne) breakdown; EDV glitch; (Reifenpanne) puncture (auch Fahrrad), flat tyre (Am. tire), bes. Am. auch flat; ich hatte eine Panne auch my car ( oder motorbike etc.) broke down
    2. fig. (Missgeschick) mishap; bei Organisation: hitch; eine kleine Panne (im Ablauf) a slight hitch; eine bedauerliche Panne an unfortunate mishap; es kam zu mehreren peinlichen Pannen there were several embarrassing slip-ups
    * * *
    die Panne
    blackout; mishap; breakdown
    * * *
    Pạn|ne ['panə]
    f -, -n
    1) (= technische Störung) hitch (inf), breakdown, trouble no indef art; (= Reifenpanne) puncture, flat (tyre (Brit) or tire (US)), blow-out (inf)

    ich hatte eine Panne mit dem Fahrrad, mein Fahrrad hatte eine Panne — I had some trouble with my bike; (Reifenpanne) I had a puncture (Brit) or flat

    ich hatte eine Panne mit dem Auto, mein Auto hatte eine Panne — my car broke down

    mit der neuen Maschine passieren dauernd Pannen — things keep going wrong with the new machine, the new machine keeps breaking down

    2) (fig inf) slip, boob (esp Brit inf goof (US inf) (bei etw with sth)

    mit jdm/etw eine Panne erleben — to have (a bit of) trouble with sb/sth

    uns ist eine Panne passiertwe've made a slip, we've slipped up, we've boobed (esp Brit inf) or goofed (US inf)

    * * *
    (a mechanical failure causing a stop: The car has had another breakdown. See also break down.) breakdown
    * * *
    Pan·ne
    <-, -n>
    [ˈpanə]
    f
    1. AUTO, TECH breakdown
    eine \Panne haben to have a breakdown, to breakdown
    2. (Missgeschick) mishap, slip-up
    mir ist da eine kleine \Panne passiert I've had a slight mishap
    * * *
    die; Panne, Pannen
    1) (AutoPanne) breakdown; (ReifenPanne) puncture; flat [tyre]

    ich hatte eine Panne — my car broke down/my car or I had a puncture

    2) (Betriebsstörung) breakdown
    3) (Missgeschick) slip-up; mishap
    * * *
    …panne f im subst:
    Versorgungspanne breakdown in supplies;
    Übermittlungspanne breakdown ( oder failure) in communication
    * * *
    die; Panne, Pannen
    1) (AutoPanne) breakdown; (ReifenPanne) puncture; flat [tyre]

    ich hatte eine Panne — my car broke down/my car or I had a puncture

    2) (Betriebsstörung) breakdown
    3) (Missgeschick) slip-up; mishap
    * * *
    -n f.
    breakdown n.
    mishap n.
    slip n.
    slip-up n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > panne

  • 8 almuerzo de trabajo

    Ex. Minor slip-ups are things like - your fly is undone while giving a presentation, you accidentally let out an audible burp at a work luncheon, wardrobe malfunctions, you pass gas.
    * * *

    Ex: Minor slip-ups are things like - your fly is undone while giving a presentation, you accidentally let out an audible burp at a work luncheon, wardrobe malfunctions, you pass gas.

    * * *
    working lunch

    Spanish-English dictionary > almuerzo de trabajo

  • 9 fallo de vestuario

    Ex. Minor slip-ups are things like - your fly is undone while giving a presentation, you accidentally let out an audible burp at a work luncheon, wardrobe malfunctions, you pass gas.
    * * *

    Ex: Minor slip-ups are things like - your fly is undone while giving a presentation, you accidentally let out an audible burp at a work luncheon, wardrobe malfunctions, you pass gas.

    Spanish-English dictionary > fallo de vestuario

  • 10 tener la bragueta abierta

    (n.) = fly + be undone
    Ex. Minor slip-ups are things like - your fly is undone while giving a presentation, you accidentally let out an audible burp at a work luncheon, wardrobe malfunctions, you pass gas.
    * * *
    (n.) = fly + be undone

    Ex: Minor slip-ups are things like - your fly is undone while giving a presentation, you accidentally let out an audible burp at a work luncheon, wardrobe malfunctions, you pass gas.

    Spanish-English dictionary > tener la bragueta abierta

  • 11 vestuario defectuoso

    Ex. Minor slip-ups are things like - your fly is undone while giving a presentation, you accidentally let out an audible burp at a work luncheon, wardrobe malfunctions, you pass gas.
    * * *

    Ex: Minor slip-ups are things like - your fly is undone while giving a presentation, you accidentally let out an audible burp at a work luncheon, wardrobe malfunctions, you pass gas.

    Spanish-English dictionary > vestuario defectuoso

  • 12 негрубые орфографические ошибки

    Универсальный русско-английский словарь > негрубые орфографические ошибки

  • 13 орфографический

    Русско-английский большой базовый словарь > орфографический

  • 14 შეცდომები

    n
    balks, boobs, errors, fallacies, lapses, mistakes, slips, slip-ups

    Georgian-English dictionary > შეცდომები

  • 15 burlar

    v.
    1 to evade.
    consiguió burlar a sus perseguidores she managed to outwit her pursuers
    El ladrón burló la seguridad The thief evaded the security measures.
    2 to trick, to put on.
    Silvia burló a Ricardo Silvia tricked Richard.
    3 to get by.
    El auto burló a la policía The car got by the police.
    * * *
    1 to deceive, trick
    2 (eludir) to dodge, evade
    1 to mock (de, -), make fun (de, of), laugh (de, at)
    * * *
    verb
    * * *
    1. VT
    1) (=engañar) [+ persona] to deceive, trick; [+ enemigo] to outwit; [+ vigilancia] to defeat; [+ bloqueo] to run
    2) (=frustrar) [+ ambición, plan] to thwart, frustrate; [+ esperanzas] to ruin, frustrate
    3) (=seducir) to seduce
    4) * (=saber usar) to know how to use, be able to handle
    2.
    See:
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    a) < medidas de seguridad> to evade, get around
    b) < enemigo> to outwit
    2.
    burlarse v pron

    burlarse de algo/alguien — to make fun of something/somebody

    * * *
    = mock, hoodwink, outwit, bilk, outfox, outsmart.
    Nota: Literalmente significa "ser más listo que".
    Ex. They laughed and screeched and mocked as long as I went on swearing.
    Ex. In turn, a consequential effect is that reference librarians and scholars might end up getting hoodkwinked.
    Ex. Two dangerous trysts are spied upon by a third and hostile party, whose presence is detected by the lovers who act in consort to outwit him.
    Ex. With inflated prices, the nagging question was whether consumers were being bilked by the market.
    Ex. It also led to a continuing guerilla war between the authorities and caricaturists who sought to evade, outfox, or entirely defy them.
    Ex. Smart and speedy start-ups blindside mature companies with their inventiveness then grow up into mature companies and are outsmarted in their turn.
    ----
    * burlar el sistema = beat + the system, game + the system.
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    a) < medidas de seguridad> to evade, get around
    b) < enemigo> to outwit
    2.
    burlarse v pron

    burlarse de algo/alguien — to make fun of something/somebody

    * * *
    = mock, hoodwink, outwit, bilk, outfox, outsmart.
    Nota: Literalmente significa "ser más listo que".

    Ex: They laughed and screeched and mocked as long as I went on swearing.

    Ex: In turn, a consequential effect is that reference librarians and scholars might end up getting hoodkwinked.
    Ex: Two dangerous trysts are spied upon by a third and hostile party, whose presence is detected by the lovers who act in consort to outwit him.
    Ex: With inflated prices, the nagging question was whether consumers were being bilked by the market.
    Ex: It also led to a continuing guerilla war between the authorities and caricaturists who sought to evade, outfox, or entirely defy them.
    Ex: Smart and speedy start-ups blindside mature companies with their inventiveness then grow up into mature companies and are outsmarted in their turn.
    * burlar el sistema = beat + the system, game + the system.

    * * *
    burlar [A1 ]
    vt
    ‹medidas de seguridad/control› to evade, get around
    el barco se fugó burlando la vigilancia de la marina the boat escaped despite being under navy surveillance
    burlarse DE algo/algn to make fun OF sth/sb
    ¡de mí no se burla nadie! no-one makes fun of me!
    * * *

     

    burlar ( conjugate burlar) verbo transitivo


    b) enemigo to outwit

    burlarse verbo pronominal burlarse de algo/algn to make fun of sth/sb
    burlar verbo transitivo
    1 (engañar) to outwit
    2 (esquivar) to evade
    ' burlar' also found in these entries:
    English:
    cheat
    - outwit
    - run
    - out
    * * *
    vt
    [esquivar] to evade; [ley] to flout;
    consiguió burlar a sus perseguidores she managed to outwit her pursuers;
    el ladrón burló los sistemas de seguridad the thief found a way round the security systems;
    burla burlando without anyone noticing
    * * *
    I v/t
    1 riesgo, dificultad get round
    2 ( engañar) trick, take in
    II v/i mock
    * * *
    burlar vt
    engañar: to trick, to deceive
    * * *
    burlar vb
    1. (esquivar) to give the slip [pt. gave; pp. given]
    2. (engañar) to trick

    Spanish-English dictionary > burlar

  • 16 слетать с губ

    СРЫВАТЬСЯ/СОРВАТЬСЯ <СЛЕТАТЬ/СЛЕТЕТЬ> С ЯЗЫКА <С УСТ, С ГУБ> (у кого)
    [VP; subj: слово, имя etc; usu. pfv]
    =====
    to be uttered involuntarily and unexpectedly:
    - X сорвался у Y-а с языка X escaped < burst from> Ups;
    - X was < Y made> a slip of the tongue;
    - X (just) slipped <popped, flew> out (of Y's mouth);
    - Y said something he shouldn't have < didn't want to say>.
         ♦ Он встал и быстро удалился, как бы испугавшись слов, сорвавшихся у него с языка (Тургенев 2). He got up and walked quickly away, as though frightened by the words which had burst from his lips (2e).
         ♦ "Зачем же ты предлагал мне переехать?.." - "Я думал, что другие, мол, не хуже вас, да переезжают, так и нам можно..." - сказал Захар... Он [Обломов] вникал в глубину этого сравнения и разбирал... сознательно ли оскорбил его Захар, то есть убеждён ли он был, что Илья Ильич всё равно, что " другой", или так это сорвалось у него с языка... (Гончаров 1). "...Why do you suggest moving?..." "I was just thinking, well, other people, they're no worse than us, and if they can move, we can - "....He [Oblomov] tried to get to the bottom of this comparison by analyzing...whether Zakhar had insulted him consciously; in other words, whether he was convinced that his master was the same as "other people," or whether the words had slipped out... (1b).
         ♦ "Пьяная женщина, - говорит дамочка, что роман про... нашего Сакуненко собирается писать, - отвратительное зрелище". - "Помолчала бы, дама! - крикнул я. - Чего вы знаете про неё? Простите, - сказал я, подумав, - с языка сорвалось" (Аксёнов 1). "A drunken woman," says the dame that's planning to write the novel about...our Sakunenko, "is a disgusting sight." "You should keep quiet lady!" I shouted. "What do you know about her?-I'm sorry," I said, catching myself, "it just popped out" (1a).
         ♦ Все эти отклики и разговоры сдержали Раскольникова, и слова "я убил", может быть, готовившиеся слететь у него с языка, замерли в нём (Достоевский 3). All these comments and remarks checked Raskolnikov and the words, "I killed," which were perhaps about to come flying out, died away on his lips (3a).
         ♦ Энгельсон уверял его... что у него сорвалась эта глупость нечаянно с языка (Герцен 2). Engel son assured him...that the stupid phrase had been a slip of the tongue (2a).
         ♦ [Иванов:] Сарра, замолчи, уйди, а то у меня с языка сорвётся слово! (Чехов 4). [I.:] Sarah, stop this and go away or I'll say something I shouldn't (4b).
         ♦ "Почему вы не хотите взять на себя командование? Казаки вас уважают. За вами они охотно пошли бы". - "Мне это не надо, я у вас короткий гость", - сухо ответил Григорий и отошёл к коню, сожалея о нечаянно сорвавшемся с языка неосторожном признании (Шолохов 5). [context transl] "Why don't you take over command? The Cossacks respect you. They'd gladly follow you." "That's not for me, I won't be staying with you much longer," Grigory replied drily and returned to his horse, regretting the careless admission he had made (5a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > слетать с губ

  • 17 слетать с уст

    СРЫВАТЬСЯ/СОРВАТЬСЯ <СЛЕТАТЬ/СЛЕТЕТЬ> С ЯЗЫКА <С УСТ, С ГУБ> (у кого)
    [VP; subj: слово, имя etc; usu. pfv]
    =====
    to be uttered involuntarily and unexpectedly:
    - X сорвался у Y-а с языка X escaped < burst from> Ups;
    - X was < Y made> a slip of the tongue;
    - X (just) slipped <popped, flew> out (of Y's mouth);
    - Y said something he shouldn't have < didn't want to say>.
         ♦ Он встал и быстро удалился, как бы испугавшись слов, сорвавшихся у него с языка (Тургенев 2). He got up and walked quickly away, as though frightened by the words which had burst from his lips (2e).
         ♦ "Зачем же ты предлагал мне переехать?.." - "Я думал, что другие, мол, не хуже вас, да переезжают, так и нам можно..." - сказал Захар... Он [Обломов] вникал в глубину этого сравнения и разбирал... сознательно ли оскорбил его Захар, то есть убеждён ли он был, что Илья Ильич всё равно, что " другой", или так это сорвалось у него с языка... (Гончаров 1). "...Why do you suggest moving?..." "I was just thinking, well, other people, they're no worse than us, and if they can move, we can - "....He [Oblomov] tried to get to the bottom of this comparison by analyzing...whether Zakhar had insulted him consciously; in other words, whether he was convinced that his master was the same as "other people," or whether the words had slipped out... (1b).
         ♦ "Пьяная женщина, - говорит дамочка, что роман про... нашего Сакуненко собирается писать, - отвратительное зрелище". - "Помолчала бы, дама! - крикнул я. - Чего вы знаете про неё? Простите, - сказал я, подумав, - с языка сорвалось" (Аксёнов 1). "A drunken woman," says the dame that's planning to write the novel about...our Sakunenko, "is a disgusting sight." "You should keep quiet lady!" I shouted. "What do you know about her?-I'm sorry," I said, catching myself, "it just popped out" (1a).
         ♦ Все эти отклики и разговоры сдержали Раскольникова, и слова "я убил", может быть, готовившиеся слететь у него с языка, замерли в нём (Достоевский 3). All these comments and remarks checked Raskolnikov and the words, "I killed," which were perhaps about to come flying out, died away on his lips (3a).
         ♦ Энгельсон уверял его... что у него сорвалась эта глупость нечаянно с языка (Герцен 2). Engel son assured him...that the stupid phrase had been a slip of the tongue (2a).
         ♦ [Иванов:] Сарра, замолчи, уйди, а то у меня с языка сорвётся слово! (Чехов 4). [I.:] Sarah, stop this and go away or I'll say something I shouldn't (4b).
         ♦ "Почему вы не хотите взять на себя командование? Казаки вас уважают. За вами они охотно пошли бы". - "Мне это не надо, я у вас короткий гость", - сухо ответил Григорий и отошёл к коню, сожалея о нечаянно сорвавшемся с языка неосторожном признании (Шолохов 5). [context transl] "Why don't you take over command? The Cossacks respect you. They'd gladly follow you." "That's not for me, I won't be staying with you much longer," Grigory replied drily and returned to his horse, regretting the careless admission he had made (5a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > слетать с уст

  • 18 слетать с языка

    СРЫВАТЬСЯ/СОРВАТЬСЯ <СЛЕТАТЬ/СЛЕТЕТЬ> С ЯЗЫКА <С УСТ, С ГУБ> (у кого)
    [VP; subj: слово, имя etc; usu. pfv]
    =====
    to be uttered involuntarily and unexpectedly:
    - X сорвался у Y-а с языка X escaped < burst from> Ups;
    - X was < Y made> a slip of the tongue;
    - X (just) slipped <popped, flew> out (of Y's mouth);
    - Y said something he shouldn't have < didn't want to say>.
         ♦ Он встал и быстро удалился, как бы испугавшись слов, сорвавшихся у него с языка (Тургенев 2). He got up and walked quickly away, as though frightened by the words which had burst from his lips (2e).
         ♦ "Зачем же ты предлагал мне переехать?.." - "Я думал, что другие, мол, не хуже вас, да переезжают, так и нам можно..." - сказал Захар... Он [Обломов] вникал в глубину этого сравнения и разбирал... сознательно ли оскорбил его Захар, то есть убеждён ли он был, что Илья Ильич всё равно, что " другой", или так это сорвалось у него с языка... (Гончаров 1). "...Why do you suggest moving?..." "I was just thinking, well, other people, they're no worse than us, and if they can move, we can - "....He [Oblomov] tried to get to the bottom of this comparison by analyzing...whether Zakhar had insulted him consciously; in other words, whether he was convinced that his master was the same as "other people," or whether the words had slipped out... (1b).
         ♦ "Пьяная женщина, - говорит дамочка, что роман про... нашего Сакуненко собирается писать, - отвратительное зрелище". - "Помолчала бы, дама! - крикнул я. - Чего вы знаете про неё? Простите, - сказал я, подумав, - с языка сорвалось" (Аксёнов 1). "A drunken woman," says the dame that's planning to write the novel about...our Sakunenko, "is a disgusting sight." "You should keep quiet lady!" I shouted. "What do you know about her?-I'm sorry," I said, catching myself, "it just popped out" (1a).
         ♦ Все эти отклики и разговоры сдержали Раскольникова, и слова "я убил", может быть, готовившиеся слететь у него с языка, замерли в нём (Достоевский 3). All these comments and remarks checked Raskolnikov and the words, "I killed," which were perhaps about to come flying out, died away on his lips (3a).
         ♦ Энгельсон уверял его... что у него сорвалась эта глупость нечаянно с языка (Герцен 2). Engel son assured him...that the stupid phrase had been a slip of the tongue (2a).
         ♦ [Иванов:] Сарра, замолчи, уйди, а то у меня с языка сорвётся слово! (Чехов 4). [I.:] Sarah, stop this and go away or I'll say something I shouldn't (4b).
         ♦ "Почему вы не хотите взять на себя командование? Казаки вас уважают. За вами они охотно пошли бы". - "Мне это не надо, я у вас короткий гость", - сухо ответил Григорий и отошёл к коню, сожалея о нечаянно сорвавшемся с языка неосторожном признании (Шолохов 5). [context transl] "Why don't you take over command? The Cossacks respect you. They'd gladly follow you." "That's not for me, I won't be staying with you much longer," Grigory replied drily and returned to his horse, regretting the careless admission he had made (5a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > слетать с языка

  • 19 слететь с губ

    СРЫВАТЬСЯ/СОРВАТЬСЯ <СЛЕТАТЬ/СЛЕТЕТЬ> С ЯЗЫКА <С УСТ, С ГУБ> (у кого)
    [VP; subj: слово, имя etc; usu. pfv]
    =====
    to be uttered involuntarily and unexpectedly:
    - X сорвался у Y-а с языка X escaped < burst from> Ups;
    - X was < Y made> a slip of the tongue;
    - X (just) slipped <popped, flew> out (of Y's mouth);
    - Y said something he shouldn't have < didn't want to say>.
         ♦ Он встал и быстро удалился, как бы испугавшись слов, сорвавшихся у него с языка (Тургенев 2). He got up and walked quickly away, as though frightened by the words which had burst from his lips (2e).
         ♦ "Зачем же ты предлагал мне переехать?.." - "Я думал, что другие, мол, не хуже вас, да переезжают, так и нам можно..." - сказал Захар... Он [Обломов] вникал в глубину этого сравнения и разбирал... сознательно ли оскорбил его Захар, то есть убеждён ли он был, что Илья Ильич всё равно, что " другой", или так это сорвалось у него с языка... (Гончаров 1). "...Why do you suggest moving?..." "I was just thinking, well, other people, they're no worse than us, and if they can move, we can - "....He [Oblomov] tried to get to the bottom of this comparison by analyzing...whether Zakhar had insulted him consciously; in other words, whether he was convinced that his master was the same as "other people," or whether the words had slipped out... (1b).
         ♦ "Пьяная женщина, - говорит дамочка, что роман про... нашего Сакуненко собирается писать, - отвратительное зрелище". - "Помолчала бы, дама! - крикнул я. - Чего вы знаете про неё? Простите, - сказал я, подумав, - с языка сорвалось" (Аксёнов 1). "A drunken woman," says the dame that's planning to write the novel about...our Sakunenko, "is a disgusting sight." "You should keep quiet lady!" I shouted. "What do you know about her?-I'm sorry," I said, catching myself, "it just popped out" (1a).
         ♦ Все эти отклики и разговоры сдержали Раскольникова, и слова "я убил", может быть, готовившиеся слететь у него с языка, замерли в нём (Достоевский 3). All these comments and remarks checked Raskolnikov and the words, "I killed," which were perhaps about to come flying out, died away on his lips (3a).
         ♦ Энгельсон уверял его... что у него сорвалась эта глупость нечаянно с языка (Герцен 2). Engel son assured him...that the stupid phrase had been a slip of the tongue (2a).
         ♦ [Иванов:] Сарра, замолчи, уйди, а то у меня с языка сорвётся слово! (Чехов 4). [I.:] Sarah, stop this and go away or I'll say something I shouldn't (4b).
         ♦ "Почему вы не хотите взять на себя командование? Казаки вас уважают. За вами они охотно пошли бы". - "Мне это не надо, я у вас короткий гость", - сухо ответил Григорий и отошёл к коню, сожалея о нечаянно сорвавшемся с языка неосторожном признании (Шолохов 5). [context transl] "Why don't you take over command? The Cossacks respect you. They'd gladly follow you." "That's not for me, I won't be staying with you much longer," Grigory replied drily and returned to his horse, regretting the careless admission he had made (5a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > слететь с губ

  • 20 слететь с уст

    СРЫВАТЬСЯ/СОРВАТЬСЯ <СЛЕТАТЬ/СЛЕТЕТЬ> С ЯЗЫКА <С УСТ, С ГУБ> (у кого)
    [VP; subj: слово, имя etc; usu. pfv]
    =====
    to be uttered involuntarily and unexpectedly:
    - X сорвался у Y-а с языка X escaped < burst from> Ups;
    - X was < Y made> a slip of the tongue;
    - X (just) slipped <popped, flew> out (of Y's mouth);
    - Y said something he shouldn't have < didn't want to say>.
         ♦ Он встал и быстро удалился, как бы испугавшись слов, сорвавшихся у него с языка (Тургенев 2). He got up and walked quickly away, as though frightened by the words which had burst from his lips (2e).
         ♦ "Зачем же ты предлагал мне переехать?.." - "Я думал, что другие, мол, не хуже вас, да переезжают, так и нам можно..." - сказал Захар... Он [Обломов] вникал в глубину этого сравнения и разбирал... сознательно ли оскорбил его Захар, то есть убеждён ли он был, что Илья Ильич всё равно, что " другой", или так это сорвалось у него с языка... (Гончаров 1). "...Why do you suggest moving?..." "I was just thinking, well, other people, they're no worse than us, and if they can move, we can - "....He [Oblomov] tried to get to the bottom of this comparison by analyzing...whether Zakhar had insulted him consciously; in other words, whether he was convinced that his master was the same as "other people," or whether the words had slipped out... (1b).
         ♦ "Пьяная женщина, - говорит дамочка, что роман про... нашего Сакуненко собирается писать, - отвратительное зрелище". - "Помолчала бы, дама! - крикнул я. - Чего вы знаете про неё? Простите, - сказал я, подумав, - с языка сорвалось" (Аксёнов 1). "A drunken woman," says the dame that's planning to write the novel about...our Sakunenko, "is a disgusting sight." "You should keep quiet lady!" I shouted. "What do you know about her?-I'm sorry," I said, catching myself, "it just popped out" (1a).
         ♦ Все эти отклики и разговоры сдержали Раскольникова, и слова "я убил", может быть, готовившиеся слететь у него с языка, замерли в нём (Достоевский 3). All these comments and remarks checked Raskolnikov and the words, "I killed," which were perhaps about to come flying out, died away on his lips (3a).
         ♦ Энгельсон уверял его... что у него сорвалась эта глупость нечаянно с языка (Герцен 2). Engel son assured him...that the stupid phrase had been a slip of the tongue (2a).
         ♦ [Иванов:] Сарра, замолчи, уйди, а то у меня с языка сорвётся слово! (Чехов 4). [I.:] Sarah, stop this and go away or I'll say something I shouldn't (4b).
         ♦ "Почему вы не хотите взять на себя командование? Казаки вас уважают. За вами они охотно пошли бы". - "Мне это не надо, я у вас короткий гость", - сухо ответил Григорий и отошёл к коню, сожалея о нечаянно сорвавшемся с языка неосторожном признании (Шолохов 5). [context transl] "Why don't you take over command? The Cossacks respect you. They'd gladly follow you." "That's not for me, I won't be staying with you much longer," Grigory replied drily and returned to his horse, regretting the careless admission he had made (5a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > слететь с уст

См. также в других словарях:

  • slip-up — ˈslip up noun [countable] a careless mistake that spoils a process or plan: • Slip ups by the company s management resulted in the launch failure. * * * slip up UK US noun [C] ► a careless mistake: »The candidate often blamed others when he made… …   Financial and business terms

  • slip-up — slip ups N COUNT A slip up is a small or unimportant mistake. [INFORMAL] There s been a slip up somewhere... The girls had made three crucial slip ups. Syn: slip …   English dictionary

  • slip-up — /slip up /, n. a mistake, blunder, or oversight: Several slip ups caused a delay in the delivery of the books. [1850 55; n. use of v. phrase slip up] Syn. error, lapse, bungle. * * * …   Universalium

  • slip-up — noun a minor inadvertent mistake usually observed in speech or writing or in small accidents or memory lapses etc. • Syn: ↑slip, ↑miscue, ↑parapraxis • Derivationally related forms: ↑slip up, ↑slip (for: ↑slip) …   Useful english dictionary

  • slip-up — UK / US noun [countable] Word forms slip up : singular slip up plural slip ups informal a small mistake …   English dictionary

  • slip-up — /ˈslɪp ʌp / (say slip up) noun Colloquial a mistake or blunder: several minor slip ups in spelling …  

  • slip-up — / slɪp ʌp/ noun a mistake ● There has been a slip up in the customs documentation. (NOTE: The plural is slip ups.) …   Dictionary of banking and finance

  • slip·up — /ˈslıpˌʌp/ noun, pl ups [count] : a careless mistake We were late because of a slipup in the schedule …   Useful english dictionary

  • lace-ups — N PLURAL (The form lace up is used as a modifier.) Lace ups are shoes which are fastened with laces. [BRIT] Slip on shoes are easier to put on than lace ups... He was wearing black lace up shoes …   English dictionary

  • Andy Taylor (The Andy Griffith Show) — Infobox character name = Andy Taylor caption = Andy Griffith first = Danny Meets Andy Griffith last = Return to Mayberry (to date) cause = gender = Male age = approx. 33 in 1960 when the series begins born = 1927? (Andy graduated Mayberry Union… …   Wikipedia

  • David Headley — David Coleman Headley Born Daood Sayed Gilani June 30, 1960 (1960 06 30) (age 51) Washington, D.C., USA Charge(s) 1) plotting against employees of a newspaper in Copenhagen; 2) conspiring to bomb targets in Mumbai, India; 3) providing… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»