-
61 slap
I [slæp]it was a real slap in the face for him — fig. è stato un vero schiaffo (morale) per lui
II [slæp] III [slæp]to give sb. a slap on the back — dare una pacca sulle spalle a qcn.; fig. (in congratulation) congratularsi con qcn
1) (hit) dare una pacca a [person, animal]; dare una pacca su [ part of body]to slap sb. on the back — (in friendly way) dare una pacca sulle spalle a qcn.; fig. (congratulate) congratularsi con qcn.
to slap sb. in the face — dare uno schiaffo o una sberla a qcn.
to slap sb. on the wrist — fig. tirare gli orecchi a qcn
2) (put)they slapped 50p on the price — colloq. hanno aumentato il prezzo di 50 penny
•* * *[slæp] 1. noun(a blow with the palm of the hand or anything flat: The child got a slap from his mother for being rude.) schiaffo2. verb(to give a slap to: He slapped my face.) schiaffeggiare, dare uno schiaffo- slapdash- slap-happy
- slapstick* * *[slæp]1. nschiaffo, ceffone ma slap in the face — uno schiaffo, fig uno schiaffo morale
2. advto run slap into — (tree, lamppost) colpire in pieno, (person) imbattersi in
3. vtto slap sb down — (fig: child) zittire, (opposition) stroncare
2)4. vi* * *slap (1) /slæp/n.1 schiaffo; ceffone; manata; pacca (fam.)2 (fig.) schiaffo; smacco; umiliazione● (fam.) a slap in the face, uno schiaffo in pieno viso; (fig.) un affronto; un rimprovero; uno smacco □ a slap on the back, una pacca sulla spalla; (fig.) approvazione, congratulazione □ (fig.) a slap on the wrist, una sgridatina; una tiratina d'orecchi; una lieve punizione.slap (2) /slæp/avv. (fam.)2 dritto; in pieno; proprio: The thief ran slap into the policeman, il ladro è andato a sbattere proprio contro il poliziotto● (fam.) slap-bang, d'impeto; di colpo; violentemente; ( anche) proprio, esattamente □ (fam.) slap-up, eccellente; ottimo; di prim'ordine; coi fiocchi: a slap-up dinner, un pranzo coi fiocchi.♦ (to) slap /slæp/A v. t.1 schiaffeggiare; prendere a ceffoni; dare una pacca a: to slap sb. on the back, dare una pacca sulle spalle a q.; (fig.) congratularsi con q.2 mettere a casaccio; buttare, gettare; sbattere: to slap clothing into a trunk, gettare indumenti alla rinfusa in un baule3 (fam.) applicare; aggiungere; appioppare (fam.); stendere, spalmare alla meglio: to slap paint on a wall, stendere la vernice su una parete; to slap new taxes on the farmers, applicare nuove tasse agli agricoltori; to slap a fine on sb., appioppare una multa a q.; to slap butter on the bread, spalmare burro sul pane4 (fam.) emettere (un'ordinanza contro q.); (leg.) intimare, fare: to slap sb. with a summons, fare una citazione a q.5 (fam.) rimproverare; sgridareB v. i.sbattere; battere: The flags were slapping in the wind, le bandiere sbattevano al vento; The sea was slapping against the pier, le onde battevano contro il molo● ( di una lavandaia: un tempo) to slap clothes, battere i panni ( lavandoli) □ (fig.) to slap sb. 's face, schiaffeggiare q. □ to slap sb. in the face, dare un bello schiaffo a q.; (fig.) umiliare q. □ to slap one's knee, battersi la mano sul ginocchio □ to slap the table, dare una gran manata sul tavolo □ to slap sb. 's wrist (o sb. on the wrist), fare una ramanzina, dare una sgridatina (o una tiratina d'orecchie) a q. □ to slap a writ on sb., fare una denuncia contro q.; querelare q. □ to get slapped, essere preso a schiaffi; farsi schiaffeggiare.* * *I [slæp]it was a real slap in the face for him — fig. è stato un vero schiaffo (morale) per lui
II [slæp] III [slæp]to give sb. a slap on the back — dare una pacca sulle spalle a qcn.; fig. (in congratulation) congratularsi con qcn
1) (hit) dare una pacca a [person, animal]; dare una pacca su [ part of body]to slap sb. on the back — (in friendly way) dare una pacca sulle spalle a qcn.; fig. (congratulate) congratularsi con qcn.
to slap sb. in the face — dare uno schiaffo o una sberla a qcn.
to slap sb. on the wrist — fig. tirare gli orecchi a qcn
2) (put)they slapped 50p on the price — colloq. hanno aumentato il prezzo di 50 penny
• -
62 slap
[slæp] I 1. сущ.1) сильный удар, шлепок ( обычно ладонью руки)to give smb. a slap across the face / cheek — влепить кому-л. пощечину
He gave me a hearty slap on the back. — Он дружески похлопал меня по плечу.
Syn:2) звук шлепка, пощёчины3) замечание, выговор; неодобрение, осуждение- slap on the faceIt was a slap to my pride. — Это был удар по моему самолюбию.
- slap in the eye
- slap on the wristSyn:4) попыткаSyn:attempt 1.5) разг. "штукатурка", толстый слой косметики6) тех. стук (например, клапанов в двигателе)••2. гл.slap and tickle брит.; шутл. — шумная возня ( поцелуи и объятия влюблённых)
1) хлопать, шлёпатьto slap smb.'s face / smb. across the face — влепить кому-л. пощёчину
Her ex-husband used to slap her around. — Её бывший муж часто избивал её.
2) = slap down швырять, бросать со стуком, с силойShe slapped the letter down on the table and walked out in a bad temper. — Она швырнула письмо на стол и в гневе ушла.
3) разг.; неодобр.а) налагать (штраф, запрет)They slapped a fine on him. брит. / They slapped him with a fine. амер. — Они влепили ему штраф.
The government had slapped another 5% on cigarettes. — Правительство накинуло на сигареты ещё 5%.
а) надвинуть, нахлобучитьHe slapped his hat on (his head) and ran out of the house. — Он нахлобучил шляпу (на голову) и выбежал из дома.
б) намазывать (краску, косметику)5) = slap up быстро приготовить, состряпать (какую-л. еду)Can you slap up a quick meal for my friends before we rush to the game? — Ты не можешь приготовить для моих друзей чего-нибудь поесть на скорую руку перед тем, как мы побежим на игру?
•3. нареч.; разг.1) вдруг, внезапно; быстро, поспешно; без предупрежденияThe money must be paid. In full and slap down. — Необходимо заплатить, полностью и без промедлений.
Syn:2) прямо, точно; непосредственноThe shaft was aimed slap at him. — Копьё было нацелено прямо на него.
Syn:II сущ.Syn:slack IIIII 1. сущ.1)а) пролом, брешь, щель, дыраSlaps in the dykes admit easy ingress and egress. — Имеющиеся бреши в ограде позволяют легко входить и выходить.
Syn:б) ущелье, узкий проход между горами2. гл.; шотл.They passed through the slaps. — Они прошли сквозь ущелье.
проделывать пролом, брешь (в стене, ограждении, изгороди) -
63 slap
1. [slæp] n1. шлепокa slap on the shoulder [on the back] - похлопывание по плечу [по спине]
a slap in the face - пощёчина [ср. тж. 2]
2. удар (по самолюбию и т. п.), пощёчина, оскорблениеa slap in the face /in the eye/ - а) резкий отпор; оскорбление; б) неожиданное разочарование; [ср. тж. 1]
3. разг. попыткаto have /to take/ a slap at smth. - попытаться сделать что-л.
4. порыв ( ветра)5. театр. жарг. грим2. [slæp] adv♢
slap and tickle - шумная возня1. разг. вдруг, внезапноto finish smth. slap (off) - кончить что-л. вдруг; внезапно, резко оборвать что-л.
2. эмоц.-усил. прямо, как разto hit smb. slap into the eye - попасть кому-л. прямо в глаз
I told them slap out that... - я им сказал напрямик, что...
3. разг. точно3. [slæp] v1. шлёпать, хлопатьto slap (on /over, upon/) one's forehead - хлопнуть себя по лбу
to slap smb.'s face /smb.'s cheek/, to slap smb. in the face /on the cheek/ - дать кому-л. пощёчину /оплеуху/
to slap smb. on the back - а) похлопать кого-л. (покровительственно) по спине; б) поздравить кого-л.
to slap the ball - спорт. ударять ладонью по мячу
2. 1) громко, с силой хлопать (чем-л.)to slap hands (together) - хлопать /бить/ в ладоши
2) редк. с шумом, с силой захлопываться3. (тж. slap down)1) энергично, с силой швырять, бросатьto slap a parcel [money] (down) on the table - швырнуть /шваркнуть/ свёрток [деньги] на стол
2) глухо бить, ударятьсяwaves slap on /against/ the coast - волны с глухим шумом бьются о берег
4. (обыкн. on)1) надвинуть, нахлобучить2) намазать (краской и т. п.)you'll need to slap a bit of creosote on those posts - эти столбы нужно обмазать креозотом
5. набавлять, прибавлять♢
to slap smb.'s wrist - журить кого-л.; ≅ дать по рукам кому-л. -
64 slap
{slæp}
I. n плесница, шамар
SLAP in the face плесница (и npeн.), афронт
SLAP on the back поздравления, похвали
II. 1. плясвам. шляпвам, зашлевявам
2. to SLAP down тръшкам, плясвам (нещо на маса и пр.)
III. 1. (на) право, изведнъж, неочаквано
the car ran SLAP into the wall колата се блъсна право в стената
he told me SLAP out каза ми направо
2. шумно, силно, направо* * *{slap} n плесница, шамар; slap in the face плесница (и npeн.); афро(2) {slap} v (-pp-) 1. плясвам. шляпвам; зашлевявам: 2. to slap dow{3} {slap} adv 1. (на)право; изведнъж, неочаквано; the car ran slap* * *цапвам; шамаросвам; шляпам; точно; плесване; плесница; плесвам; зашлевявам; изведнъж; неочаквано;* * *1. he told me slap out каза ми направо 2. i. n плесница, шамар 3. ii. плясвам. шляпвам, зашлевявам 4. iii. (на) право, изведнъж, неочаквано 5. slap in the face плесница (и npeн.), афронт 6. slap on the back поздравления, похвали 7. the car ran slap into the wall колата се блъсна право в стената 8. to slap down тръшкам, плясвам (нещо на маса и пр.) 9. шумно, силно, направо* * *slap[slæp] I. v (- pp-) 1. плясвам, шляпвам, зашлевявам; тупвам, стоварвам; to \slap on the back потупвам по гърба, поздравявам; to \slap the money on the table тупвам парите на масата; to \slap down разг. критикувам, скастрям, правя остра забележка; 2. журн. "тупвам", налагам ( данък, такса); II. n 1. плесница, шамар; \slap in the face прен. "шамар", рязък отказ (отпор); афронт; a \slap on the wrist леко наказание, служещо като предупреждение; 2. слабо (леко) чукане (напр. в двигател); III. adv разг. пляс, тряс; изведнъж, неочаквано; право, точно; \slap on time тъкмо (точно) навреме; he fell \slap on the floor той се пльосна на пода. -
65 slap
slæp 1. noun(a blow with the palm of the hand or anything flat: The child got a slap from his mother for being rude.) klask, smekk, slag2. verb(to give a slap to: He slapped my face.) daske, klaske, slå med håndflaten- slapdash- slap-happy
- slapstickdask--------klask--------slag--------smekkIsubst. \/slæp\/1) ( med håndflaten eller en flat ting) klask, slag, dask2) ( lyd) smell, smekk, klask, plask3) ( hverdagslig) sminke (spesielt når det tas på tykt eller skjødesløst)4) ( overført) fornærmelse, skarp kritikkhave a slap at ( hverdagslig) gjøre et forsøk (med)slap and tickle (britisk, hverdagslig) flørtende lekslap at fornærmelse mot, skarp kritikk av• that was a slap in the face for him!slap on the back gratulasjon, klapp på ryggenslap on the wrist ( overført) en smekk over fingrene (dvs. en liten reprimande)IIverb \/slæp\/1) ( med håndflaten) smelle (til), daske (til), slå (til), klaske (til)2) ( hverdagslig) slenge på, legge på3) ( om lyd) plaske mot, smelle motget slapped få bankslap a fine on somebody bøtelegge noenslap down slå ned( hverdagslig) sette på plass, kritisere skarpt, gi en kraftig reprimande ( hverdagslig) slenge (ned)slap someone on the back gratulere noenslap the table slå i bordetslap up ( om å bygge) smelle oppIIIadv. \/slæp\/( hverdagslig) se ➢ slap bang, 2 -
66 slap
[slæp] 1. noun(a blow with the palm of the hand or anything flat: The child got a slap from his mother for being rude.) klofuta2. verb(to give a slap to: He slapped my face.) udariti- slapdash- slap-happy
- slapstick* * *[slæp]1.nounudarec (s plosko dlanjo), klofuta, zaušnicaat a slap — naenkrat, na mah, mahomaa slap in the face — klofuta, figuratively razžalitev, razočaranjethat is a slap in his face figuratively to je klofuta zanjto take (to have) a slap at colloquially navaliti na, napasti; lotiti se;2.transitive verb & intransitive verbudariti (s plosko roko), udarjati; lopniti; ploskati (z rokami); potrepljati; vreči, zagnatito slap s.o.'s face — prisoliti komu zaušnicoto slap s.o. into jail — vreči koga v ječoto slap s.o. on the back — potrepljati koga po hrbtu (rami), slang čestitati komuto slap around figuratively ošteti, okregati;3.adverbnenadoma, nepričakovano; ravno; naravnostto hit s.o. slap in the eye — udariti (lopniti) koga ravno po očesuto run slap into — zaleteti se naravnost v;4.interjectionpenk!, plosk! -
67 slap
[slæp] nto give sb a \slap on the back jdm [anerkennend] auf den Rücken klopfen; ( fig) jdn loben;a \slap on the bottom/ hand ein Klaps auf den Hintern/die Hand;to give sb a \slap jdm eine Ohrfeige geben;the \slap of water against the side of the boat das Klatschen des Wassers gegen die Bootseite advthe child sat down \slap in the middle of the floor das Kind setzte sich mitten auf den Boden;1) ( with hand)to \slap sb jdn schlagen;( less hard) jdm einen Klaps geben;to \slap sb on the bottom/ hand jdn auf den Hintern/die Hand schlagen;to \slap sb on the back jdn auf den Rücken schlagen;( in congratulation) jdm [anerkennend] auf die Schulter klopfen;2) ( strike)to \slap sth against sth etw gegen etw akk schlagen;she \slapped a couple pieces of salami between some bread sie klatschte ein paar Scheiben Salami zwischen zwei Scheiben Brot;he \slapped his bookbag down er knallte seine Büchertasche hinto \slap sth on sb jdm etw aufhalsen ( fam)to \slap a fine/ tax on sth eine Geldstrafe/eine Steuer auf etw akk draufschlagen ( fam) vi water schlagen, klatschen;to \slap against sth gegen etw akk schlagen -
68 slap
1. n1) ляпанець; шльопанецьa slap in the face (in the eye) — ляпас; різка відсіч, образа; несподіване розчарування
2) розм. спробаto have (to take) a slap at smth. — спробувати зробити щось
3) порив (вітру)4) театр., розм. грим2. adv1) розм. раптом, несподівано2) прямо, якразto hit smb. slap in the eye — ударити когось прямо в око
3) розм. точно3. v1) шльопати; ляпати; ляскати, плескатиto slap smb.'s face (smb.'s cheek) — дати комусь ляпаса
to slap smb. on the back — поплескати когось по спині; перен. поздоровити когось
2) грюкати (дверима)3) з шумом зачинятися5) насунути (капелюх)slap along — розм. іти швидко, тьопати
slap together — зробити нашвидкуруч, швидко спорудити
* * *I n1) ляпанець2) удар ( по самолюбству), ляпас, образа3) спроба5) театр. жapг. гримII adv1) раптом, несподівано2) прямо, саме3) точноIII v1) шльопати, ляскати, плескати2) голосно, з силою ляскати ( чим-небудь); з шумом, з силою захлопуватися3) ( slap down) енергійно, з силою шпурляти, кидати; глухо бити, ударятися5) набавляти, додавати; накинути -
69 slap
[slæp] 1. noun(a blow with the palm of the hand or anything flat: The child got a slap from his mother for being rude.) bofetada2. verb(to give a slap to: He slapped my face.) esbofetear- slapdash- slap-happy
- slapstick* * *[slæp] n 1 tapa, palmada, bofetada. 2 insulto direto • vt+vi 1 dar tapa ou palmada, esbofetear. 2 jogar, empurrar com força. 3 coll multar. 4 esparramar, espalhar sem muito cuidado. • adv 1 diretamente, imediatamente. 2 de repente. a slap in the face uma bofetada (também fig). a slap on the wrist aviso, punição sem muita severidade. to slap along correr, passar a toda velocidade. to slap someone around bater em alguém algumas vezes. -
70 slap
adv. pardoes, regelrecht in, recht opaan (slang)--------n. klap, draai om de oren; klopje--------v. slaan; kloppen; stotenslap1[ slæp] 〈 zelfstandig naamwoord〉♦voorbeelden:〈informeel; figuurlijk〉 slap on the wrist • vermaning, lichte straf————————slap2〈 slapped〉♦voorbeelden:1 smakken ⇒ smijten, kwakken♦voorbeelden:————————slap3〈 bijwoord〉 -
71 slap
I[slæp]1. n ապտակ. give a slap in the face երեսին ապտակ տալ. a slap in the eye փխբ. ան սպասելի հիասթափություն/անհա ջող ություն.2. adv խսկց. ուղիղ, ճիշտ. slap in the middle ճիշտ մեջտեղինII[slæp] v ափով հարված հասցնել, ապտակել. run slap into a person սրընթաց մեկին դիպչել. slap down շպրտել, գցել. slap the book down գիրքը շպրտել -
72 slap
-
73 slap
v. (-pp-) 1. алгадах. He slapped me on the back and said `Congratulations!' Тэр миний мөрөн дээр алгадаад "Баяр хүргэе!" гэв. 2.... -руу шидэх, чулуудах. slap sb about/ around үргэлж зодож нүдэж байх. n. алгадах. slap and tickle шов шов үнсэлцэх. a slap in the face доромжлол. a slap on the wrist донгодох, сануулаад өнгөрөх. adv. (also slap-bang) 1. шууд, чигээрээ. 2. яг. -
74 slap
/slæp/ * danh từ - cái vỗ, cái đập (bằng bàn tay) =a slap on the shoulder+ cái vỗ vai =a slap in the face+ cái vả vào mặt, (bóng) các đập vào mặt; sự lăng mạ; điều sỉ nhục * ngoại động từ - vỗ, phát, vả !to slap down - phê bình, quở trách * phó từ - bất thình lình; trúng =to hit someone slap in the eyes+ đánh trúng vào mắt ai =to run slap into someone+ đâm sầm vào ai -
75 face
§ სახე, გამომეტყველება; პირისპირ შეხვედრა, დგომა§1 სახეhe got red in the face წამოჭარხლდა / სახე აელეწაto make faces / a face სახის მანჭვა // გრიმასების გაკეთებაhe lost face ავტორიტეტი შეელახა // სახელი გაუტყდაto save face თავისი რენომეს / სახელის / რეპუტაციის გადარჩენა2 პირიI’ll say it to his face პირში ვეტყვი3 პირი (ქსოვილისა), ფასადი (შენობისა), ციფერბლატიon the face of it ერთი შეხედვით // პირველი შთაბეჭდილებით // გარეგნულად4 პასუხისგება (პასუხს აგებს)you’ll have to face the consequences შედეგზე პასუხს აგებ!5 გაბედულად შეხვედრაhe faced the situation bravely ამ სიტუაციაში უკან არ დაიხია // ამ სიტუაციას გაბედულად დაუხვდა6 პირისპირ ყოფნაhe was faced with the threat of dismissal მას დათხოვნა / სამსახურიდან მოხსნა ემუქრებოდა7 ყურება (უყურებს)8 ატანა, შეგუებაhe couldn’t face the disgrace / the thought of parting სირცხვილი ვეღარ გადაიტანა // განშორების აზრს ვერ შეეგუაshe had a sad look on her face სახის ნაღვლიანი გამომეტყველება ჰქონდა // ნაღვლიანი სახე ჰქონდა // ნაღვლიანად გამოიყურებოდაthe blood rushed to her face სისხლი თავში აუვარდა // გაწითლდა●●I could hardly keep a straight face სიცილისაგან თავს ძლივს ვიკავებდიto set one’s face against sth წინააღმდეგ ყოფნაa saintly expression on one’s face სახის ანგელოზური გამომეტყველებაthere was not the slightest trace of fear in her face სახეზე შიშის ნასახი არ ეტყობოდა●●she took the compliment at face value ქათინაური რეალობად მიიჩნიაhe dashed water into her face სახეში წყალი შეასხა / შეასხურაhis face darkened სახე მოეღუშა / მოეღრუბლაI took his story at its face value მისი მონაყოლი დავიჯერე / სიმართლე მეგონაI can’t face satsivi any more საცივი ისე მომყირჭდა, ვეღარ ვუყურებmy window faces North / the garden ჩემი ფანჯარა ჩრდილოეთს უყურებს / ბაღში გადაჰყურებსshe had a faintly familiar face ვიღაცას ოდნავ მაგონებდა // ოდნავ ნაცნობი სახე ჰქონდაhis face turned ashen გაფითრდა / ფერი წაუვიდა / ნაცრისფერი დაედო -
76 slap
1. v2) шлёпнуть, хло́пнутьslap the money on the counter — швырну́ть де́ньги на прила́вок
3) кида́ть, броса́ть2. nslap paint on the walls — набры́згать кра́ску на сте́ны
пощёчина ж -
77 Slap
v. trans.P. and V. τύπτειν.Slap in the face: P. ἐπὶ κόρρης τύπτειν.——————subs.Slap in the face: Ar. and P. κόνδυλος, ὁ.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Slap
-
78 slap
[slæp] 1. vля́пати, ля́скати, плеска́ти2. nля́панець3. adva slap in the face — ля́пас; перен. різка́ ві́дсіч; обра́за
ра́птом; пря́моto run slap into smb. — налеті́ти з ро́збі́гу на ко́гось
to hit smb. slap in the eye — уда́рити кого́сь пря́мо в о́ко
-
79 slap
§ სილა, ტაშის ცემა§ 1 თხლაშანი2 ტყაპუნი●●he slapped the book down on the table წიგნი მაგიდაზე დაათხლიშაhe provoked her into slapping him იქამდე მიიყვანა, რომ სილა გააწნა -
80 slap
См. также в других словарях:
slap in the face — ► slap in the face an unexpected rejection or affront. Main Entry: ↑slap … English terms dictionary
slap\ in\ the\ face — I. noun An insult; a disappointment. We felt that it was a slap in the face when our gift was returned unopened. Doris thought it was a slap in the face when her boyfriend invited another girl to the dance. Compare: kick in the pants II. v. phr.… … Словарь американских идиом
slap in the face — I. phrasal : a direct sharp insult or rebuff comfortable officers clubs were, naturally, a slap in the face for enlisted men Tomorrow II. phrasal : insult, humiliate slapped in the face by not being invited to the party … Useful english dictionary
Slap in the Face — Infobox Album Name = Slap in the Face Type = Album Artist = Henry Ate Released = 1997 Recorded = Genre = Rock Length = Label = Tic Tic Bang Producer = Reviews = Last album = This album = Slap in the Face (1997) Next album = Slap in the Face is an … Wikipedia
slap in the face(1) — {n.} An insult; a disappointment. * /We felt that it was a slap in the face when our gift was returned unopened./ * /Doris thought it was a slap in the face when her boyfriend invited another girl to the dance./ Compare: KICK IN THE PANTS … Dictionary of American idioms
slap in the face(1) — {n.} An insult; a disappointment. * /We felt that it was a slap in the face when our gift was returned unopened./ * /Doris thought it was a slap in the face when her boyfriend invited another girl to the dance./ Compare: KICK IN THE PANTS … Dictionary of American idioms
slap in the face — n. an insult; a rejection. D That remark was a real slap in the face. □ Her departure was a slap in the face to the manager who had refused to give her a raise … Dictionary of American slang and colloquial expressions
slap in the face — an insult Not getting a promotion was a real slap in the face for her … Idioms and examples
slap in the face(2) — {v. phr.} To insult; embarrass; make feel bad. * /John slapped our club in the face by saying that everyone in it was stupid./ * /I don t want to slap her in the face by not coming to her party./ … Dictionary of American idioms
slap in the face(2) — {v. phr.} To insult; embarrass; make feel bad. * /John slapped our club in the face by saying that everyone in it was stupid./ * /I don t want to slap her in the face by not coming to her party./ … Dictionary of American idioms
slap in the face — light hit to the face with an open hand; insulting action, offensive situation; startling and negative occurrence … English contemporary dictionary