Перевод: с английского на все языки

со всех языков на английский

slip+of+the+tongue

  • 81 slip

    1. v
    1) скользи́ть; поскользну́ться
    2) вы́скользнуть ( escape)
    3) ускольза́ть ( из памяти)

    it slipped my memory — я э́то совсе́м забы́л

    4) соверша́ть про́мах

    she almost never slips — она́ почти́ никогда́ не ошиба́ется

    - slip out of smth
    - slip smth over on smb
    - slip up
    - slip a cog/gear
    - let slip
    2. n
    1) скольже́ние с
    2) оши́бка ж, про́мах м

    slip of the pen — опи́ска ж

    slip of the tongue — огово́рка ж

    3) комбина́ция ж ( бельё); ни́жняя ю́бка ( petticoat)
    - slip of the lip
    - slip stitch
    - give smb the slip
    - pay slip
    - sales slip

    The Americanisms. English-Russian dictionary. > slip

  • 82 Slip

    subs.
    Of a plant: Ar. and P. κλῆμα, τό.
    Slipping: P. ὀλίσθημα, τό (Plat.).
    Fall: P. and V. πτῶμα, τό (Plat.), V. πέσημα, τό.
    Mistake: P. and V. μαρτία, ἡ, σφάλμα, τό, P. διαμαρτία, ἡ; see Mistake.
    A slip of the tongue: P. γλώσσης ἁμάρτημα, τό (Antipho.).
    Make a slip, stumble, v.: P. and V. πταίειν.
    Make a mistake: P. and V. μαρτνειν; see Err.
    Give ( one) the slip: Ar. and P. διολισθνειν (τινά).
    ——————
    v. trans.
    Let loose: P. and V. χαλᾶν, νιέναι.
    Slip one's cables: use P. and V. παίρειν; see set sail.
    Let slip, launch: P. and V. ἐφιέναι; see Launch, Release, Drop.
    met., P. and V. μεθιέναι, φιέναι, παριέναι.
    Let an opportunity slip: P. παριέναι καιρόν (Dem.), ἀφιέναι καιρόν (Dem.).
    Slip one's memory: see Escape.
    V. intrans. P. and V. ὀλισθνειν.
    Stumble: P. and V. πταίειν.
    Fall: P. and V. πίπτειν, καταπίπτειν (Eur., Cycl.).
    Make a mistake: see Err.
    Slip away: P. ὑπεξέρχεσθαι, καταδύεσθαι, Ar. and P. διαδεσθαι, Ar. παποτρέχειν, P. and V. πεκφεύγειν, ἐκδεσθαι, V. φέρπειν.
    Slip by: Ar. παραδύεσθαι.
    Slip in, v. trans.: see insert, v. intrans.: Ar. and P. εἰσδύεσθαι (εἰς, acc. or absol.), ποδεσθαι (absol.). P. and V. πορρεῖν (πρός, acc. or V. dat. alone), P. παραδύεσθαι (εἰς, acc.), παρεμπίπτειν (εἰς, acc.).
    Slip in among the oars: P. εἰς τοὺς ταρσοὺς ὑποπίπτειν (Thuc. 7, 40).
    Slip off: Ar. and V. ἐξολισθνειν, Ar. and P. πολισθνειν.
    Fall off: P. περιρρεῖν.
    Slip off (one's clothes.): P. and V. ἐκδύεσθαι (acc.), Ar. and P. ποδύεσθαι (acc.).
    Slip on ( one's clothes): P. and V. ἐνδεσθαι (acc.).
    Slip out: see slip away.
    Fall out: P. and V. παραρρεῖν.
    Slip out of: P. and V. ἐκδεσθαι (acc. or gen.), V. πεκδύεσθαι (acc.) (Eur., Cycl.); see Escape.
    Slip past: Ar. παραδεσθαι (absol.).
    Slip through: Ar. and P. διαδεσθαι (acc. or δι, gen.).
    Slip through one's fingers: Ar. and P. διολισθνειν τινά; see Escape.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Slip

  • 83 slip

    § შეცდომა; დაცურება, წამოცდომა, წაცდომა
    §
    1 შეცდომა, მარცხი
    2 ბალიშის პირი
    3 ლიფი
    4 ქალის ქვედა / დღის პერანგი, კომბინაცია
    5 კაცის საბანაო ტრუსი
    ●●a slip of paper ქაღალდის პატარა მოგრძო ფურცელი
    6 მოცურება, მოსრიალება
    his foot slipped ფეხი დაუცურდა / დაუცდა
    7 სრიალი
    8 ჩამოცურება
    the newspaper slipped from his knees to the floor გაზეთი მუხლებიდან იატაკზე ჩამოუცურდა
    -------
    ●●it slipped my memory თავიდან / მეხსიერებიდან ამომივარდა // დამავიწყდა
    he let slip that… წამოსცდა, რომ...
    it slipped my mind თავიდან ამომივარდა // დამავიწყდა
    to slip one's memory თავიდან ამოვარდნა // დავიწყება
    he slipped through their fingers ხელიდან დაუძვრა / გაუსხლტა

    English-Georgian dictionary > slip

  • 84 slip

    I [slɪp] n
    1) ошибка, оговорка, описка
    - error arising from an accidental slip or omission
    - slip of the pen
    - slip of the tongue
    2) комбинация, нижняя юбка

    Your slip is showing. — У вас видна нижняя юбка

    II [slɪp] v
    поскользнуться, выскальзывать

    English-Russian combinatory dictionary > slip

  • 85 slip

    Large English-Russian phrasebook > slip

  • 86 slip

    I [slip] n
    1) ковзання: сповзання
    2) помилка; промах

    a slip of the tongue — обмовка, застереження

    3) ліфчик; комбінація; дитячий фартушок; pl плавки; наволочка
    4) pl швора, шворка ( для мисливських собак)
    5) мop. сліп; стапель
    6) гeoл. зсув; невелике скидання; висота скидання
    7) тex. падіння числа оборотів; пробуксовка
    II [slip] v
    1) ковзати; плавно або швидко пересуватися; ( over) пропустити; забути; поставитися неуважно
    2) рухатися тихо або непомітно; вкрастися (нaпp., про помилку); проходити непомітно; зробити ( що-небудь) тихо е непомітно
    3) вислизати; втекти
    4) вислизати, зісковзувати; знімати, стягувати
    5) послизнутися; тex. ковзати, буксувати
    6) помилятися, робити промах ( slip up)
    7) слабшати, втрачати сили; спадати, падати, знижуватися
    9) звільняти; скидати
    12) вставити (слово, зауваження)
    14) c-г. викинути плід ( про тварин)
    15) зaл. відчіплювати ( вагон)
    16) мop. витравити ( якірний ланцюг)
    19) обвести, обійти ( супротивника- футбол)
    20) to slip from smth to smth, to slip into smth переходити від одного до іншого
    21) to slip smth into smth (непомітно, потихеньку) всунути що-небудь куди-небудь
    22) to slip smth out of smth (непомітно, потихеньку) витягти що-небудь звідки-небудь
    24) to slip out of clothes (швидко) скинути з себе одяг
    25) to slip smth over smb усучити кому-небудь що-небудь; обійти, обдурити кого-небудь у чому-небудь
    III [slip] n
    1) довга вузька смужка; тріска; скіпка
    2) пагін, відросток; черешок; саджанець; пoeт. нащадок; маленька істота
    3) стандартне друковане повідомлення або попередження; бланк, реєстраційна картка
    4) пoлiгp. гранка ( відбиток)
    5) cл. вузька лава ( церковна)
    6) pl театр. лаштунки
    IV [slip] v
    зрізати (черешок, пагін); зірвати, відламати ( slip off)
    V [slip] n
    1) cпeц. суспензія
    2) cл. скисле, зсіле молоко
    3) тex. склопаста, шлікер

    English-Ukrainian dictionary > slip

  • 87 slip

    1) скольжение; проскальзывание || скользить; проскальзывать
    2) сдвиг; смещение || сдвигать(ся); смещать(ся)
    3) бланк; карточка; листок (напр. регистрационный)
    4) (незначительная) ошибка || допускать (незначительную) ошибку
    - slip of the tongue
    - cycle slip
    - line slip
    - phase slip
    - picture slip
    - tape slip
    - translational slip

    English-Russian electronics dictionary > slip

  • 88 slip

    1) скольжение; проскальзывание || скользить; проскальзывать
    2) сдвиг; смещение || сдвигать(ся); смещать(ся)
    3) бланк; карточка; листок (напр. регистрационный)
    4) (незначительная) ошибка || допускать (незначительную) ошибку
    - line slip
    - phase slip
    - picture slip
    - slip of the pen
    - slip of the tongue
    - tape slip
    - translational slip

    The New English-Russian Dictionary of Radio-electronics > slip

  • 89 slip

    n
    1) ошибка, промах, описка, оговорка
    2) сопроводительное письмо; записка
    3) бланк, узкая и длинная полоска, служащая документом
    - pink slip
    - slip of the tongue
    - voting slip

    Politics english-russian dictionary > slip

  • 90 slip

    v. (-pp-) 1. \slip (over) (on sth) халтирч унах, халтирах. 2. гулсах, халтирах, мултрах. 3. гараас мултрах, сулрах. 4. дордох, муудах, доошлох. 5. мартагдах, санаанаас гарах. 6. хурдан өнгөрөх. 7. сэм гарах/ зайлах, сэмхэн алга болох. 8. сэмхэн тавих/ хийх. \slip an envelope into one's pocket хормойндоо дугтуй сэмхэн хийх. 9. хувцсаа хурдан өмсөх/ тайлах. \slip one's shoes on/ off гутлаа хурдан углах/ тайлж чулуудах. n. 1. халтирах, хөл алдах. 2. ялимгүй алдаа. 3. бланк, квитанци, жижигхэн цаас. 4. дотуур сарпаан. a slip of the tongue хэл халтирах.

    English-Mongolian dictionary > slip

  • 91 slip

    slip [slɪp]
    1. n
    1) скольже́ние; сполза́ние
    2) оши́бка, про́мах;

    slip of the pen (tongue) опи́ска (обмо́лвка)

    3) ни́жняя ю́бка; комбина́ция ( бельё)
    4) чехо́л ( для мебели); на́волочка (тж. pillow slip)
    5) тех. уменьше́ние числа́ оборо́тов ( колеса и т.п.); пробуксо́вка; скольже́ние ( винта)
    6) мор. э́ллинг, ста́пель
    7) (обыкн. pl) сво́ра ( для охотничьих собак)
    8) листо́к, бланк; ка́рточка ( регистрационная и т.п.);

    to get the pink slip разг. получи́ть уведомле́ние об увольне́нии

    9) дли́нная у́зкая поло́ска (чего-л.); лучи́на, щепа́;

    a slip of paper поло́ска бума́ги

    10) побе́г, черено́к; отро́сток;

    a slip of a girl ху́денькая ( или стро́йная) де́вочка

    11) амер. дли́нная у́зкая скамья́ ( в церкви)
    12) pl театр. кули́сы
    13) геол. сдвиг; смеще́ние
    14) полигр. гра́нка ( оттиск)
    15) pl пла́вки
    16) поэт. о́тпрыск

    there is many a slip ' twixt the cup and the lip не говори́ «гоп», пока́ не перепры́гнешь

    ;

    to give smb. the slip ускользну́ть, улизну́ть от кого́-л.

    2. v
    1) скользи́ть; поскользну́ться;

    my foot slipped я поскользну́лся

    2) проскользну́ть; исче́знуть
    3) вы́скользнуть; соскользну́ть (тж. slip off);

    the knot slipped у́зел развяза́лся

    4) ошиба́ться;

    he slips in his grammar он де́лает граммати́ческие оши́бки

    5) ухудша́ться, уменьша́ться
    6) су́нуть (руку в карман, записку в книгу и т.п.);

    she slipped the letter into her pocket она́ су́нула письмо́ в карма́н

    7) спуска́ть ( собак)
    8) вы́травить ( якорную цепь)
    9) выпуска́ть ( стрелу)
    10) буксова́ть ( о колёсах)
    11) вы́кинуть ( о животном)
    12) спуска́ть пе́тлю́ ( в вязании)
    13) ускользну́ть (тж. slip away);

    the dog slipped the chain соба́ка сорвала́сь с цепи́

    ;

    it has slipped my attention я э́того ка́к-то не заме́тил

    ;

    it slipped my memory, it slipped from my mind я совсе́м забы́л об э́том

    ;

    to let the chance slip упусти́ть удо́бный слу́чай

    14) проноси́ться, лете́ть ( о времени; тж. slip away)
    15) пла́вно переходи́ть (из одного состояния в другое, от одного к другому);

    the tango slipped into a waltz та́нго перешло́ в вальс

    slip along разг. мча́ться;
    а) уйти́, не проща́ясь;
    б) ускользну́ть;
    в) проноси́ться, лете́ть ( о времени);
    slip by бежа́ть ( о времени);
    а) незаме́тно войти́;
    б) вкра́сться ( об ошибке);
    а) сбро́сить ( платье);
    б) ускользну́ть;
    в) соскользну́ть;
    slip on наки́нуть, наде́ть;
    а) бы́стро сбро́сить с себя́ ( одежду);
    б) соскользну́ть;
    в) вы́скользнуть, незаме́тно уйти́;
    г) сорва́ться (тж. перен.);

    he let the name slip out и́мя сорвало́сь у него́ с языка́

    ;
    а) разг. соверши́ть оши́бку;
    б) споткну́ться

    to slip one's trolley амер. свихну́ться

    Англо-русский словарь Мюллера > slip

  • 92 slip

    [slɪp]
    acceptance slip бланк для акцепта call slip читательский абонемент credit slip кредитный билет debit slip дебетовая карточка debit slip платежная карточка deposit slip бланк о взносе депозита the dog slipped the chain собака сорвалась с цепи; it has slipped my attention я этого как-то не заметил slip листок, бланк; карточка (регистрационная и т. п.); to get the pink slip разг. получить уведомление об увольнении to give (smb.) the slip разг. ускользнуть, улизнуть (от кого-л.) slip out сорваться (тж. перен.); he let the name slip out имя сорвалось у него с языка slip ошибаться; he slips in his grammar он делает грамматические ошибки the dog slipped the chain собака сорвалась с цепи; it has slipped my attention я этого как-то не заметил it slipped my memory, it slipped from my mind я совсем забыл об этом; to let the chance slip упустить удобный случай it slipped my memory, it slipped from my mind я совсем забыл об этом; to let the chance slip упустить удобный случай slip выскользнуть; соскользнуть (тж. slip off); ускользнуть (тж. slip away); the knot slipped узел развязался it slipped my memory, it slipped from my mind я совсем забыл об этом; to let the chance slip упустить удобный случай slip скользить, поскользнуться; my foot slipped я поскользнулся packing slip упаковочный лист packing slip упаковочный реестр pay slip платежная расписка pay-in slip расписка о платеже наличными paying-in slip платежная расписка salary slip расписка в получении заработной платы sales slip расписка о продаже slip сунуть (руку в карман, записку в книгу и т. п.); she slipped the letter into her pocket она сунула письмо в карман slip бланк slip буксовать (о колесах) slip выкинуть (о животном) slip выпускать (стрелу) slip выскользнуть; соскользнуть (тж. slip off); ускользнуть (тж. slip away); the knot slipped узел развязался slip вытравить (якорную цепь) slip полигр. гранка (оттиск) slip длинная узкая полоска (чего-л.); лучина, щепа; a slip of paper полоска бумаги slip амер. длинная узкая скамья (в церкви) slip квитанция slip pl театр. кулисы slip листок, бланк; карточка (регистрационная и т. п.); to get the pink slip разг. получить уведомление об увольнении slip нижняя юбка; комбинация (белье) slip описка slip поэт. отпрыск slip ошибаться; he slips in his grammar он делает грамматические ошибки slip ошибка, промах; slip of the pen (tongue) описка (обмолвка) slip ошибка slip pl плавки slip плавно переходить (из одного состояния в другое, от одного к другому); the tango slipped into a waltz танго перешло в вальс slip побег, черенок; отросток; a slip of a girl худенькая (или стройная) девочка slip проноситься, лететь (о времени; тж. slip away) slip проскользнуть; исчезнуть slip расписка slip регистрационная карточка slip (обыкн. pl) свора (для охотничьих собак) slip сдвиг; смещение slip скольжение; сползание slip скользить, поскользнуться; my foot slipped я поскользнулся slip спускать (собак) slip спускать петлю (в вязанье); slip along разг. мчаться slip сунуть (руку в карман, записку в книгу и т. п.); she slipped the letter into her pocket она сунула письмо в карман slip талон slip тех. уменьшение числа оборотов (колеса и т. п.); буксовка; скольжение (винта) slip разг. ухудшаться, уменьшаться slip чехол (для мебели); наволочка (тж. pillow slip) slip мор. эллинг, стапель slip спускать петлю (в вязанье); slip along разг. мчаться slip away проноситься, лететь (о времени); slip by бежать (о времени) slip away уйти, не прощаясь slip away ускользнуть slip away проноситься, лететь (о времени); slip by бежать (о времени) slip in вкрасться (об ошибке) slip in легко задвигаться (о ящике) slip in незаметно войти slip побег, черенок; отросток; a slip of a girl худенькая (или стройная) девочка slip длинная узкая полоска (чего-л.); лучина, щепа; a slip of paper полоска бумаги slip ошибка, промах; slip of the pen (tongue) описка (обмолвка) slip off сбросить (платье); slip on накинуть, надеть slip off соскользнуть slip off ускользнуть slip off сбросить (платье); slip on накинуть, надеть slip up разг. совершить ошибку; to slip one's trolley амер. sl. свихнуться slip out быстро сбросить с себя (одежду) slip out выскользнуть, незаметно уйти slip out легко выдвигаться (о ящике) slip out сорваться (тж. перен.); he let the name slip out имя сорвалось у него с языка slip up разг. совершить ошибку; to slip one's trolley амер. sl. свихнуться slip up споткнуться slip плавно переходить (из одного состояния в другое, от одного к другому); the tango slipped into a waltz танго перешло в вальс there is many a slip 'twixt the cup and the lip = не говори "гоп", пока не перепрыгнешь till slip кассовый чек voting slip избирательный бюллетень wage slip ведомость заработной платы wage slip платежная ведомость weight slip квитанция о взвешивании

    English-Russian short dictionary > slip

  • 93 tongue

    noun
    1) Zunge, die

    bite one's tongue(lit. or fig.) sich auf die Zunge beißen

    put out your tongue, please — strecken Sie [bitte] mal Ihre Zunge heraus!

    put or stick one's tongue out [at somebody] — [jemandem] die Zunge herausstrecken

    with one's tongue hanging outmit [heraus]hängender Zunge

    he made the remark tongue in cheek(fig.) er meinte die Bemerkung nicht ernst

    hold one's tongue(fig.) stillschweigen

    watch one's tongue(fig.) seine Zunge hüten od. zügeln

    watch your tongue!pass auf, was du sagst!

    2) (meat) Zunge, die
    3) (manner or power of speech)

    find/lose one's tongue — seine Sprache wieder finden/die Sprache verlieren

    have a sharp etc. tongue — eine scharfe usw. Zunge haben

    4) (language) Sprache, die
    5) (of shoe) Zunge, die

    tongue [of land] — Landzunge, die

    7) (of buckle) Dorn, der
    * * *
    1) (the fleshy organ inside the mouth, used in tasting, swallowing, speaking etc: The doctor looked at her tongue.) die Zunge
    2) (the tongue of an animal used as food.) die Zunge
    3) (something with the same shape as a tongue: a tongue of flame.)
    4) (a language: English is his mother-tongue / native tongue; a foreign tongue.) die Sprache
    * * *
    [tʌŋ]
    I. n
    1. (mouth part) Zunge f
    have you lost your \tongue? hat es dir die Sprache verschlagen?
    his name is on the tip of my \tongue sein Name liegt mir auf der Zunge
    a few whiskies should loosen his \tongue ein paar Whiskys werden ihm schon die Zunge lösen
    to bite one's \tongue sich dat in die Zunge beißen
    to burn one's \tongue sich dat die Zunge verbrennen
    to find one's \tongue die Sprache wiederfinden
    to hold one's \tongue den Mund halten
    to stick one's \tongue out [at sb] [jdm] die Zunge herausstrecken
    2. (tongue-shaped object)
    \tongue of land Landzunge f
    \tongue of a shoe Zunge f eines Schuhs
    3. (language) Sprache f
    the gift of \tongues REL die Gabe, mit fremden Zungen zu sprechen
    4. no pl (expressive style) Ausdrucksweise f
    to have a sharp \tongue eine spitze Zunge haben
    5.
    to get one's \tongue around [or round] a word ein Wort kaum aussprechen können
    to say sth \tongue in cheek [or with one's \tongue in one's cheek] etw als Scherz meinen
    to set [or start] \tongues wagging Gerede verursachen
    II. vt MUS
    to \tongue sth etw mit Zungenschlag spielen
    * * *
    [tʌŋ]
    1. n
    1) Zunge f

    to lose/find one's tongue (fig) — die Sprache verlieren/wiederfinden

    to hold one's tongueden Mund halten

    to have a ready tongue — schlagfertig sein, nicht auf den Mund gefallen sein

    See:
    2) (liter: language) Sprache f; (old BIBL) Zunge f

    the gift of tongues (Bibl) — die Gabe, in fremden Zungen zu reden

    3) (of shoe) Zunge f, Lasche f; (of bell) Klöppel m; (of land) (Land)zunge f; (of wood) Spund m, Zapfen m
    2. vt (MUS)
    note (mit der Zunge) stoßen
    * * *
    tongue [tʌŋ]
    A s
    1. ANAT Zunge f (auch fig Redeweise):
    malicious tongues böse Zungen;
    with one’s tongue in one’s cheek, tongue in cheek ironisch;
    say sth tongue in cheek etwas nicht ernst meinen;
    bite the tongue auf der Zunge beißen;
    bite one’s tongue sich auf die Zunge beißen (a. fig);
    I would rather bite off my tongue than … ich würde mir eher oder lieber die Zunge abbeißen als …;
    find one’s tongue die Sprache wiederfinden;
    make sb find their tongue jemandem die Zunge lösen, jemanden zum Reden bringen;
    get one’s tongue (a)round umg ein schwieriges Wort etc richtig aussprechen;
    a) sich laut und deutlich äußern (to zu),
    b) anschlagen (Hund),
    c) Laut geben (Jagdhund);
    have a long tongue geschwätzig sein;
    have a ready tongue nicht auf den Mund gefallen sein, schlagfertig sein;
    have a sharp tongue eine scharfe oder spitze Zunge haben;
    hold one’s tongue den Mund halten;
    a sharp answer was hovering on my tongue mir lag eine scharfe Antwort auf der Zunge;
    keep a civil tongue (in one’s head) höflich bleiben;
    he lost his tongue er verlor die Sprache, ihm verschlug es die Sprache;
    put one’s tongue out at sb jemandem die Zunge herausstrecken;
    wag one’s tongue tratschen;
    set tongues wagging Gerede verursachen;
    tongues are beginning to wag die Leute fangen schon an zu reden; academic.ru/8973/bridle">bridle B 2, loose A 5 f, tip1 A 1
    2. GASTR (Rinder- etc) Zunge f
    3. Sprache f (eines Volkes), Zunge f:
    confusion of tongues BIBEL Sprachverwirrung f;
    gift of tongues BIBEL, REL Zungenreden n; speak A 1, speaking B
    4. BIBEL Volk n, Nation f, Zunge f
    5. fig Zunge f (einer Flamme, einer Klarinette, eines Schuhs etc)
    6. Klöppel m (einer Glocke)
    7. (Wagen) Deichsel f
    8. Tischlerei: Zapfen m, Spund m, Feder f
    9. TECH
    a) (Lauf-, Führungs) Schiene f
    b) Lasche f
    10. BAHN Zunge f (einer Weiche)
    11. Dorn m (einer Schnalle)
    12. Zeiger m (einer Waage)
    13. ELEK (Relais) Anker m
    14. GEOG Landzunge f
    B v/t
    1. MUS mit Flatterzunge blasen
    2. Tischlerei: verzapfen
    * * *
    noun
    1) Zunge, die

    bite one's tongue(lit. or fig.) sich auf die Zunge beißen

    put out your tongue, please — strecken Sie [bitte] mal Ihre Zunge heraus!

    put or stick one's tongue out [at somebody] — [jemandem] die Zunge herausstrecken

    with one's tongue hanging out — mit [heraus]hängender Zunge

    he made the remark tongue in cheek(fig.) er meinte die Bemerkung nicht ernst

    hold one's tongue(fig.) stillschweigen

    watch one's tongue(fig.) seine Zunge hüten od. zügeln

    watch your tongue! — pass auf, was du sagst!

    2) (meat) Zunge, die

    find/lose one's tongue — seine Sprache wieder finden/die Sprache verlieren

    have a sharp etc. tongue — eine scharfe usw. Zunge haben

    4) (language) Sprache, die
    5) (of shoe) Zunge, die

    tongue [of land] — Landzunge, die

    7) (of buckle) Dorn, der
    * * *
    (language) n.
    Sprache -n f. n.
    Zunge -n f.

    English-german dictionary > tongue

  • 94 slip

    I 1. [slip] past tense, past participle - slipped; verb
    1) (to slide accidentally and lose one's balance or footing: I slipped and fell on the path.) zdrsniti
    2) (to slide, or drop, out of the right position or out of control: The plate slipped out of my grasp.) zdrsniti
    3) (to drop in standard: I'm sorry about my mistake - I must be slipping!) popustiti
    4) (to move quietly especially without being noticed: She slipped out of the room.) smukniti
    5) (to escape from: The dog had slipped its lead and disappeared.) izmuzniti se
    6) (to put or pass (something) with a quick, light movement: She slipped the letter back in its envelope.) vtakniti
    2. noun
    1) (an act of slipping: Her sprained ankle was a result of a slip on the path.) spodrsljaj
    2) (a usually small mistake: Everyone makes the occasional slip.) spodrsljaj
    3) (a kind of undergarment worn under a dress; a petticoat.) kombineža
    4) ((also slipway) a sloping platform next to water used for building and launching ships.) dok
    - slippery
    - slipperiness
    - slip road
    - slipshod
    - give someone the slip
    - give the slip
    - let slip
    - slip into
    - slip off
    - slip on
    - slip up
    II [slip] noun
    (a strip or narrow piece of paper: She wrote down his telephone number on a slip of paper.) listič
    * * *
    I [slip]
    noun
    zdrsljaj; spodrsljaj, padec; nezgoda, napaka; zareka(nje); uitje, izmuznjenje; prevleka za blazino; obleka, ki se hitro obleče ali sleče; otroški predpasniček, prtiček; plural British English kopalne hlačke; plural theatre premične kulise; stranski vhod, prostor, kjer stoje igralci, preden nastopijo na odru; hunting konopec, vrv (za pse); izpustitev (psov); majhen brus; nautical poševna ravnina za splavitev ladij; geology zemeljski udor, usad
    a slip of a boy — vitek, stasit deček
    a fine slip of a girl — vitko, stasito, brhko dekle
    to get the slip — biti odklonjen, pasti (npr. pri izpitu)
    he gave me the slip — pobegnil (ušel, izmuznil se) mi je
    to make a slip — napraviti spodrsljaj, napako
    there's many a slip'twixt the cup and the lip figuratively ne hvali dneva pred nočjo
    II [slip]
    intransitive verb
    spodrsniti, zdrsniti ( off z), zdrkniti, drčati, polzeti, smukniti, izmuzniti se, uiti (čemu); odmikati se (o času); skrivaj se vriniti; transitive verb hitro obleči ali sleči; po nemarnosti narediti napako, pogrešiti; prezgodaj povreči ali skotiti; odvezati, spustiti (psa) z vrvice; (neopazno) spustiti (v), izpustiti
    to slip one's breath (wind) — izdihniti, umreti
    to slip the collar figuratively osvoboditi se
    to let slip — zagovoriti se, (nehote) povedati resnico
    to let slip the dogs of war poetically sprožiti sovražnosti, začeti vojno
    even good men slip — celó dobri ljudje delajo napake (pogrešijo, se zmotijo)
    to let an opportunity slip — izpustiti, zamuditi priložnost
    III [slip]
    noun
    glinasta masa (lončarstvo)
    IV [slip]
    noun
    botany cepljeno drevo, cepljenka, cepljenec; sadika, potaknjenec; podmladek, podrast, pofomec; trak papirja, listič; letvica; printing poskusni odtis na dolg trak papirja

    English-Slovenian dictionary > slip

  • 95 slip

    1. noun
    1) скольжение; сползание
    2) сдвиг; смещение
    3) ошибка, промах; slip of the pen (tongue) описка (обмолвка)
    4) нижняя юбка; комбинация (белье)
    5) чехол (для мебели); наволочка (тж. pillow slip)
    6) (pl.) плавки
    7) побег, черенок; отросток; a slip of a girl худенькая (или стройная) девочка
    8) poet. отпрыск
    9) длинная узкая полоска (чего-л.); лучина, щепа; а slip of paper полоска бумаги
    10) листок, бланк; карточка (регистрационная и т. п.); to get the pink slip collocation получить уведомление об увольнении
    11) (usu. pl.) свора (для охотничьих собак)
    12) amer. длинная узкая скамья (в церкви)
    13) (pl.) theatr. кулисы
    14) typ. гранка (оттиск)
    15) naut. эллинг, стапель
    16) tech. уменьшение числа оборотов (колеса и т. п.); буксовка; скольжение (винта)
    there is many a slip 'twixt the cup and the lip = не говори 'гоп', пока не перепрыгнешь
    to give smb. the slip collocation ускользнуть, улизнуть от кого-л.
    Syn:
    mistake
    2. verb
    1) скользить, поскользнуться; my foot slipped я поскользнулся
    2) проскользнуть; исчезнуть
    3) выскользнуть; соскользнуть (тж. slip off); ускользнуть (тж. slip away); the knot slipped узел развязался; the dog slipped the chain собака сорвалась с цепи; it has slipped my attention я этого как-то не заметил; it slipped my memory, it slipped from my mind я совсем забыл об этом; to let the chance slip упустить удобный случай
    4) проноситься, лететь (о времени; тж. slip away)
    5) плавно переходить (из одного состояния в другое, от одного к другому); the tango slipped into a waltz танго перешло в вальс
    6) сунуть (руку в карман, записку в книгу и т. п.); she slipped the letter into her pocket она сунула письмо в карман
    7) ошибаться; he slips in his grammar он делает грамматические ошибки
    8) collocation ухудшаться, уменьшаться
    9) буксовать (о колесах)
    10) вытравить (якорную цепь)
    11) спускать (собак)
    12) выпускать (стрелу)
    13) выкинуть (о животном)
    14) спускать петлю (в вязанье)
    slip along
    slip away
    slip by
    slip in
    slip off
    slip on
    slip out
    slip up
    to slip one's trolley amer. slang свихнуться
    * * *
    1 (0) слип
    2 (n) бланк; добавочный лист к чеку; квитанция; расписка; рекламный ярлык; талон
    3 (v) переносить; понижаться; скользить
    * * *
    1) скользнуть, поскользнуться 2) ошибка, промах
    * * *
    [ slɪp] n. скольжение, сползание; ошибка, промах; лифчик, комбинация; наволочка; свора; сдвиг, смещение; пробуксовка, буксование; узкая полоска; щепа, лучина; побег [бот.], отросток; бланк; гранка v. скользить, проскальзывать, плавно переходить; проноситься, лететь; исчезать, ускользать, проскакивать; соскользнуть, поскользнуться, подвертываться; буксовать; ошибаться; ухудшаться
    * * *
    бланк
    ошибка
    понижаться
    скольжение
    скольжения
    спадать
    талон
    * * *
    I 1. сущ. 1) скольжение 2) перерыв 3) а) ошибка, промах (в поведении); моральное прегрешение б) ошибка в) ошибка, описка, обмолвка и т. п. (в речи, на письме) 4) геол. сдвиг 5) охот. спускание собаки с поводка для преследования дичи 2. гл. 1) а) скользить, плавно передвигаться; двигаться легко, мягко, не привлекая внимания б) течь, плавно нести воды (о реке и т. п.) 2) плавно переходить 3) ускользать, исчезать (из памяти и т. п.) 4) а) выскальзывать, срываться (с языка, губ и т. п.) б) обнаруживаться, просачиваться, становиться известным 5) проноситься, лететь 6) а) избегать, не упоминать (в разговоре и т. п.) б) пропустить, проглядеть, не обратить внимания 7) скользить, поскользнуться (тж. о ноге); скользить, буксовать (о колесах) 8) а) заблуждаться, ошибаться, совершать промах б) отклоняться от стандартного поведения в) разг. уменьшаться 9) выскальзывать, соскальзывать; перен. проскальзывать (сквозь пальцы), ускользать, уплывать (из рук) 10) легко снимать, выскальзывать; проскальзывать, легко надевать (об одежде и т. п.) II 1. сущ. 1) а) побег б) отпрыск, дитя; тж. перен. 2) юноша или девушка (особ. стройные и хрупкие); худые или стройные мужчина или женщина 3) длинная узкая полоска (из какого-л. материала) 4) узкая полоса земли и т. п. 5) окно, комната и т. п. вытянутой, удлиненной формы 2. гл. срезать (побег, черенок и т. п.); срезать (цветок и т. п.) III сущ. 1) амер. свернувшееся молоко 2) шликер

    Новый англо-русский словарь > slip

  • 96 slip

    [slɪp] 1. n
    1) ко́взання

    to give smb. the slip розм. — ви́слизнути (втекти́) від ко́гось

    2) зру́шення; змі́щення
    3) по́ми́лка; про́мах

    slip of the pen [tongue] — опи́ска (обмо́вка)

    4) лі́фчик
    5) ни́жня спідни́ця (соро́чка)
    6) дитя́чий фартушо́к
    7) на́волочка
    8) pl пла́вки
    9) па́росток; живе́ць
    10) поет. наща́док
    11) до́вга (вузька́) сму́жка ( чогось); скі́пка, ска́лка
    12) а́ркуш, бланк; ка́ртка ( реєстраційна тощо)
    13) (звич. pl) шво́рка ( для собак)
    14) амер. до́вга (вузька́) ла́вка
    15) pl театр. кулі́си
    16) друк. гра́нка
    17) мор. ста́пель
    18) тех. зме́ншення числа́ о́бертів; буксува́ння; ко́взання

    a slip of a girl — худе́нька (струнка́) ді́вчинка

    2. v
    1) ко́взати; посковзну́тися
    2) прослизну́ти; зни́кнути
    3) ви́слизнути; зісковзну́ти

    it slipped my memory, it slipped from my mind — я зо́всім забу́в про це

    4) промайну́ти, леті́ти (про час; тж. slip away)
    5) пла́вно перехо́дити ( з одного стану в інший)
    6) засу́нути ( руку в кишеню тощо)
    7) помиля́тися
    8) розм. погі́ршуватися; зме́ншуватися
    9) буксува́ти ( про колесо)
    10) спуска́ти ( собак)
    11) випуска́ти ( стрілу)
    - slip away
    - slip by
    - slip in
    - slip into
    - slip off
    - slip on
    - slip up

    English-Ukrainian transcription dictionary > slip

  • 97 slip

    s 1. [bot] cjepika, kalem; podmladak, potomak 2. komadić, trak papira, ceduljica; letvica, [print] pokusni otisak na dugačku traku papira, špalta s 1. okliznuće, posrtaj, pad, iskliznuće; odron (zemlje); koso zemljište na kojem se grade ili popravljaju brodovi, skliz, navoz; kosina 2. [sl] umaknuće 3. omaška, pogreška, ispad, zareknuće 4. jastučnica; ženska košulja, kombine 5. kašasta glina od koje se prave ukrasi na glinenom posuđu 6. [pl] uzica za psa 7. [theat pl] spremište za kulise; mjesto gdje stoji glumac prije ulaska na pozornicu 8. [US] sidrište između dva mola/to give one the # pobjeći kome; a#of the tongue (pen) omaška, zareknuće, lapsus; a#of a boy = vitak, tanak dječak; many a# 'twixt the cup and the lip = ne reci hop prije nego skočiš
    * * *

    bon
    formular
    iskliznuće
    iskliznuti
    klizanje
    kliziti
    kliznuti
    navlaka
    omaći se
    omaška
    pogriješiti
    propustiti
    sadnica
    slip
    tutnuti
    ubaciti

    English-Croatian dictionary > slip

  • 98 slip I

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > slip I

  • 99 tongue

    s 1. jezik 2. čovječji govor, jezik; vještina (umijeće) govora, okretnost, način izražavanja 3. (o kopnu) rt, rat, šilo; (o plamenu) jezik, jezičak; (o čizmi, cipeli) jezik; (o vagi) jezičac; (o zvonu) klatno, bat / on the #s of men = govorka se; furred # = obložen jezik (u bolesnika); a ready # = spreman na odgovor; a fluent # = spretan u govoru; a sharp # = oštar jezik; long # = dug jezik, brbljavac; to put (speak) with one's # in one's cheek = govoriti posprdno, šaljivo; neiskreno; to keep a civil # in one's head = govoriti pristojno, izražavati se fino; mother # = materinski jezik; to find one's # = progovoriti; [hunt] to give #, to throw # = zalajati, zaštektati; to hold one's # = šutjeti, mučati; on the tip of one's # = navrh jezika; to wag one's # = neprestano brbljati; his # failed him = jezik ga je iznevjerio; his # is too long for his teeth = previše je jezičav; to have too much # = što na srcu, to i na jeziku; he is all # = neprestano brblja; hold your #! = jezik za zube!; it was a slip of the # = zarekao sam se, izmaklo mi je
    * * *

    govor
    jezičak
    jezik

    English-Croatian dictionary > tongue

  • 100 make a slip

    (of the tongue) expr.
    sich versprechen (falsch sprechen) v. expr.
    entgleisen v.

    English-german dictionary > make a slip

См. также в других словарях:

  • Slip Of The Tongue — Álbum de Whitesnake Publicación 16 de noviembre de 1989 Género(s) Hard rock, Heavy Metal Duración 46:47 Discográfica …   Wikipedia Español

  • slip\ of\ the\ tongue — • slip of the tongue • slip of the lip n. phr. the mistake of saying something you had not wanted or planned to say; an error of speech. No one would have known our plans if Kay hadn t made a slip of the tongue. She didn t mean to tell our… …   Словарь американских идиом

  • slip of the tongue — n. an unintentional utterance; a mistake in speaking. Syn: slip of the lip. [WordNet 1.5 +PJC] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • slip of the tongue — ► a small mistake made while speaking: »Wall street is nervous, and any slip of the tongue can send markets sliding downhill. Main Entry: ↑slip …   Financial and business terms

  • slip of the tongue — If you say something accidentally, it is a slip of the tongue …   The small dictionary of idiomes

  • Slip of the Tongue — Infobox Album | Name = Slip of the Tongue Type = Studio Artist = Whitesnake Released = November 18 1989 Recorded = Genre = Hard rock, glam metal, heavy metal, blues rock Length = 46:47 Label = EMI (UK) / Geffen (USA) Producer = Mike Clink Keith… …   Wikipedia

  • Slip of the Tongue — Cet article possède un paronyme, voir : Lapsus linguae. Slip of the Tongue Album par Whitesnake Sortie 18& …   Wikipédia en Français

  • slip of the tongue — also[slip of the lip] {n. phr.} The mistake of saying something you had not wanted or planned to say; an error of speech. * /No one would have known our plans if Kay hadn t made a slip of the tongue./ * /She didn t mean to tell our secret; it was …   Dictionary of American idioms

  • slip of the tongue — also[slip of the lip] {n. phr.} The mistake of saying something you had not wanted or planned to say; an error of speech. * /No one would have known our plans if Kay hadn t made a slip of the tongue./ * /She didn t mean to tell our secret; it was …   Dictionary of American idioms

  • slip off the tongue — roll/trip/slip/off the tongue phrase to be easy to pronounce It’s not exactly a name that rolls off the tongue. Thesaurus: pronunciation and pronouncing wordssynonym Main entry …   Useful english dictionary

  • slip of the tongue —    If you say something accidentally, it is a slip of the tongue.   (Dorking School Dictionary)    ***    A slip of the tongue is a small spoken error or mistake.     Did I say blow down ? Sorry, I meant slow down . that was a slip of the tongue! …   English Idioms & idiomatic expressions

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»