-
1 sig
pron refl accse, si, sebe, sobě (zvratné) -
2 setja
v (acc) (-ti, -t)položit, umístitHáskóli Íslands hefur sett sér að vera leiðandi afl í uppbyggingu íslenska þekkingarsamfélagsins.Setjum nú svo, að við Íslendingar ákveðum að ganga í Evrópusambandið eftir nokkur ár og taka upp evruna.Þetta er engöngu beta útgáfa af þessum vef svo við skulum sjá hvað setur.Mann setur hljóðan við þessi válegu tíðindi,Það setur að mér hroll við tilhugsunina um hitastig undir frostmarki. -
3 snúa
v (dat/acc) (sný, sneri, snerum, snúið)1. (o)točit, obrátit2. obrátit, převrátit3. ležet, sedět, stát (směrem k čemu)Dyrnar snúa í norður.4. vrátit se, obrátit se zpětsnúa ekki aftur með það að...Ást hennar hefur snúist í hatur. -
4 klæða
v (acc) (-ddi, -tt)obléci se -
5 taka
v (acc/dat) (tek, tók, tókum, tekið)1. vzít, brát2. zmocnit se, obsadit3. brát, vzít (koho za ruku ap.)4. přijmout5. pojmout, obsahovatÍlátið tekur tvo lítra.7. brát (chápat, pojímat)Það tekur að rigna.Hún tók ekkert eftir mér þótt ég kallaði til hennar.Hann tók þvert fyrir að stela peningunum.Þau tóku sig saman um að kaupa gjöf handa honum.taka peninga; taka þúsund krónur út úr bankanum -
6 borga
v (acc) (-aði)platit, zaplatitÉg borgaði bílinn út í hönd.Brostu það borgar sig! / Það borgar sig að bóka miða eins snemma og auðið er til að tryggja lágt verð. -
7 færa
v (acc) (-ði, -t)1. pohybovat (se), (po)hnout (se)Hann færði sig strax. (flytja)2. přinést (koma með)Hann heldur að þú færir henni gjafir.Nauðsynlegt er að þær komi að ákvörðunum um hvernig vatn er notað til þess að ríki þeirra færi sér í nyt þekkingu þeirra, hæfni og vinnuframlag.Hann færir sig í annað sæti.Ég reyndi líka að færa til betri vegar stofnanastílinn tilgerðarlega sem leitast hafði verið við að koma greininni í.Ríkissjóður ætti annars að byggja hér hesthús, bætti hann við eftir ofurlitla umhugsun, hesthús, sem mætti færa úr stað alveg eins og tjöldin og matarskúrinn okkar.Flóðin í Tékklandi og Þýskalandi færast í aukana.Misskilningur á þessu hefur oft komið fram í spurningum til okkar og virðist vera að færast í vöxt.Það hefði sér fallið mjög svo þungt, en ekki séð það mögulegt að færast undan. / Ég reyndi að færast undan, en þú krafðist þess. -
8 kæra
v (acc) (-ði, -t)obvinit -
9 passa
v (acc) (-aði)1. hlídat, opatrovat (děti)2. padnout, sedět (šaty ap.)Jakkinn passar vel.Ég passa mig. (gæta, líta eftir) -
10 stinga
v (acc/dat) (sting, stakk, stungum, stungið)1. píchnout, píchat2. (dat) zabodnout, vrazit3. (dat) - dát, vsunout -
11 venja
If (-u, -ur)zvyk, obyčej (vani)IIv (acc) (vandi, vanið)1. zvyknout si, přivyknout si2. (vy)cvičit (psa ap.) -
12 baða
v (acc) (-aði)koupat seÍ kvöld var ætlunin að baða barnið.Bláa lónið, fólk baðar sig í lóninu. -
13 beygja
If (-u, -ur)zatáčkaIIv (acc) (-ði, -t)1. zahnout (doleva ap.)2. ohnout, pokrčitbeygja fótinn; beygja höndina (sveigja)Það er auðvelt að beygja sig fyrir valdi stórveldis. (lúta)3. skloňovat (podstatné jméno), časovat (sloveso)Ég er að beygja orðið í öllum föllum. (í málfr)4. vzdát se (láta undan) -
14 draga
v (acc) (dreg, dró, drógum, dregið)1. táhnout, vytáhnoutdraga vagninn; draga bréf upp úr kistunni (toga)2. odkládat, odložit (fresta)3. blížit seÞað dregur ský upp á himininn.4. losovatBörnin dragast aftur úr í skólanum.Bílainnflutningur dregst saman.Það dregur að jólum.draga andann - dýchat (anda)Ráðherrann dró ekki af sér í lýsingum á uppgangi í sveitum landsins.draga fram mynd (sýna, upplýsa)Ólafur fregnar að þau Kjartan og Guðrún eru að draga sig saman og varar Kjartan við.Sá sem dregur ýsur er líka hálfsofandi, dottar. (rota rjúpur) -
15 drekka
v (acc) (drekk, drakk, drukkum, drukkið)pítHann var drukkinn mjög, mun drukknari en hún.Dúkurinn drekkur í sig vökvann. -
16 festa
v (acc) (-i, fest)připevnitÞeir eiga erfitt með að festa í minni stafi og tengja þá við hljóð.Árið 1904 fór hann til Noregs og festi kaup á rafal og setti sig í samband við fyrsta íslenska raffræðinginn, Halldór Guðmundsson, sem nýkominn var úr námi í Þýskalandi.Ég var að heyra sögu af stelpu sem kláraði viðskiptafræðina, festi ráð sitt og réði sig í góða vinnu hjá banka. -
17 hafa
v (acc) (hef, hafði, höfðum, haft)1. mít, vlastnithafa farangurinn tilbúið; hafa hníf í hendi (vera með)2. cítit seAfsakið, ég hafði merkið að engu…Ég hafði rétt fyrir mér eins og ég vissi alltaf. -
18 herða
v (acc) (-ti, -t)1. tvrdit, kalitherða málminn, stálið2. přitvrdit, zesílit -
19 hlaupa
v (hleyp, hljóp, hlupum, hlaupið)1. utíkat, běžet2. srazit se (šaty ap.)Jakkinn hefur hlaupið í þvotti. (um föt)Sæl aftur, svona getur maður hlaupið á sig ef maður les ekki nógu vel yfir færslurnar! (mistök) -
20 hneigja
v (-ði, -t)
См. также в других словарях:
SIG Sauer P226 — SIG P226 SIG Sauer P226 in .40 S W Type Semi automatic pistol Place of origin … Wikipedia
SIG Sauer — Type Private Industry Firearms Genre GmbH Founded Germany Headquarters … Wikipedia
SIG Sauer P220 — SIG P220 Original production SIG P220, features a heel mounted magazine release. Two views of the same Swiss Army pistol, on display at Morges castle museum. Type … Wikipedia
SIG P210 — Swiss Army P210. Type Semi automatic pistol Place of origin … Wikipedia
SIG SG 550 — Tipo Fusil de asalto País de origen … Wikipedia Español
SIG-Sauer Pro — SIG Pro SP 2022 Тип: полуав … Википедия
SIG-Sauer P226 — SIG P226 Тип: пистолет Страна … Википедия
SIG Holding AG — [1] [2] Unternehmensform Aktiengesellschaft Gründung 1853 / 2001 (Holding) Unternehmenssitz Neuhau … Deutsch Wikipedia
SIG Saurer — SIG Holding AG [1] [2] Unternehmensform Aktiengesellschaft Gründung 1853 / 2001 (Holding) Unternehmenssitz Neuhau … Deutsch Wikipedia
SIG Holding — SIG Combibloc Group AG [1] [2] Rechtsform Aktiengesellschaft … Deutsch Wikipedia
SIG-550 — Présentation Pays Sui … Wikipédia en Français