-
1 skrive
skre(i)v, skrevet1) писать, записыватьskrive en pen hånd ( —skrift) писать красиво, иметь красивый почерк
skrive seg bak øret — зарубить себе на носу ( букв. записать себе за ухом)
skrive seg fra — вести своё происхождение, происходить (от кого-л.)
2) записывать на чей-л. счёт (тж. skrive noe på én)3) сочинять (литературное, научное, музыкальное произведение)skrive av — списывать, переписывать
skrive inn — вписывать, заносить (в книгу, протокол), регистрировать
skrive om:
skrive opp — записывать, составлять (список, опись)
skrive på:
б) работать над чем-л.skrive sammen i — сочинять, писать
skrive til:
а) дописывать, приписыватьб) писать (кому-л.)skrive ut:
skrive én ut av hospitalet — выписать из больницы кого-л.
в) налагать налог, облагать налогомд) комп. печатать -
2 annaler
-
3 avis
-en (-a), -er1) газета -
4 bak
I -en, -er1) спинаvende én baken — повернуться спиной к кому-л. (в знак презрения)
2) спинка (одежды, мебели и т. д.)3) задняя часть, обратная сторона (чего-л.)II - enдиал. выпечка, печение (хлеба)III advназад, сзадиIV prep1) указывает на положение одного предмета позади другого, за, сзади, позадиbak ens rygg — за чьей-л. спиной
bak bevegelsen... — движение поддерживается...
2) указывает на положение за пределами определённого рубежа, за, по ту сторону -
5 bok
I boka (boken), bøkeren brukt bok:
en lukket bok — перен. закрытая книга, что-л. совершенно неизвестное (неведомое)
henge over bøkene — сидеть над книгами, усидчиво изучать что-л.
holde (setta) til boken — посадить за книгу, заставить учиться
5) бухг. книга, мемориалføre (holde) bok — вести книгу, заносить в книгу
stå i bok — стоять на счету (у кого-л.)
skrive til bok(s) — заносить в книгу, заносить на чей-л. дебет
II -а, -er диал. см. bøk I -
6 brev
-et, =1) письмоbesørge et brev — доставить письмо, сдать письмо на почту
brekke (bryte, lukke opp) et brev — вскрывать, распечатывать письмо
veksle brev — обмениваться письмами, переписываться
2) послание3) уст. грамотаha brev på noe:
а) иметь грамоту на что-л.б) иметь законное право делать что-л.gi brev på noe — давать грамоту на что-л.
gi noen brev på — гарантировать, обеспечивать кому-л. что-л.
-
7 bumerke
-t, -rист.1) родовой гербsette (skrive) sitt bumerke — поставить свой знак, родовой герб (вместо подписи)
-
8 gi
|ji:|ga, gitt1) давать, вручатьgi en noe med — дать кому-л. с собой
gi av seg — давать доход, приносить выгоду
gi fra seg — отдать, вернуть
gi til kjenne — давать знать, сообщать
2) даровать, жаловать3) дарить, преподносить (к празднику - til)4) платить5) давать, устраивать (обед, вечеринку, спектакль, концерт)6) оказывать (помощь, поддержку)8) играть (чью-л. роль), передавать (чей-л. образ)9) в словосочетаниях с прямым дополнением, выраженным существительным, см. под соответствующим существительным, напр.:gi akt — см. под akt
gi svikt — см. под svikt
10) в безличных оборотах:11) в пассивной форме:der gis, det gis — имеется, существует, бывает
gi etter — поддаваться, уступать
gi om — диал. беспокоиться, волноваться о чём-л.
jeg gir ikke om — а skrive — я и не подумаю написать
gi opp:
а) махнуть рукой на что-л.б) отказаться от чего-л.gi til — выдавать замуж за кого-л.
gi ut:
а) тратить, расходовать (деньги на что-л. - for)б) издавать, выпускать (книгу)gi seg — жаловаться, стонать
gi seg av med — погрязнуть (во лжи, в пороке)
gi seg hen:
а) отдаться (какому-л. делу - til, på), увлечьсяgi seg i:
gi seg i ferd med — приняться за что-л.
gi seg i kast med — взяться за что-л.
gi seg i vei(en) (på veien) — отправиться в путь-дорогу, выехать
gi seg inn —, gi seg inn på приняться (взяться) за что-л.
gi seg over:
а) предаваться (горю, отчаянию и т. п.)б) сдаться (кому-л.)в) отказаться (от своих взглядов, мнений)gi seg på noe — отказаться (от своих прав, намерений)
gi seg sammen — объединяться (с кем-л. - med)
gi seg til — приняться, взяться (за что-л.)
gi seg under — покориться, подчиниться
gi seg ut — выдавать себя (за кого-л. - for)
-
9 glemmebok
-agå i glemmebok — а быть забытым, быть преданным забвению, порасти быльём
-
10 hjerteblod
- etskrive med sitt hjerteblod — писать кровью своего сердца, описывать свой сокровенные чувства
-
11 maskin
-en, -er1) механизм, машина (в разн. знач.)2) двигатель, мотор3) мор. машинное отделение4) разг. увалень, толстяк -
12 mot
I - et1) мужество, храбрость, бесстрашиеfrisk mot! — не унывай (те)!, держи(те)сь!
holde motet opp — сохранять присутствие духа (бодрость), не терять надежды
inngi én mot, sette mot i én — вселять бодрость, придавать бодрость кому-л.
2) уст. расположение духа, настроение3) диал. желаниеha mot på noe — хотеть чего-л.
II - et диал. встречаgodt mot — рад нашей встрече (приветствие на дороге, в пути)
III adv1) напротив, против2) навстречу (чему-л.)IV prepупотребляется для выражения:1) движения в направлении предмета или ориентации на предмет к, на, по направлению к:mot nord (sør) — к северу (югу), на север (юг)
2) действия, направленного в противоположную сторону против3) фона, опоры, предмета противодействия о, об, на, на фоне, к:briste (gnisse) mot noe — разбиваться (тереться) обо что-л.
holde noe mot lyset — держать что-л. против света
kjøre (lene seg, støtte seg) mot noe — наскочить, наехать (облокотиться, опереться) на что-л.
4) несогласия, противодействия, борьбы против, от:mot sedvane — против обычая, вопреки обычаю
kjempe (stride) mot én — бороться против кого-л.
skrive (stå, tale, være) mot én — писать (выступать, говорить, быть) против кого-л.
6) отношения к кому-л. или чему-л. кha plikter mot én — иметь обязанности по отношению к кому-л.
vise lydighet (troskap) mot én — проявить послушание (верность) кому-л.
være elskverdig (hard, fiendtlig sinnet, oppmerksom, snill, takknemlig, øm) mot én — быть любезным (суровым, враждебно настроенным, внимательным, добрым, признательным, нежным) к кому-л.
dette er intet mot hva det skal komme — это ещё пустяки по сравнению с тем, что будет
8) замены, замещения взамен, за -
13 mål
I -et, =1) речь, дар словаmiste mål og mæle — потерять речь, лишиться дара слова
2) языкbryte på målet — говорить на ломаном языке, коверкать язык
3) разг. диалект, лансмол4) голосII -et, =1) мера, размерta mål av — снять размеры, смерить
ta mål av Enenen —:
а) снять мерку с кого-л.б) смерить кого-л. презрительным взглядом с головы до ногholde mål:
а) отвечать требованиям, удовлетворять запросам (условиям)б) иметь необходимые размеры, подходить по размеру2) величина3) «мол» (земельная мера = 1000 м. кв. в Норвегии)4) «мол» (мера объёма = 0,1 л)5) мат. делитель6) граница, предел7) цель, мишеньskyte over mål — стрелять (бить) мимо цели (тж. перен.)
8) трапеза, еда, время еды (обед, ужин)10) спорт. финиш11) спорт. футбольные ворота12) спорт. голfå (gjøre, skyte) et mål — забить гол
-
14 måtte
pres må, pret måtteмодальный глагол, входящий в состав модального сказуемого, при этом последующий смысловой глагол употребляется без частицы å:1) выражает долженствование, приказание, категорическое требование:2) указывает на разрешение, возможность:3) указывает на предположение, вероятность, обычно употребляется форма måtte:det måtte være Deres venn — это, должно быть, был ваш приятель
det må være så — должно быть, это так
4) в повелительном наклонении выражает пожелание:måtte du ha lykken med! — пусть счастье тебе улыбнётся!, желаю тебе счастья!
måtte ut:
-
15 note
I -n, -r2) примечание, сноска, заметка3) эк. банкнотаII -n, -rмуз.1) нота2) тон3) pl ноты4) pl нотная тетрадьetter noter — разг. решительно, как следует
være med på notene — разг. играть в одну дудку, быть заодно (с кем-л.)
-
16 og
I konjbåde... og... — и... и..., как... так и...
og det — а именно, и притом
2) adj (противительный)du skal skrive og ikke lese — тебе надо писать, а не читать
II adv (при положении в конце синтагмы или предложения)также, тоже -
17 ortografisk
-
18 regning
- en (-a)1) арифметика2) расчётgjøre én en strek i regningen — опрокинуть все расчёты, нарушить чьи-л. планы
gjøre regning på noen (noe) — рассчитывать на кого-л. (что-л.)
gjøre regning med — считаться с чем-л., учитывать что-л.
3) бухг. счётfor regning av (noen):
а) за счёт (кого-л.)for ens regning — за чей-л. счёт
4) счёт (в ресторане, гостинице, за услуги) -
19 resept
-
20 saga
-en, -erсага, сказание, легенда, повествованиеvære ute av sagaen — разг. потерять былое значение; выбыть из игры
- 1
- 2
См. также в других словарях:
skrive — skri|ve vb., r, skrev, skrevet (foran fælleskønsord skreven el. skrevet), skrevne (jf. §31 34); en skreven el. skrevet tekst; et skrevet ord; skrevne tekster … Dansk ordbog
Tekste — Skrive tekst til billede eller film … Danske encyklopædi
§ 12. Store og små bogstaver i proprier — (1) HOVEDREGEL Proprier skrives med stort begyndelsesbogstav. Denne regel gælder uanset om de pågældende proprier mere eller mindre tydeligt består af ord der også kan bruges som appellativer. I nogle tilfælde er det særlig vanskeligt at afgøre… … Dansk ordbog
Assembler — er lavnivau programmeringssprog. I praksis er det bare en symbolsk måde at skrive maskinkode på, eventuelt kombineret med et simpelt makrosystem. Da sproget afhænger af maskinarkitekturen, taler man eksempelvist om x86 assembler, ppc assembler,… … Danske encyklopædi
§ 3. Å og dobbelt-a — Bogstavet Å/å blev med Undervisningsministeriets bekendtgørelse af 22.3.1948 indført til erstatning af Aa/aa (dobbelt a) som betegnelse for en å lyd. I den nugældende retskrivning er å enerådende i sprogets almindelige ord (se nærmere i punkt 1… … Dansk ordbog
Ambrose Bierce — Ambrose Gwinnett Bierce (24. juni 1842 1913 eller 1914), amerikansk forfatter, der blev født Ohio som det 10. af 13 børn. Kom i lære som typograf, før han gik ind i Kentucky Military Institute i 1859. Bierce meldte sig til unionshæren, da… … Danske encyklopædi
Bokmål — For others uses see Dano Norwegian (disambiguation). Norwegian norsk Pronunciation [nɔʂk] Spoken in … Wikipedia
Nynorsk — Norwegian norsk Pronunciation [nɔʂk] Spoken in Norway (4.8 million) … Wikipedia
Jurij Moskvitin — ( Robert Jurij Moskvitin Hansen, January 6th, 1938 May 25th, 2005) was a classical pianist, composer, philosopher, mathematician and boheme.Jurij Moskvitin grew up in Denmark; his mother a Russian aristocrat and his father was a Danish civil… … Wikipedia
Heðin Brú — Infobox Person name = Heðin Brú caption = 1985 Faroese Commemorative Stamp. birth date = August 17, 1901 birth place = Skálavík death date = death date and age|1987|5|18|1900|12|7 death place = TórshavnHeðin Brú [IPA|ˈhejɪn bɹʉu] (August 17, 1901 … Wikipedia
Jaysuma Saidy Ndure — Infobox Athlete playername= Jaysuma Saidy Ndure country= Gambia ( 2006) Norway (2006 ) alias= club= IL i BUL datebirth= 1 July 1984 placebirth= Bakau, Gambia height= weight= turnedpro= retired= pb= 60 m: 6.55 s (2008) 100 m: 10.01 s (2008) 200 m … Wikipedia