Перевод: со всех языков на исландский

с исландского на все языки

slæbe+sig

  • 1 bow

    I 1. verb
    1) (to bend (the head and often also the upper part of the body) forwards in greeting a person etc: He bowed to the ladies; They bowed their heads in prayer.) hneigja sig
    2) ((with to) to accept: I bow to your superior knowledge.) beygja sig fyrir, láta undan
    2. noun
    (a bowing movement: He made a bow to the ladies.) hneigja sig, kinka kolli
    II 1. [bəu] noun
    1) (a springy curved rod bent by a string, by which arrows are shot.) bogi
    2) (a rod with horsehair stretched along it, by which the strings of a violin etc are sounded.) (fiðlu)bogi
    3) (a looped knot of material: Her dress is decorated with bows.) slaufa
    2. noun
    ((often in plural) the front of a ship or boat: The waves broke over the bows.) framstafn; kinnungur, bógur

    English-Icelandic dictionary > bow

  • 2 care

    [keə] 1. noun
    1) (close attention: Do it with care.) gætni, gát
    2) (keeping; protection: Your belongings will be safe in my care.) umsjá
    3) ((a cause for) worry: free from care; all the cares of the world.) áhyggjuefni
    4) (treatment: medical care; skin care.)
    2. verb
    1) (to be anxious or concerned: Don't you care if you fail?; I couldn't care less (= It's of no importance to me); She really cares about her career.) vera ekki sama, kæra sig um
    2) (to be willing (to): Would you care to have dinner with me?) kæra sig um
    - carefully
    - carefulness
    - careless
    - carelessly
    - carelessness
    - carefree
    - caregiver
    - caretaker
    - careworn
    - care for
    - care of
    - take care
    - take care of

    English-Icelandic dictionary > care

  • 3 compose

    [kəm'pəuz]
    1) (to form by putting parts together: A word is composed of several letters.) setja saman
    2) (to write (eg music, poetry etc): Mozart began to compose when he was six years old.) semja
    3) (to control (oneself) after being upset.) róa sig, stilla sig
    - composer
    - composition
    - composure

    English-Icelandic dictionary > compose

  • 4 curl up

    (to move or roll into a position or shape: The hedgehog curled (itself) up into a ball.) hringa sig, hnipra sig saman

    English-Icelandic dictionary > curl up

  • 5 each

    [i: ] 1. adjective
    (every (thing, person etc) of two or more, considered separately: each house in this street.) hvor/hver (um sig)
    2. pronoun
    (every single one, of two or more: They each have 50 cents.) hver/hvor (um sig)
    3. adverb
    (to or for each one; apiece; I gave them an apple each.) hvorum

    English-Icelandic dictionary > each

  • 6 find one's feet

    (to become able to cope with a new situation: She found the new job difficult at first but she soon found her feet.) átta sig, aðlaga sig

    English-Icelandic dictionary > find one's feet

  • 7 huddle

    1. verb
    1) ((often with together) to crowd closely together: The cows (were) huddled together in the corner of the field.) hjúfra sig saman
    2) (to curl up in a sitting position: The old man (was) huddled near the fire to keep warm.) hnipra sig saman
    2. noun
    (a number of people, things etc crowded together: a huddle of people round the injured man.) þyrping, þvaga

    English-Icelandic dictionary > huddle

  • 8 make a move

    1) (to move at all: If you make a move, I'll shoot you!) hreyfa sig
    2) ((with for or towards) to move (in the direction of): He made a move for the door.) færa sig í áttina að

    English-Icelandic dictionary > make a move

  • 9 make oneself scarce

    (to run away or stay away, especially in order to avoid trouble: As soon as the police arrived, he made himself scarce.) láta ekki sjá sig, láta sig hverfa

    English-Icelandic dictionary > make oneself scarce

  • 10 nestle

    ['nesl]
    1) (to lie close together as if in a nest: The children nestled together for warmth.) hjúfra sig (upp að e-m)
    2) (to settle comfortably: She nestled into the cushions.) hreiðra um sig

    English-Icelandic dictionary > nestle

  • 11 oneself

    1) (used as the object of a verb, the subject of which is one: One should wash oneself every morning.) sjálfur, sig, sjálfan sig
    2) (used in emphasis: One always has to do these things oneself.) sjálfur

    English-Icelandic dictionary > oneself

  • 12 orientate

    ['o:riənteit]
    1) (to get (oneself) used to unfamiliar surroundings, conditions etc.) átta sig
    2) (to find out one's position in relation to something else: The hikers tried to orientate themselves before continuing their walk.) átta sig

    English-Icelandic dictionary > orientate

  • 13 rest

    I 1. [rest] noun
    1) (a (usually short) period of not working etc after, or between periods of, effort; (a period of) freedom from worries etc: Digging the garden is hard work - let's stop for a rest; Let's have/take a rest; I need a rest from all these problems - I'm going to take a week's holiday.) hvíld, hlé
    2) (sleep: He needs a good night's rest.) hvíld
    3) (something which holds or supports: a book-rest; a headrest on a car seat.) stuðningur, stoð
    4) (a state of not moving: The machine is at rest.) kyrrstaða
    2. verb
    1) (to (allow to) stop working etc in order to get new strength or energy: We've been walking for four hours - let's stop and rest; Stop reading for a minute and rest your eyes; Let's rest our legs.) hvíla (sig), taka sér hvíld
    2) (to sleep; to lie or sit quietly in order to get new strength or energy, or because one is tired: Mother is resting at the moment.) taka sér hvíld, sofa
    3) (to (make or allow to) lean, lie, sit, remain etc on or against something: Her head rested on his shoulder; He rested his hand on her arm; Her gaze rested on the jewels.) hvíla, hallast (á/í/upp að e-u)
    4) (to relax, be calm etc: I will never rest until I know the murderer has been caught.) hvílast, vera rólegur
    5) (to (allow to) depend on: Our hopes now rest on him, since all else has failed.) velta á e-m/e-u; reiða sig á e-n
    6) ((with with) (of a duty etc) to belong to: The choice rests with you.) vera í höndum e-s
    - restfully
    - restfulness
    - restless
    - restlessly
    - restlessness
    - rest-room
    - at rest
    - come to rest
    - lay to rest
    - let the matter rest
    - rest assured
    - set someone's mind at rest
    II [rest]

    English-Icelandic dictionary > rest

  • 14 show off

    1) (to show or display for admiration: He showed off his new car by taking it to work.) sÿna/monta sig
    2) (to try to impress others with one's possessions, ability etc: She is just showing off - she wants everyone to know how well she speaks French (noun show-off a person who does this).) monta sig af (e-u)

    English-Icelandic dictionary > show off

  • 15 sign up

    1) (to join an organization or make an agreement to do something etc by writing one's name.) skrá sig í
    2) (to engage for work by making a legal contract.) ráða (sig) á samning

    English-Icelandic dictionary > sign up

  • 16 strike an attitude/pose

    (to place oneself in a particular usually rather showy pose.) setja sig í stellingar; gera sig merkilegan

    English-Icelandic dictionary > strike an attitude/pose

  • 17 swank

    [swæðk] 1. verb
    (a slang word for to behave or talk in a conceited way.) slá um sig, sperra sig
    2. noun
    (a person who swanks.) monthani

    English-Icelandic dictionary > swank

  • 18 take pains

    (to take great trouble and care (to do something): He took great pains to make sure we enjoyed ourselves.) vanda sig, leggja sig fram

    English-Icelandic dictionary > take pains

  • 19 abandon

    [ə'bændən]
    1) (to leave, not intending to return to: They abandoned the stolen car.) yfirgefa
    2) (to give (oneself) completely to: He abandoned himself to despair.) gefa sig á vald
    - abandonment

    English-Icelandic dictionary > abandon

  • 20 absent

    1. ['æbsənt] adjective
    (not present: Johnny was absent from school with a cold.) fjarverandi
    2. [əb'sent] verb
    (to keep (oneself) away: He absented himself from the meeting.) halda (sig) frá/fjarri
    - absentee
    - absenteeism
    - absent-minded
    - absentmindedly
    - absent-mindedness

    English-Icelandic dictionary > absent

См. также в других словарях:

  • SIG Sauer P226 — SIG P226 SIG Sauer P226 in .40 S W Type Semi automatic pistol Place of origin …   Wikipedia

  • SIG Sauer — Type Private Industry Firearms Genre GmbH Founded Germany Headquarters …   Wikipedia

  • SIG Sauer P220 — SIG P220 Original production SIG P220, features a heel mounted magazine release. Two views of the same Swiss Army pistol, on display at Morges castle museum. Type …   Wikipedia

  • SIG P210 — Swiss Army P210. Type Semi automatic pistol Place of origin …   Wikipedia

  • SIG SG 550 — Tipo Fusil de asalto País de origen …   Wikipedia Español

  • SIG-Sauer Pro — SIG Pro SP 2022 Тип: полуав …   Википедия

  • SIG-Sauer P226 — SIG P226 Тип: пистолет Страна …   Википедия

  • SIG Holding AG — [1] [2] Unternehmensform Aktiengesellschaft Gründung 1853 / 2001 (Holding) Unternehmenssitz Neuhau …   Deutsch Wikipedia

  • SIG Saurer — SIG Holding AG [1] [2] Unternehmensform Aktiengesellschaft Gründung 1853 / 2001 (Holding) Unternehmenssitz Neuhau …   Deutsch Wikipedia

  • SIG Holding — SIG Combibloc Group AG [1] [2] Rechtsform Aktiengesellschaft …   Deutsch Wikipedia

  • SIG-550 — Présentation Pays  Sui …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»