-
1 slang
[slæŋ] 1. noun(words and phrases (often in use for only a short time) used very informally, eg words used mainly by, and typical of, a particular group: army slang; teenage slang; `stiff' is slang for `a corpse'.) sleng2. verb(to speak rudely and angrily to or about (someone); to abuse: I got furious when he started slanging my mother.) zmerjati* * *[slæŋ]1.nounslang, žargon, jezik, ki ga uporabljajo v mejah določenega stanu ali poklica, cehovski jezik, spakedran jezikthieves' slang — žargon tatov, zlikovcev;2.transitive verbuporabljati slang (žargon); prostaško govoriti; colloquially zmerjati (koga)slanging match slang silovit, vroč besedni boj z zmerjanjem -
2 nut
1) (a fruit consisting of a single seed in a hard shell: a hazel-nut; a walnut.) oreh2) (a small round piece of metal with a hole through it, for screwing on the end of a bolt to hold pieces of wood, metal etc together: a nut and bolt.) matica vijaka•- nutty- nutcracker
- nutshell
- in a nutshell* * *I [nət]nounbotany oreh, lešniktechnical matica vijaka, pesto kolesa, luknja za ključavnico; economy plural kockovec (premog); figuratively trd oreh; slang glava, buča; slang gizdalin; slang plural nor; slang to be nuts — biti nor, biti neumenslang to be nuts to ( —ali for) — noro komu ugajati, biti užitek za kogaslang to be (dead) nuts on — biti nor na kaj, biti noro zaljubljenslang not for nuts — sploh ne, nikakorslang to go nuts — priti ob pamet, ponoretislang to drive s.o. nuts — spraviti koga ob pametslang off one's nut — ob pamet, norfiguratively a hard nut to crack — trd oreha tough nut — svojeglavec, trda bučaII [nət]intransitive verbnabirati orehe (lešnike) -
3 jug
(a deep container for liquids, usually with a handle and a shaped lip for pouring: a milk-jug.) vrč* * *I [džʌg]nounvrč, ročka, bokalII [džʌg]transitive verbdušiti (meso), pražiti; slang zapreti v ječoIII [džʌg]1.intransitive verbpeti, gostoleti (slavec);2.nounpetje, gostolenje -
4 kite
(a light frame covered with paper or other material, and with string attached, for flying in the air: The children were flying their kites in the park.) papirnat zmaj* * *I [káit]nounpapirnat zmaj; zoology škarjar (vrsta sokola); figuratively grabežljivec, slepar; plural nautical najvišja jadra; economy slang menica brez kritja; slang avionslang sposoditi si denar na menico brez kritja; figuratively ocenjevati javno mnenje (s širjenjem tendencioznih novic); slang go and fly a kite! — v uho me piši!II [káit]1.intransitive verbleteti, vzleteti, dvigati se (kot zmaj); šiniti; American colloquially hitro se dvigniti (cene); economy colloquially goljufati z menicami;2.transitive verbspuščati zmaja, pustiti leteti; economy colloquially izdajati menice brez kritja -
5 buzzer
noun (an electrical or other apparatus producing a buzzing sound.) brenčač* * *[bʌzə]nounbrenčalec, brenčalo; prekinjalo; slang telefonist(ka); military slang poljski telefon; slang žepar -
6 grass
1) (the green plant which covers fields, garden lawns etc.) trava2) (any species of grass, including also corn and bamboo: He studies grasses.) trava3) ((slang) marijuana.) trava•- grassy- grasshopper
- grassland* * *I [gra:s]nountrava; pašnik, trata; ruša; colloquially beluš; colloquially pomlad; slang policaj, "kifeljc"; ovaduh; slang marihuana, mamiloto cut grass under s.o.'s feet — spodnesti komu tlaat grass — na paši, colloquially na dopustuto go to grass — iti na pašo, colloquially na dopustout at grass — na paši; figuratively brezposeln, na dopustugo to grass! — solit se pojdi!figuratively to send to grass — podreti na tlawhile the grass grows the steed starves — dvakrat da, kdor hitro daII [gra:s]transitive verbgnati na pašo; obložiti z rušo; beliti (lan) na travi; sejati travo; leči na travo; sestreliti (ptiča); uloviti ribo -
7 howler
noun (a mistake so bad as to be funny: an exam paper full of howlers.) groba napaka, kozel* * *[háulə]nounzoology vriskač (opica)slang groba napaka (zlasti pri izpitu); slang električni brnič; slang to come a howler — doživeti hud udarec -
8 jazz
(popular music of American Negro origin: She prefers jazz to classical music; ( also adjective) a jazz musician.) jazz- jazzy* * *I [džæz]1.nounjazz, v slogu jazza; slang polet, zalet, hrup, živahnost; American slang spolni odnos;2.adjectivekot jazz; kričeč (barva)II [džæz]transitive verb & intransitive verbigrati jazz, plesati po jazz glasbi; American slang koitirati -
9 muck
(dung, filth, rubbish etc: farm yard muck.) umazanija- mucky- muck about/around
- muck out* * *I [mək]noungnoj, blato, govno (tudi figuratively); colloquially gnusoba; British English colloquially nesmiselto make a muck of — pokvariti, zapackati, uničitiII [mʌk]transitive verbgnojiti; vulgar zamazati; British English slang pokvariti poselto muck about British English slang postopati, lenariti; American slang slabo voditi (vojsko)to muck up — pokvariti, z nerodnostjo uničiti -
10 onion
(a type of vegetable with an eatable bulb which has a strong taste and smell: pickled onions; Put plenty of onion in the stew.) čebula* * *I [ʌnjən]nounbotany čebulaaeronautics svetlobna raketa; slang Bermudčan; slang glava, buča; slang off one's onion — ne čisto pri pameticolloquially to know one's onion — spoznati se na svoj poselII [ʌnjən]transitive verbpodrgniti oči s čebulo, da se zasolzijo -
11 plum
(a type of fruit, usually dark-red or purple, with a stone in the centre.) češplja* * *[plʌm]nounbotany češplja, sliva; rozina (v pecivu); figuratively izbrana stvar, donosna služba, poslastica; British English slang 100.000 funtov; slang plačilo za podporo pri volitvah; American slang nenadno obogatenje -
12 set-up
noun (an arrangement: There are several families living together in that house - it's a funny set-up.) razporeditev, ureditev* * *[sétʌp]1.adjectivenastanjen; uveden (v posel, v delo); raven (o drži telesa);2.nounsestav, struktura, organizacija, sistem; način; American načrt, ureditev, plan, program; razmestitev, razpored, stanje, situacija; American drža telesa; soda (led itd.) za mešanje z alkoholnimi pijačami; American slang lahek posel; American slang pogostitev; American slang tekma, za katero se vnaprej ve, kdo bo zmagovalec; na poraz obsojeni tekmovalec -
13 spike
1) (a hard, thin, pointed object (of wood, metal etc): The fence had long spikes on top.) konica2) (a pointed piece of metal attached to the sole of a shoe etc to prevent slipping.) dereze•- spiked- spiky
- spikiness* * *I [spáik]nounost, konica, špica; žebelj, čavelj, cvek; železna konica ograje; railway klin za pričvrstitev tračnic; rogovi (jelenčeta); (žitni) klas; zoology mlada skuša; slang zagrizen anglikanec; American slang bajonet; primes alkoholne pijače; plural sport sprintericeto get the spike slang ujeziti seII [spáik]transitive verbpribiti (pritrditi, pričvrstiti); nabosti; opremiti z (železnimi) konicami; sport poškodovati (raniti) s sprintericami; zagozditi (top); figuratively napraviti konec, spodnesli (načrt); American primešati alkohol (brezalkoholni pijači)to spike s.o.'s guns figuratively prekrižati (spodnesti) komu načrte, pokvariti komu račune -
14 tub
1) (a round (usually wooden) container for keeping water, washing clothes etc: a huge tub of water.) čeber2) (a bath: He was sitting in the tub.) kad3) (a small round container for ice-cream etc.) majhna okrogla posoda•- tubby* * *I [təb]nounkad, čeber, golida; sod, sodček; vedro; škaf; (= bath tub) kad za kopanje, banja; kopel v banji; obsolete potilna kopel; nautical neokretna ladja, "škatla"; sport čoln za urjenje v veslanju; mineralogy koš za prenašanje rude, voziček, hunt; slang prižnica, leca; figuratively debelušna oseba, debelinkoII [təb]transitive verbdati v sod (kad, čeber); kopati, umivati (otroka) v kadi, v banji; posaditi (rastlino) v čebriček; sport slang poučevati koga v veslanju; mineralogy obložiti (jašek) z jekleno, za vodo neprepustno oblogo (obojem, opažem); intransitive verb colloquially kopati se(v banji); sport slang veslati v čolnu za urjenje -
15 guy
1) (a man: I don't know the guy you're talking about.) tip2) ((also guy-rope) a rope which keeps a tent etc steady.) šotorska vrv* * *I [gai]1.nounjamborska vrv; povodec; žica, veriga;2.transitive verbdvigati, usmerjati; pritrditi z vrvjoII [gai]noungroteskna lutka iz cunj (ki jo nosijo 5. novembra in sežgejo v spomin na ponesrečeno zaroto Guy Fawkesa, ko je hotel pognati v zrak angleški parlament); strašilo; American colloquially človek, fant, tovariš, dečkoIII [gai]transitive verbposmehovati, norčevati seIV [gai]nounslang pobegslang to give the guy to — odkuriti jo -
16 mush
(something soft and wet: The potatoes have turned to mush after being boiled for so long.) kaša- mushy* * *I [məš]nounkaša; American polenta; slang sladkobnost, jokavost; figuratively nesmisel; škripanje, pokanje (v radiu)II [mʌš]1.nounAmericanhoja po snegu (zlasti za pasjo vprego);2.intransitive verbhoditi za pasjo vpregomush! — naprej! (klic psom v vpregi)III [məš]nounBritish English slang dežnik -
17 peeler
noun (a tool etc that peels (something): a potato-peeler.) lupilnik* * *I [pí:lə]nounlupilec, lupilo; slang gola plesalka, slačicaII [pí:lə]nounBritish English slang policaj, stražnik; history član irske policije (ustanovnik Peel) -
18 brass
1) (an alloy of copper and zinc: This plate is made of brass; ( also adjective) a brass door-knocker.) medenina2) (wind musical instruments which are made of brass or other metal.) trobila•- brassy- brass band
- brass neck
- get down to brass tacks* * *I [bra:s]nounmedenina, med, bron; colloquially denar; music trobila; plural medeninasta posoda; nagrobna plošča, spominska plošča; American slang častniki; figuratively nesramnost, predrznostII [bra:s]adjectivemedeninast, bronast; figuratively predrzen, izzivalen, trmastIII [bra:s]transitive verb & intransitive verbz medenino obiti, obložiti; slang izplačati -
19 bucket
(a container for holding water, milk etc: We carried water in buckets to the burning house.) vedro* * *I [bʌkit]nounvedro, čeber; črpalni bat, črpalnik; žlebič na mlinskem kolesuto give the bucket — odsloviti, odklonitislang to kick the bucket — umretiAmerican bucket shop — trgovina in špekulacija z delnicamiII [bʌkit]intransitive verb & transitive verbzajemati, zajeti, v vedru nositi; prehitro jahati; nespretno veslati; slang slepariti -
20 buffer
(an apparatus for lessening the force with which a moving object strikes something.) blažilec* * *[bʌfə]nounrailway odbojnik, odbijač, blažilec; puška, pokalica; slang starokopitnež; nautical slang krmarjev pomočnik; fante
См. также в других словарях:
slang — noun ADJECTIVE ▪ current, modern ▪ common ▪ street ▪ The gang members use street slang. ▪ hip hop … Collocations dictionary
slang — ► NOUN ▪ informal language that is more common in speech than in writing and is typically restricted to a particular context or group. ► VERB informal ▪ attack using abusive language. DERIVATIVES slangy adjective. ORIGIN of unknown origin … English terms dictionary
slang — /slæŋ / (say slang) noun 1. language differing from standard or written speech in vocabulary and construction, involving extensive metaphor, ellipsis, humorous usage, etc., less conservative and more informal than standard speech, and sometimes… …
slang expression — noun informal language consisting of words and expressions that are not considered appropriate for formal occasions; often vituperative or vulgar their speech was full of slang expressions • Syn: ↑slang, ↑slang term • Derivationally related forms … Useful english dictionary
slang term — noun informal language consisting of words and expressions that are not considered appropriate for formal occasions; often vituperative or vulgar their speech was full of slang expressions • Syn: ↑slang, ↑slang expression • Derivationally related … Useful english dictionary
slang — [ slæŋ ] noun uncount words or expressions that are very informal and are not considered appropriate for more formal situations. Some slang is used only by a particular group of people: army/prison/Internet slang Chow is a slang word for food … Usage of the words and phrases in modern English
slang — noun (U) very informal language that includes new and sometimes rude words, especially words used only by particular groups of people such as criminals, schoolchildren, or people who take drugs: schoolboy slang | a slang word/expression/term:… … Longman dictionary of contemporary English
slang-whanger — slangˈ whanger noun • • • Main Entry: ↑slang … Useful english dictionary
slang|i|ness — «SLANG ee nihs», noun. slangy quality: »[The play] drew many a brickbat from critics…for its slanginess (Newsweek) … Useful english dictionary
slang — noun the street slang was a bit rough for his uptown ears Syn: informal language, colloquialisms, patois, argot, cant, jargon See note at dialect … Thesaurus of popular words
slang — noun informal language that is more common in speech than in writing and is typically restricted to a particular context or group. verb informal attack (someone) using abusive language. Derivatives slangily adverb slanginess noun slangy adjective … English new terms dictionary