Перевод: с латинского на английский

с английского на латинский

slander

  • 1 lacerō

        lacerō āvī, ātus, āre    [lacer], to tear to pieces, mangle, rend, mutilate, lacerate: Quin laceres quemquam nacta sis, T.: lacertum Largi: membra aliena, Iu.: tergum virgis, L.: Quid miserum laceras? V.: ferro, H.: Lacerari morsibus saevis canum, Ph.— To break up, wreck, shatter: navem Ulixis, O.: navīs, L.— To waste, plunder: orbem, Iu.—Fig., to wound, hurt, distress, torture, pain, afflict: intolerabili dolore lacerari: fame, O.: meus me maeror lacerat.— To ruin, destroy, dissipate, squander, waste: patriam scelere: pecuniam: bona patria manu, ventre, S.— To censure, tear to pieces, slander, asperse, abuse, rail at: invidia, quae solet lacerare plerosque: laceratus probris tribunus, L.: me vosque male dictis, S.
    * * *
    lacerare, laceravi, laceratus V
    mangle; slander, torment, harass; waste; destroy; cut

    Latin-English dictionary > lacerō

  • 2 venēnō

        venēnō —, ātus, āre    [venenum], to poison, injure by slander: mea commoda odio, H.
    * * *
    venenare, venenavi, venenatus V
    imbue or infect with poison; injure by slander

    Latin-English dictionary > venēnō

  • 3 calumnior

        calumnior ātus, ārī, dep.    [calumnia], to accuse falsely, prosecute unjustly: calumniandi quaestus, of a false informer: calumniando omnia suspecta efficere, L.: iacet res isto calumniante biennium. —To depreciate, misrepresent, calumniate, slander: te: id unum calumniatus est rumor, Ta.: sed calumniabar ipse, i. e. I kept imagining accusations; Calumniari... Quod arbores loquantur, cavil, Ph.
    * * *
    calumniari, calumniatus sum V DEP
    accuse falsely; misrepresent, interpret wrongly; depreciate, find fault with

    Latin-English dictionary > calumnior

  • 4 carpō

        carpō psī, ptus, ere    [CARP-], to pick, pluck, pluck off, cull, crop, gather: flores, H.: rosam, V.: manibus frondes, V.: frumenta manu, V. — To take ( as nourishment), crop, pluck off, browse, graze on: gramen, V.: pabula, O.: (apis) thyma, H.: Invidia summa cacumina carpit, O.: (prandium) quod erit bellissumum, pick dainties, T.—To tear off, tear away, pluck off, pull out (poet.): inter cornua saetas, V.: vellera, to spin, V.: pensum, H.: ex collo coronas, to pull off, H. — Fig., to pluck, snatch: flosculos (orationis): luctantia oscula, to snatch, O.—To enjoy, seize, use, make use of: breve ver, O.: diem, redeem, H.: auras vitalīs, V.: quietem, V.—To gnaw at, tear, blame, censure, carp at, slander, calumniate, revile: maledico dente: militum vocibus nonnihil carpi, Cs.: alquem sermonibus, L.: opus, O.—To weaken, enfeeble, wear away, consume, destroy: regina caeco carpitur igni, V.: invidia carpit et carpitur unā, O.: Tot tuos labores, i. e. to obscure the fame of, H.—In war, to inflict injury upon, weaken, harass: agmen adversariorum, Cs.: vires Romanas, L.: extrema agminis, L. — To cut to pieces, divide: carpenda membris minutioribus oratio: in multas partīs exercitum, L.—To take apart, single out: tu non animadvertes in omnes, sed carpes ut velis: carpi paucos ad ignominiam. — To go, tread upon, pass over, navigate, sail through, take one's way. viam, V.: supremum iter (i. e. mori), H.: gyrum, to go in a circle, V.: mare, O.: Carpitur acclivis trames, O.
    * * *
    carpere, carpsi, carptus V TRANS
    seize/pick/pluck/gather/browse/tear off; graze/crop; tease/pull out/card (wool); separate/divide, tear down; carve; despoil/fleece; pursue/harry; consume/erode

    Latin-English dictionary > carpō

  • 5 crīmen

        crīmen inis, n    [2 CER-], a judgment, charge, accusation, reproach: crimini credidisse, T.: fidem criminibus facere, L.: respondere criminibus: falsis criminibus circumventus, calumnies, S.: fictum, O.: cui crimina noxia cordi, scandals, V.: sermones pleni criminum in Patres, slanders, L.: sceleris maximi: ubi est crimen quod reprehenditis? i. e. the point of the accusation: crimine verso Arguit, etc., throwing back the charge, O.: sciebas tibi crimini datum iri? would be made a reproach?: Non tibi crimen ero, O.: Crimen, amor, vestrum, a reproach, Love, to you (i. e. to Cupido and Venus), V.: crimen inferre, offerre: in quos crimen intendebatur, L.: esse in crimine, to stand charged with: Cum tanto commune viro, shared, O.: sine crimine, blameless, H.: posteritatis, the reproach, O.: quae te mihi crimina mutant? slanders, Pr.— A crime, fault, offence: meum, L.: crimine ab uno Disce omnīs, V.: cui frigida mens est Criminibus, numbed by, Iu.: sere crimina belli, provocations, V.: malorum, the source, V.—Plur. for sing: video tuum, mea crimina, volnus, O.: impressā signat sua crimina gemmā, the recital of, O.
    * * *
    indictment/charge/accusation; blame/reproach/slander; verdict/judgment (L+S); sin/guilt; crime/offense/fault; cause of a crime, criminal (L+S); adultery

    Latin-English dictionary > crīmen

  • 6 dētrāctiō

        dētrāctiō ōnis, f    [detraho], a taking away, wresting, withdrawal, removal: (Praxitelia capita) efficiuntur detractione, cutting away: alieni: cibi, a purging.
    * * *
    removal, withdrawal; omission (words); blood-letting; purge; slander (Plater)

    Latin-English dictionary > dētrāctiō

  • 7 maledīcō or male dīcō

        maledīcō or male dīcō dīxī, dictus, ere,    to speak ill of, abuse, revile, slander, asperse: aliud est male dicere, aliud accusare: alcui, T.: utrique, H.: qui nobis male dictum velit, T.

    Latin-English dictionary > maledīcō or male dīcō

  • 8 maledictiō

        maledictiō ōnis, f    [maledico], evil-speaking, reviling, abuse.
    * * *
    slander/abuse; evil speaking, reviling; curse/punishment/condemnation (Souter)

    Latin-English dictionary > maledictiō

  • 9 mendāx

        mendāx dācis, adj. with comp.    [1 MAN-], of men, given to lying, false, mendacious: homo: amicus, pretended, H.: aretalogus, Iu.: Parthis mendacior, H.: Saepe fui mendax pro te mihi, O.: in parentem, H.: quidquid Graecia mendax Audet in historiā, Iu.—As subst m., a liar: quid interest inter periurum et mendacem?—Of things, false, deceptive, feigned, fictitious, counterfeit, not real: visa: fundus, disappointing, H.: infamia, slander, H.: somnus, Tb.: pennae, O.
    * * *
    (gen.), mendacis ADJ
    lying, false; deceitful; counterfeit

    Latin-English dictionary > mendāx

  • 10 rōdō

        rōdō sī, sus, ere    [1 RAD-], to gnaw: clipeos (mures): dente pollicem, H.: saxa capellae, O.— To eat away, waste away, corrode, consume: ferrum (robigo), O.—Fig., to backbite, slander, disparage: in conviviis rodunt: libertino patre natum, H.
    * * *
    rodere, rosi, rosus V
    gnaw, peck

    Latin-English dictionary > rōdō

  • 11 blasphemia

    blasphemy (against God); slander; reviling

    Latin-English dictionary > blasphemia

  • 12 circumrodo

    circumrodere, circumrosi, circumrosus V TRANS
    nibble/gnaw/talk all round, eat off outer part of; speak about; slander

    Latin-English dictionary > circumrodo

  • 13 detractorium

    slander (pl.)

    Latin-English dictionary > detractorium

  • 14 detrectio

    removal, withdrawal; omission (words); blood-letting; purge; slander (Plater)

    Latin-English dictionary > detrectio

  • 15 diffamo

    diffamare, diffamavi, diffamatus V
    spread news of; slander

    Latin-English dictionary > diffamo

  • 16 maledico

    maledicere, maledixi, maledictus V
    speak ill/evil of, revile, slander; abuse, curse

    Latin-English dictionary > maledico

  • 17 maleloquentia

    Latin-English dictionary > maleloquentia

  • 18 maliloquium

    evil-speaking; slander

    Latin-English dictionary > maliloquium

  • 19 lacero

    to tear to pieces, mangle / squander money / slander someone.

    Latin-English dictionary of medieval > lacero

  • 20 blasphemia

    blasphēmĭa, ae, f. ( blasphēmĭ-um, ii, n., Prud. Psych. 715), = blasphêmia (eccl. Lat.), a reviling, slander, Vulg. Isa. 51, 7;

    towards God,

    blasphemy, Hier. Ep. 62, n. 2; Aug. Verb. Dom. Serm. 11; 14; 15; Vulg. 2 Par. 32, 17; id. Matt. 26, 65.

    Lewis & Short latin dictionary > blasphemia

См. также в других словарях:

  • slander — slan·der 1 / slan dər/ vt: to utter slander against slan·der·er n slander 2 n [Anglo French esclandre, from Old French escandle esclandre scandal, from Late Latin scandalum moral stumbling block, disgrace, from Greek skandalon, literally, snare,… …   Law dictionary

  • Slander — • The attributing to another of a fault of which one knows him to be innocent Catholic Encyclopedia. Kevin Knight. 2006. Slander     Slander      …   Catholic encyclopedia

  • Slander — Slan der, n. [OE. sclandere, OF. esclandre, esclandle, escandre, F. esclandre, fr. L. scandalum, Gr. ??? a snare, stumbling block, offense, scandal; probably originally, the spring of a trap, and akin to Skr. skand to spring, leap. See {Scan},… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Slander — Slan der, v. t. [imp. & p. p. {Slandered}; p. pr. & vb. n. {Slandering}.] 1. To defame; to injure by maliciously uttering a false report; to tarnish or impair the reputation of by false tales maliciously told or propagated; to calumniate. [1913… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • slander — n calumny, *detraction, backbiting, scandal Analogous words: defamation, vilification, aspersion, traducing (see corresponding verbs at MALIGN): *abuse, vituperation, invective, obloquy, scurrility slander vb defame, libel, calumniate, *malign,… …   New Dictionary of Synonyms

  • slander — [n] scandalous remark aspersion, backbiting*, backstabbing*, belittlement, black eye*, calumny, defamation, depreciation, detraction, dirt*, dirty linen*, disparagement, hit*, libel, lie, misrepresentation, muckraking, mud*, mud slinging*,… …   New thesaurus

  • slander — [slan′dər] n. [ME sclaunder < Anglo Fr esclaundre (OFr esclandre, escandle) < LL(Ec) scandalum: see SCANDAL] 1. the utterance in the presence of another person of a false statement or statements, damaging to a third person s character or… …   English World dictionary

  • slander — ► NOUN Law 1) the action or crime of making a false spoken statement damaging to a person s reputation. Compare with LIBEL(Cf. ↑libelous). 2) a false and malicious spoken statement. ► VERB ▪ make such statements about. DERIVATIVES slanderer …   English terms dictionary

  • SLANDER — The only instance of defamation in biblical law for which a penalty is prescribed is that of the virgin (Deut. 22:19) – and that defamation is in the nature of a matrimonial stratagem (cf. Deut. 22:16–17) rather than of a specifically defamatory… …   Encyclopedia of Judaism

  • slander — ▪ I. slander slan‧der 1 [ˈslɑːndə ǁ ˈslændər] noun [countable, uncountable] LAW a spoken statement about someone that is not true and is intended to damage the good opinion that people have of him or her, or the legal offence of making a… …   Financial and business terms

  • slander — noun ADJECTIVE ▪ gross (BrE), malicious, vicious, vile VERB + SLANDER ▪ be guilty of ▪ sue sb for …   Collocations dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»