-
81 stare
[steə] 1. verb((often with at) to look at with a fixed gaze: They stared at her clothes in amazement; Don't stare - it's rude!) buljiti2. noun(a staring look: a bold stare.) buljenje* * *I [stʌ/ə]nounbuljenje, strmenje, bolščanje, srep (začuden, preplašen, občudujoč) pogledII [stʌ/ə]intransitive verbbuljiti, izbuljiti oči, strmeti, zijati, začudeno, debelo gledati (at na, v after za), zijati; ježiti se (lasje); transitive verb s pogledom prisiliti, nagnati (koga) k čemu; buljiti (v koga), zijati (koga)to stare at s.o. in horror — z grozo strmeti v kogato stare s.o. in the face figuratively pasti, skočiti v oči, biti očiten, neizbežendeath stareed me in the face — smrt mi je pogledala v oči, mi je pretilato stare into silence, to stare s.o. dumb — utišati koga z ostrim pogledomto make s.o. stare — spraviti koga v začudenjeit will make everybody stare — vsi se bodo temu čudili, vsi bodo zijali od začudenjato stare down — zmesti, zbegati (koga) s pogledom -
82 start up
(to (cause to) begin or begin working etc: The machine suddenly started up; He has started up a new boys' club.) pognati v tek* * *intransitive verb & transitive verbskočiti (na noge), planiti, naglo vstati; figuratively pojaviti se, nastopiti, nastati; sprožiti, pognati (motor), dati v obrat -
83 step round
intransitive verb to step round to s.o. — skočiti h komu (na kratek obisk) -
84 strike out
1) (to erase or cross out (a word etc): He read the essay and struck out a word here and there.) prečrtati2) (to start fighting: He's a man who strikes out with his fists whenever he's angry.) udariti* * *transitive verb prečrtati; izzvati; izmisliti (delati, kovati) načrte; figuratively kreniti (po poti); intransitive verb udrihati okoli sebe, delati močne zamahe; plavati ( for proti); skočiti iz; udariti (at, on na)to strike out a line for oneself — iti svojo pot, biti originalento strike out an untrodden path figuratively iti po novih (neshojenih) poteh -
85 take
(to take or keep (someone) as a hostage: The police were unable to attack the terrorists because they were holding three people hostage.) imeti koga za talca* * *I [téik]transitive verb1.vzeti, jemati; prijeti, zgrabiti; polastiti se, zavzeti; ujeti, zalotiti, zasačiti, military ujeti; vzeti mero, izmeriti; peljati se (z); (po)jesti, (po)pitito take advice — vprašati (prositi) za (na)svet, posvetovati seto take one's bearings marine izmeriti (določiti) svoj položaj, figuratively ugotoviti, pri čem smoto take the bull by the horns — zgrabiti bika za rogove, figuratively spoprijeti se s kom (čim)shall we take our coffee in the garden? — bi pili kavo na vrtu?to take the chair figuratively prevzeti predsedstvo, voditi (sejo ipd.)to take s.o.'s eye — pritegniti pozornost kake osebeto take the lead — prevzeti vodstvo, iti (kot prvi) naprejto take s.o.'s measurements — vzeti komu mere (o krojaču)I take the opportunity to tell you... — izkoriščam priliko, da vam povem...to take (holy) orders ecclesiastic biti posvečen, ordiniranto take a part — prevzeti, igrati vlogoto take in bad part — zameriti, za zlo vzetito take poison — vzeti strup, zastrupiti seto take s.o. prisoner ( —ali captive) — military ujeti kogato take 3000 prisoners military ujeti 3000 sovražnikovto take s.o. for s.tiv. adjective slang izvabiti, izmamiti, izlisičiti kaj iz kogato take s.o. stealing — zasačiti koga pri tatviniI take his statement with a grain of salt — njegove izjave ne jemljem dobesedno ("z zrnom soli", razsodno, s pametnim premislekom)to take by storm ( —ali assault) — zavzeti, osvojiti z jurišemto take a bit between teeth figuratively odpovedati poslušnostto take s.o.'s temperature — (iz)meriti komu temperaturoto take a ticket — vzeti, kupiti vozovnicoto take the train (a taxi, a tram) — peljati se z vlakom (taksijem, tramvajem)to take s.o. unawares — presenetiti kogato take the trouble of doing s.th. — vzeti si trud in napraviti kajto take the veil religion iti v samostan, postati nunato take the right way with s.o. — lotiti se koga s prave strani, na pravi načinto take a poor view ( —ali a dim view) of — ne odobravati (česa), imeti slabo mnenje o;2.odvzeti, odšteti; odnesti, s seboj vzeti, (od)peljati, odvesti; iztrgatito take s.o. home — odvesti koga domovwhere will this road take us? — kam nas pelje ta pot?he was taken hence — umrl je;3.dobiti; izkoristiti; prejemati, biti naročen na; nakopati si, staknitito take cold — dobiti (stakniti, nakopati si) nahod, prehladto take an infection — okužiti se, inficirati seto take s.th. as a reward — dobiti kaj kot nagradoto take a (mean) advantage of s.th. — (grdo) izkoristiti kajto take s.th. under a will — dobiti (podedovati) kaj po testamentu;4.vzeti, zahtevati, potrebovati, biti potrebenit took me ( —ali I took) 5 minutes to reach the station — potreboval sem ɜ minut, da sem prišel do postajeit would take a strong man to move it — potreben bi bil močan možakar, da bi to premaknilwhich size in hats do you take? — katero številko (velikost) klobuka potrebujete (nosite, imate)?it takes two to make a quarrel — za prepir sta potrebna dva;5.občutiti, imeti; nositi, pretrpeti, prenašati, prestati, doživeti; napravitito take the consequences — nositi, prevzeti poslediceto take a fall adjective slang nositi poslediceto take a loss — (pre)trpeti, imeti izguboto take offense — biti užaljen, zameritito take pity on s.o. — občutiti (imeti) usmiljenje za kogato take umbrage — sumničiti, posumitito take great pleasure in s.th. — imeti veliko veselje za kaj, uživati v čemare we going to take it lying down? — bomo to prenesli, ne da bi reagirali?these troops had taken the brunt of the attack — te čete so doživele glavni sunek napada;6.očarati, prevzeti, privlačitito take s.o.'s fancy — ugajati, prikupiti se komuwhat took him most was the sweetness of her voice — kar ga je najbolj prevzelo, je bila milina njenega glasu;7.razumeti, razlagati (si), tolmačiti (si), sklepati; smatrati (za), imeti za, vzeti za, verjetiI take it that... — to razumem tako, da...shall I take it that... — naj to razumem (naj si to razlagam), da...?then, I take it, you object to his coming — torej, če prav razumem, vi nasprotujete temu, da bi on prišelas I take it — kot jaz to razumem, po mojem mnenju (mišljenju)do not take it ill if I do not go — ne zamerite mi, če ne gremwhom do you take me for? — za koga me (pa) imate?to take s.o. for a fool — imeti koga za norcato take s.th. for granted — vzeti (smatrati) kaj za dejstvo, za samoumevnoto take as read politics juridically smatrati za prebrano (zapisnik itd.)may I take the minutes as read? — smem smatrati, da je zapisnik odobren?;8.zateči se (k, v); iti (k, v); vreči se v, pognati se v; preskočitito take earth hunting zbežati v luknjo (o lisici), figuratively umakniti se, skriti sehe took the bush — zatekel se je (pobegnil je, šel je) v hostothe horse took the hedge with the greatest ease — konj je preskočil živo mejo z največjo lahkoto;9.fotografirati; skrbeti (za)he took me while I was not looking — fotografiral me je, ko sem gledal(a) drugamhe insisted on being taken with his hat on — na vsak način je hotel biti fotografiran s klobukom na glavito take views — delati (fotografske) posnetke, fotografiratishe took her mother in her old age — skrbela je za mater v njeni starosti;10.intransitive verbuspeti, imeti uspeh, naleteti na odziv; botany prijeti se, uspevati, ukoreniniti se; technical prijeti; prijeti se (o barvi); medicine učinkovati, delovati (zdravilo, cepivo ipd.); (o ribi) prijeti, ugrizniti; photography fotografirati se, biti fotografiran; (redko) vneti se, vžgati se; colloquially biti prizadetto take as heir — prevzeti dediščino, nastopiti kot dedičPosebne zveze:to take into account ( —ali consideration), to take account for — vzeti v poštev (v račun), upoštevati, računati z, ozirati se na, vračunatito take aim at military meriti, ciljati nato take the air — iti na zrak (na prosto, ven); (o pticah) zleteti v zrak; aeronautics dvigniti seto take breath — zajeti sapo, oddahniti sithis takes the cake! slang to je pa že višek!to take care — biti oprezen, pazitito take charge of — prevzeti vodstvo (upravljanje, odgovornost) za; vzeti v svoje varstvoto take one's chance — tvegati, upati seto take s.o. into one's confidence — zaupati se komu, zaupno povedati komu kajto take under consideration — vzeti v pretres, v presojodeuce take it! — vrag vzemi to! k vragu s tem!to take effect — učinkovati, imeti učinek, uspeh; juridically stopiti v veljavoto take exception to ( —ali at, against) — grajati, oporekati, biti užaljen, zameriti, delati očitketo take evasive action slang izmuzniti se (pred nevarnostjo, dolžnostjo, plačanjem)to take s.o.'s evidence juridically zaslišati kogato take one's farewell — vzeti slovo, posloviti seto take to heart — vzeti si k srcu, biti prizadet, užalostiti seto take hold of — prijeti, zgrabitito take issue with — ugovarjati, nasprotovati, biti protito take it (on the chin) slang požreti (žalitev), mirno sprejeti (kazen)take it or leave it! — vzemi ali pa pusti! reci da ali pa ne! napravi, kar hočeš!to take a journey — potovati, iti na potovanjeto take kindly to s.o. — čutiti nagnjenje do koga, marati kogato take leave of — vzeti slovo od, posloviti se odto take liberties — preveč si dovoliti, biti predrzento take one's life in one's hand — tvegati (svoje) življenje, staviti svoje življenje na kockoto take the measure of s.o.'s foot — vzeti mero za obutev, figuratively premeriti sposobnosti, moči kake osebeto take the minutes — pisati, voditi zapisnik (seje itd.)to take notice colloquially opazitito take notice of — vzeti na znanje, upoštevatito take no notice of — ne upoštevati, ne se meniti za, ignoriratito take in ( —ali to) pieces — narazen (se) dati, razstaviti (se)to take part in — udeležiti se, sodelovati vto take a ride — pojezditi; peljati se (z vozilom)to take rise — izvirati, nasta(ja)tito take shape — dobiti obliko, (iz)oblikovati seto take the rough with the smooth figuratively vzeti življenje takšno, kakršno jeto take short — presenetiti, zalotitito take to s.th. like ducks to water — takoj se vneti (ogreti) za kajto take to task — poklicati na odgovornost, grajati, oštetito take the time from s.o. figuratively točno se ravnati po komtake it easy! — ne razburjaj se!I am not taking any colloquially hvala, tega ne bom (vzel), tega ne maramto take the water marine izplutito take the wind out of s.o.'s sails figuratively preprečiti komu kaj, prekrižati komu načrteto take wine with s.o. — nazdraviti komuto take upon o.s. an office — prevzeti (neko) službo (dolžnost, opravilo)that walk did take it out of us! — ta sprehod nas je zares zdelalto take s.o. at his word — koga za besedo prijetiII [téik]nounvzetje, odvzem; ulov (rib); hunting plen, uplenitev; prejemek, iztržek, izkupiček, inkaso (v gledališču, na koncertu itd.); film, televizija, posnetek scene, scena; British English zakup, zemlja v zakupu; šah odvzem (figure)he is very proud ot his take — zelo je ponosen na svoj plen, na to, kar je ujel (ulovil) -
86 take off
1) (to remove (clothes etc): He took off his coat.) sleči, odložiti2) ((of an aircraft) to leave the ground: The plane took off for Rome (noun take-off).) vzleteti; vzlet3) (not to work during (a period of time): I'm taking tomorrow morning off.) vzeti dopust4) (to imitate someone (often unkindly): He used to take off his teacher to make his friends laugh (noun take-off).) posnemati; posnetek* * *transitive verb sneti, odložiti, sleči, sezuti; odvzeti, odstraniti, odpeljati proč, odvesti; odvrniti (pozornost); economy zmanjšati, znižati (cene); economy odtegniti, odvzeti; pogoltniti, popiti; colloquially posnemati, kopirati, oponašati, karikirati, zasmehovati; photography narediti (kopije); intransitive verb popustiti, poleči se (vihar); odstraniti se; sport (od)skočiti; aeronautics vzleteti, startatito take o.s. off — odpeljati se, oditito take off one's hat to s.o. — odkriti se komuto take off s.o.'s attention — odvrniti pozornost kake osebeto take s.o. off to fhe station — odpeljati koga na postajotake yourself off! — poberi se! -
87 upspring
[ʌpspríŋ]1.intransitive verbskočiti kvišku; figuratively planiti pokonci; nastati;2.[ʌpspriŋ]noun nastanek, izvor -
88 upstart
(a person who has risen quickly to wealth or power but seems to lack dignity or ability: I shall leave the firm if that little upstart becomes manager.) povzpetnik* * *[ʌpsta:t]1.nounoseba, ki se je hitro povzpela na visok položaj, povzpetnik, parveni; novinec; arogantna oseba;2.adjectiveki se je povzpel na visok položaj; povzpetniški;3.[ʌpstá:t]intransitive verb skočiti (planiti) kvišku; (na)ježiti se (lasje); pojaviti se; transitive verb preplašiti (divjad itd.) -
89 whip up
1) (to whip: I'm whipping up eggs for the dessert.) žvrkljati2) (to produce or prepare quickly: I'll whip up a meal in no time.) napraviti kot bi mignil* * *transitive verb gnati, goniti z bičem; hitro prijeti, potegniti k sebi; ostro odbiti žogo (pri tenisu); razburkati, razvneti (strast); intransitive verb skakati, skočiti, skakljati -
90 bail out
1) (to set (a person) free by giving such money to a court of law: He was bailed out by his father.) položiti kavcijo2) ((American) to parachute from a plane in an emergency.) skočiti s padalom -
91 appreciate
vt/i I. [vt] 1. ocijeniti, procijeniti 2. poštovati, uviđati, smatrati vrijednim, dostojnim, cijeniti, biti zahvalan za 3. dići, dizati cijenu, držati cijenu II.[vi] skočiti u cijeni; dobiti veću vrijednost* * *
biti zahvalan
cijeniti
ocjenjivati
poštovati
priznati
razlikovanje
razumjeti
shvatiti
smatrati vrijednim
usvajanje
uvažavati
zahvalan -
92 bob
vi 1. micati se gore dolje, skakati, poskakivati; njihati se; plesati; klatiti se; trzati se; kimati 2. hvatati ustima, šćapiti 3. skočiti uvis, škljocnuti; sagnuti se; nakloniti se, pokloniti se vi pecati crvima kao mamcem* * *
klatno
njihati se
teg
visak
zmajev rep -
93 dip
s umakanje; ronjenje; zagnjurenje, kratka kupelj; nagib, nagibanje; spuštanje; [geol] pad geoloških slojeva; udubina, udubljenje; [cul] umak; [sl] džepar; džeparstvo / the # of the compass = inklinacija magnetske igle; the # of the horizon = depresija horizonta; to have a # in the sea = malo se okupati u moru, skočiti načas u more; a # in preces = pad cijena* * *
gnjuranje
namoÄiti
opasti
umakanje
umoÄiti
zagnjuriti se -
94 dive
abbr roniti, zaroniti, uroniti; naglavce skočiti u vodu; prozreti, progledati, zadupsti se, duboko prodrijeti ([into] u); iščeznuti; upustiti se; [aero] obrušavati (avion) / to # into the purse = posegnuti u kesu* * *
gnjuriti
roniti
ronjenje
skoÄiti u vodu
skok u vodu
spust
upijaÄ
uron
uroniti
zagnjuriti se
zaroniti -
95 fling
vi/t (flung, flung) I.[vi] 1. baciti se; oboriti se; skočiti, pohitjeti, srnuti, žuriti se; letjeti, poletjeti 2. (o konju) ritnuti se; (o osobama) bjesnjeti, praskati II.[vt] 1. baciti, odbaciti, hitnuti 2. oviti ruku (round oko) 3. (rvanje, jahanje) oboriti, baciti koga na tlo; [fig] upropastiti koga 4. (zrake, zvuk, jeka) puštati, slati, širiti / to # in a p's teeth = predbaciti kome što, skresati kome što u lice, u oči; to # open = naglo otvoriti, nasilno otvoriti, otvoriti širom; to # oneself into a p's arms = baciti se kome u zagrljaj, u naručje; [fig[ to # into an enterprise = izvršiti pothvat, podvig, pokušaj; to # oneself on a p = povjeriti se kome* * *
bacanje
bacati
bacati se
jurnuti
pohitjeti -
96 header
s predvodnik, vođa; [archit] glava, vežnjak (kamen, opeka, ugrađena u pravom kutu prema zidu); [coll] skok ili pad naglavce / [coll] to take a # = skočiti na glavu, baciti se naglavce* * *
uvodni dio poruke ili paketa
zaglavlje -
97 jump
[inform] skočiti* * *
porast
preskoÄiti
skakati
skoÄiti
skok -
98 jump out
vi iskočiti, skočiti iz / [fig] to # of one's skin = trgnuti se, poskočiti od iznenađenja, od straha* * *
iskoÄiti -
99 parachute
vi spuštati se padobranom, skočiti, skakati padobranom* * *
padobran
padobranskog
skakati padobranom -
100 pop up
vi poskočiti, skočiti, neočekivano se dignuti, pojaviti* * *
pojaviti se
См. также в других словарях:
skočiti — skòčiti (Ø) svrš. <prez. skȍčīm, pril. pr. īvši, prid. rad. skòčio> DEFINICIJA 1. a. odbaciti se naglo s jednog mjesta na drugo [skočiti u rijeku; skočiti uvis] b. naglo ustati [skočiti sa stolice] 2. naglo se povećati [cijene su skočile] 3 … Hrvatski jezični portal
skòčiti — (∅) svrš. 〈prez. skȍčīm, pril. pr. īvši, prid. rad. skòčio〉 1. {{001f}}a. {{001f}}odbaciti se naglo s jednog mjesta na drugo [∼ u rijeku; ∼ uvis] b. {{001f}}naglo ustati [∼ sa stolice] 2. {{001f}}naglo se povećati [cijene su skočile] 3.… … Veliki rječnik hrvatskoga jezika
skočíti — skóčim dov. (ȋ ọ̑) 1. z odrivom, zlasti z nogami, se oddaljiti od podlage: skočil je, da bi dosegel veje; skočil je dovolj visoko, da ga vrv ni zadela / skočiti iz jame, z drevesa; skočiti čez ograjo; skočiti na premikajoči se vlak / skočiti v… … Slovar slovenskega knjižnega jezika
poskočiti — poskòčiti (Ø) svrš. <prez. pòskočīm, pril. pr. īvši, prid. rad. poskòčio> DEFINICIJA jednom malo skočiti, usp. skočiti ETIMOLOGIJA po + v. skok, skočiti … Hrvatski jezični portal
uskočiti — uskòčiti (Ø) svrš. <prez. ùskočīm, pril. pr. īvši, prid. rad. uskòčio> DEFINICIJA 1. ući skokom, skočiti u što, usp. skočiti 2. pren. a. naglo se domoći, dospjeti do položaja, zvanja b. upasti kome u riječ ONOMASTIKA pr. (nadimačka i… … Hrvatski jezični portal
poskákati — (∅) svrš. 〈prez. pòskāčēm, pril. pr. āvši, prid. rad. poskákao〉 skočiti svi zajedno, u isto vrijeme ili jedan za drugim, skočiti svi do jednoga ⃞ {{001f}}∼ na noge naglo (svi) ustati u iznenađenju, velikoj znatiželji i sl … Veliki rječnik hrvatskoga jezika
poskòčiti — (∅) svrš. 〈prez. pòskočīm, pril. pr. īvši, prid. rad. poskòčio〉 jednom malo skočiti, {{c=1}}usp. {{ref}}skočiti{{/ref}} … Veliki rječnik hrvatskoga jezika
uskòčiti — (∅) svrš. 〈prez. ùskočīm, pril. pr. īvši, prid. rad. uskòčio〉 1. {{001f}}ući skokom, skočiti u što, {{c=1}}usp. {{ref}}skočiti{{/ref}} 2. {{001f}}pren. a. {{001f}}naglo se domoći, dospjeti do položaja, zvanja b. {{001f}}upasti kome u riječ … Veliki rječnik hrvatskoga jezika
naskočiti — naskòčiti (na što) svrš. <prez. nàskočīm, pril. pr. īvši, prid. rad. naskòčio> DEFINICIJA 1. skočiti na kakav predmet ili osobu tako da se na njemu ostane [naskočiti na kozlić] 2. ekspr. pren. ustremiti se na što, potrčati za čim (ob.… … Hrvatski jezični portal
preskočiti — preskòčiti (koga, što) svrš. <prez. prèskočīm, pril. pr. īvši, prid. trp. prèskočen> DEFINICIJA 1. naći se skokom na drugoj strani čega, skočiti preko čega 2. pren. izostaviti što iz teksta, propustiti pri čitanju, izlaganju i sl.… … Hrvatski jezični portal
poskakati — poskákati (Ø) svrš. <prez. pòskāčēm, pril. pr. āvši, prid. rad. poskákao> DEFINICIJA skočiti svi zajedno, u isto vrijeme ili jedan za drugim, skočiti svi do jednoga FRAZEOLOGIJA poskakati na noge naglo (svi) ustati u iznenađenju, velikoj… … Hrvatski jezični portal