-
1 стъкло
1. glass(на прозорец) window-glass, (window-) pane(за витрина) plate-glass(на очила) lens(на часовник) watch-glass, crystalопалово/млечно стъкло bone/opal/opalescent glassувеличително стъкло magnifying glass/lens; magnizierслагам/поставям стъкло на прозорец glaze a window, ( след счупване) mend a broken windowпревръщам в стъкло vitrify2. bottleстъкло за вода water-bottle, carafeстъкло на лампа lamp-chimney* * *стъкло̀,ср., -а̀ 1. glass; (на прозорец) window-glass, (window-)pane; (за витрина) plate-glass; (на очила) lens; (на часовник) watch-glass, crystal; (за наблюдение) sight-glass; армирано \стъклоо reinforced/armoured glass; грапаво/рифеловано \стъклоо fluted glass; кристално \стъклоо cut glass; матово \стъклоо clouded/ground/frosted glass; нечупливо \стъклоо safety glass, nonshatterable/laminated/shatter-proof glass; splinter-proof glass; превръщам в \стъклоо vitrify; предно \стъклоо (на автомобил и пр.) wind-screen, амер. windshield; слагам/поставям \стъклоо на прозорец glaze a window, ( след счупване) mend a broken window; цветно \стъклоо stained/coloured glass;2. bottle; \стъклоо за вода water-bottle, carafe; \стъклоо на лампа lamp-chimney; • водно \стъклоо хим. water-glass, sodium silicate.* * *glass: clouded стъкло - матово стъкло, reinforced стъкло - армирано стъкло; window-glass (на прозорец); lens (на очила)* * *1. (за витрина) plate-glass 2. (на очила) lens 3. (на прозорец) window-glass, (window-) pane 4. (на часовник) watch-glass, crystal 5. bottle 6. glass 7. СТЪКЛo за вода water-bottle, carafe 8. СТЪКЛo на лампа lamp-chimney 9. армирано СТЪКЛo reinforced glass 10. водно СТЪКЛo хим. water-glass, sodium silicate 11. духaно СТЪКЛo blown glass 12. кристално СТЪКЛo cut glass 13. матово СТЪКЛo clouded/ground/frosted glass 14. нечупливо СТЪКЛo safety glass, nonshatterable/ laminated/shatter-proof glass;splinter-proof glass 15. опалово/млечно СТЪКЛo bone/opal/opalescent glass 16. плоско СТЪКЛo plate/sheet glass 17. превръщам в СТЪКЛo vitrify 18. предметно СТЪКЛo slide 19. предно СТЪКЛo (на автомобил и пр.) wind-screen, ам. windshield 20. слагам/поставям СТЪКЛo на прозорец glaze a window, (след счупване) mend a broken window 21. увеличително СТЪКЛo magnifying glass/lens;magnizier 22. цветно СТЪКЛo stained/coloured glass -
2 контролно стъкло
eyeglasssight glasssight glassesБългарски-Angleščina политехнически речник > контролно стъкло
-
3 стъкло за наблюдение
port glassport glassessight-glassБългарски-Angleščina политехнически речник > стъкло за наблюдение
-
4 в
1. (място, сфера на действие) in, on; at(в рамките на) withinв Европа in Europeв града in townв Боровец at Borovetsв къщи at homeв стаята/градината in the room/gardenс шапка в ръка hat in handотсядам в put up/stay atработя във фабрика work at a factoryвъв въздуха in the airв зрителното поле within sightзатъмнение в белите дробове spots on the lungsтумор в мозъка a tumor on the brainедин камък го удари в челото a stone hit him on the forehead2. (движение) to, into, in; atотивам в града go to townотивам си в къщи go homeизпращам в София send to Sofiaпристигам в София/в хотела arrive in Sofia/at the hotelвлизам в стаята go into the room, enter the roomсложи го в чантата си put it in(to) your bagналей вода в чашата pour some water into the glass3. (време, времетраене) in, on, at; during, in the course ofв бъдеще in the futureв сряда on Wednesdayв 10 часа at ten o'clockв 5 in 5в кратко време in a short timeв онези времена in those daysв началото in the beginningв началото на април at the beginning of April, in early Aprilв началото на срока at the beginning of termведнаж в седмицата/годината once (in) a week,/a yearв разстояние на една година in the course of a yearв такова време in such weatherв това време at that time, ( междувременно) meanwhileв двадесетия век in/during the twentieth century4. (състояние) in; onв движение in motion; on the moveв безсъзнание съм be in a (dead) faint, be unconsciousв паника съм be in a panic; panicв покой in repose, at rest; motionlessв равновесие in equilibrium; в добро състояние in good health5. (начин вид) in; into; onплащам в брой pay (in) cashв галоп at a canter/gallopкарам кон в галоп ride full gallopgallop a horse; влизам в подробности go/eater into detail(s)вървя в крак keep in stepв множествено число in the pluralоблечен в бяло dressed in whiteстени боядисани в синьо walls painted blueизмервам нещо в градуси/проценти measure s.th. in degrees/percentagesв общи черти in general outline, generally speakingизчислено в левове calculated in levsв голямо количество in large quantitiesдрама в три действия a play in three acts, a three-act playстатуя в естествена величина a life size statueв заем on loan, as a loanпари взети в заем borrowed money6. (цел) in, onв заключение in conclusionв знак на уважение as a token of respectв името на in the name ofв интереса на някого in s.o.'s interestв отговор на in reply toв памет на in memory ofв чест на in honour of, влизам в изпълнение на задълженията си enter upon o.'s dutiesв случай, че if, in caseв случай на in case ofв действителност in reality, in fact. in point of fact; actuallyв частност in particularвъв всеки случай at any rate7. посока, навътре, вътре в, нагоре in, into, en-, up, im-въвеждам introduceвмъквам push. stick s.th. in(to)вгнездявам се entrench o.s.вграждам build inвдишвам breathe in, inspire(преминаване в ново състояние) make... с adj. em-, en-,-en; grow/become...вгорчавам make bitter, прен. embitterвгранявам се grow/become/turn rancidвкиселявам make s.th. turn sourвбесявам enrage; втвърдявам harden(за усилване) intently, fixedlyвслушвам се listen intently* * *в,предл.1. ( място, сфера на действие) in, on; at; (в рамките на) within; (за малки селища) at; \в Боровец at Borovets; \в зрителното поле within sight; във въздуха in the air; затъмнение \в белите дробове spots on the lungs; един камък го удари \в челото a stone hit him on the forehead; тумор \в мозъка a tumor on the brain;2. ( движение) to, into, in, at; влизам \в стаята go into the room, enter the room; пристигам \в София/\в хотела arrive in Sofia/at the hotel;3. ( време, времетраене) in, on, at; during, in the course of; \в бъдеще in the future; \в двадесетия век in/during the twentieth century; \в 10 часа at ten o’clock; \в 1970 г. in 1970; \в началото in the beginning; \в началото на април at the beginning of April; \в онези времена in those days; \в разстояние на една година in the course of a year; \в сряда on Wednesday; \в това време at that time, ( междувременно) meanwhile; веднъж \в седмицата/годината once (in) a week/a year;4. ( състояние) in; on; \в безсъзнание съм be in a (dead) faint, be unconscious; \в движение in motion; on the move; \в добро състояние in good health; \в покой in repose, at rest; motionless;5. ( начин, вид) in; into; on; \в галоп at a canter/gallop; \в заем on loan; влизам \в подробности go/enter into detail(s); \в множествено число in the plural; вървя \в крак keep in step; карам кон \в галоп ride full gallop; gallop a horse; облечен \в бяло dressed in white; пари взети \в заем borrowed money; плащам \в брой pay (in) cash; статуя \в естествена величина a life-size statue; стени, боядисани \в синьо walls painted blue;6. ( цел) in, on; \в заключение in conclusion; \в знак на уважение as a token of respect; \в името на in the name of; \в чест на in honour of; • \в действителност in reality, in fact, in point of fact; actually; във всеки случай at any rate; \в случай на in case of; \в случай че if, in case; \в частност in particular.* * *1. (в рамките на) within 2. (време, времетраене) in, on, at;during, in the course of 3. (движение) to, into, in;at 4. (за малки се нища) at 5. (място, сфера на действие) in, on;at 6. (начин 7. (състояние) in;on 8. (цел) in, on 9. 4 часа at ten o'clock 10. 5 год. in 11. 6;в кратко време in a short time 12. c шапка в ръка hat in hand 13. gallop a horse: влизам в подробности go/eater into detail(s) 14. в 15. в Боровец at Borovets 16. в Европа in Europe 17. в безсъзнание съм be in a (dead) faint, be unconscious 18. в бъдеще in the future 19. в галоп at a canter/gallop 20. в голямо количество in large quantities 21. в града in town 22. в двадесетия век in/during the twentieth century 23. в движение in motion;on the move 24. в действителност in reality, in fact. in point of fact;actually 25. в заем on loan, as a loan 26. в заключение in conclusion 27. в знак на уважение as a token of respect 28. в зрителното поле within sight 29. в името на in the name of 30. в интереса на някого in s.o.'s interest 31. в къщи at home 32. в множествено число in the plural 33. в началото in the beginning 34. в началото на април at the beginning of April, in early April 35. в началото на срока at the beginning of term 36. в общи черти in general outline, generally speaking 37. в онези времена in those days 38. в отговор на in reply to 39. в памет на in memory of 40. в паника съм be in a panic;panic 41. в покой in repose, at rest;motionless 42. в равновесие in equilibrium: в добро състояние in good health 43. в разстояние на една година in the course of a year 44. в случай на in case of 45. в случай, че if, in case 46. в сряда on Wednesday 47. в стаята/градината in the room/garden 48. в такова време in such weather 49. в това време at that time, (междувременно) meanwhile 50. в частност in particular 51. в чест на in honour of, влизам в изпълнение на задълженията си enter upon o.'s duties 52. веднаж в седмицата/годината once (in) a week,/a year 53. вид) in;into;on 54. влизам в стаята go into the room, enter the room 55. във всеки случай at any rate 56. във въздуха in the air 57. вървя в крак keep in step 58. драма в три действия a play in three acts, a three-act play 59. един камък го удари в челото a stone hit him on the forehead 60. затъмнение в белите дробове spots on the lungs 61. измервам нещо в градуси/проценти measure s.th. in degrees/percentages 62. изпращам в София send to Sofia 63. изчислено в левове calculated in levs 64. карам кон в галоп ride full gallop 65. налей вода в чашата pour some water into the glass 66. облечен в бяло dressed in white 67. отивам в града go to town 68. отивам си в къщи go home 69. отсядам в put up/stay at 70. пари взети в заем borrowed money 71. плащам в брой pay (in) cash 72. пристигам в София/в хотела arrive in Sofia/at the hotel 73. работя във фабрика work at a factory 74. сложи го в чантата си put it in(to) your bag 75. статуя в естествена величина а life size statue 76. стени боядисани в синьо walls painted blue 77. тумор в мозъка а tumor on the brain -
5 гледам
1. look (at), watchгледам в (очи, огледало, пропаст и пр.) look into(само като зрител) look onгледам насам-натам (при търсене на нещо) cast o.'s eyes about, look aboutгледам напред/назад look ahead/backwardгледам напред/назад към look forward/backward toгледам право пред себе си look straight before one/in front of oneгледам нагоре/надолу/настрана look upwards/downwards/sidewardsгледам надалече look/stare/gaze into the distanceгледам учуден look on amazedгледам с широко отворени очи stare with wide open eyes(представление, филм) seeгледам телевизия look at/watch televisionразг. viewгледам часовника си/речник look at/consult o.'s watch/a dictionaryгледам футболен мач watch a football matchаз не играя, а само гледам I'm not playing, I'm just watchingгледам по улицата look up/down/along the streetгледам от прозореца look from/out of the windowгледам през дупката на ключалката look through/in at a keyholeгледам от врата look out at a doorгледам през река look out across a riverгледам към морето look out to seaгледам вълните look out at the wavesгледам небето look out into/at the skyгледам в земята look down at the groundгледам от голяма височина look down from a great heightгледам град (от височина) look down on a cityгледам гърлото на (за лекар) look down s.o.'s throatгледам в пропаст look into an abyssгледам с лупа/бинокъл look through a magnifying glass/through binocularsгледам под микроскоп look at/examine under a/the microscope, watch under the microscopeгледам да не кипне млякото see the milk doesn't boil over2. (обърнат съм към-за сграда, прозорец и пр.) face, look out (on), look on (to), give on/upon, overlookкъщата гледа на изток the house faces eastкъщата гледа към улицата the house faces the streetстаята гледа към площада the room looks on to the squareпрозорецът гледа към градината the window looks on to/into the gardenбалконът гледа към морето the balcony overlooks the seaоръдието гледа на север the gun points to the north3. (грижа се за) look after, take care of, watch, tend, attend, mind, nurseгледам болен nurse/tend/attend a sick person, nurse s.o. in sickness(за лекар) attend/treat a patientгледам болен, докато оздравее nurse/pull a sick person through an illnessгледам деца look after/take care of childrenгледай децата, докато ме няма mind the children/look after the children while I'm awayгледам добитък (отглеждам) keep/raise cattle(пазя) look after/tend/watch cattleгледам (добитък, растения) през зимата winterгледам домакинството/къщата на manage s.o.'s householdkeep house for s.o.разг. do for s.o.гледам си живота live well, enjoy lifeгледам си здравето take care of/attend to o.'s healthгледам си интереса consult o.'s interestгледам си интересите take care of/advance/consider o.'s (personal) interestsгледам си кефа take it easy, enjoy lifeгледам къщата look after the house, manage the household, keep the houseгледам си работата attend to/get on with/go ahead with o.'s business, attend to o.'s work; stick to o.'s business/jobгледай си работата get on with your workгледам си всекидневната работа go about o.'s daily workгледам собствената си работа (не се меся в работи, от които не разбирам нищо) attend to o.'s own business, stick to o.'s last* * *глѐдам,гл.1. look (at), watch; \гледам в ( очи, огледало, пропаст и пр.) look into; (само като зрител) look on; \гледам в земята look down at the ground; \гледам в пропаст look into an abyss; \гледам втренчено look fixedly, stare, gaze (at); \гледам вълните look out at the waves; \гледам град (от височина) look down on a city; \гледам гърлото на (за лекар) look down s.o.’s throat; \гледам зверски/свирепо glare (at); ( представление, филм) see; \гледам към морето look out to sea; \гледам нагоре/надолу/настрана look upwards/downwards/side-wards; \гледам надалече look/stare/gaze into the distance; \гледам напред/назад look ahead/back(ward); \гледам насам-натам ( при търсене на нещо) cast o.’s eyes about, look about; \гледам небето look out into/at the sky; \гледам от врата look out at a door; \гледам от голяма височина look down from a great height; \гледам от прозореца look from/out of the window; \гледам по улицата look up/down/along the street; \гледам под микроскоп look at/examine under a/the microscope, watch under the microscope; \гледам под очи squint (at); \гледам право пред себе си look straight before one/in front of one; \гледам през дупката на ключалката look through/in at a keyhole; \гледам през прозореца ( отвън) look in at the window; \гледам през река look out across a river; \гледам с лупа/бинокъл look through a magnifying glass/through binoculars; \гледам с любопитство look/gaze curiously (at); \гледам с широко отворени очи stare with wide open eyes; \гледам телевизия look at/watch television; разг. view; \гледам учуден look on amazed; \гледам часовника си/речник look at/consult o.’s watch/a dictionary;2. ( обърнат съм към — за сграда, прозорец и пр.) face, look out (on), look on (to), give on/upon, overlook; балконът гледа към морето the balcony overlooks/gives onto the sea; къщата гледа на изток the house faces east; оръдието гледа на север the gun points to the north; прозорецът гледа към градината the window looks on to/into the garden; стаята гледа към площада the room looks on to/gives onto the square;3. ( грижа се за) look after, take care of, watch, tend, attend, mind, nurse; всеки гледа себе си charity begins at home; гледай децата, докато ме няма mind the children/look after the children while I’m away; гледай си работата get on with your work; \гледам болен nurse/tend/attend a sick person, nurse s.o. in sickness; (за лекар) attend/treat a patient; \гледам болен, докато оздравее nurse/pull a sick person through an illness; \гледам всекидневната си работа go about o.’s daily work; \гледам деца look after/take care of children; \гледам добитък ( отглеждам) keep/raise cattle; ( пазя) look after/tend/watch cattle; \гледам домакинството/къщата на manage s.o.’s household; keep house for s.o.; разг. do for s.o.; \гледам живота си live well, enjoy life; \гледам здравето си take care of/attend to o.’s health; \гледам интереса си consult o.’s interest; \гледам интересите си take care of/advance/consider o.’s (personal) interests; \гледам кефа си take it easy, enjoy life; \гледам къщата look after the house, manage the household, keep the house; \гледам работата си attend to/get on with/go ahead with o.’s business, attend to o.’s work; stick to o.’s business/job; \гледам работите си go about o.’s (own) affairs; \гледам собствената си работа (не се меся в работи, от които не разбирам нищо) attend to o.’s own business, stick to o.’s last; не \гледам работата си be negligent of/be careless about o.’s work;4. ( уповавам се) look (на to), rely (on); всички на мене гледат they all rely on me;5. ( опитвам се, правя всичко, полагам усилия) try, attempt (да to с inf.), see to it that; гледай да дойдеш try and come; гледай да се държиш по-добре try and behave better; гледай да не закъснееш try not to be late; mind you are not late; \гледам да минава времето beguile the time; \гледам да направя нещо try to do s.th.; \гледам да не take care/be careful not to; know better that to (с inf.);6. ( гадая, врачувам): \гледам на карти read the cards; \гледам на карти/на кафе tell fortunes/s.o.’s fortune by cards/by the coffee-grounds; \гледам на ръка read s.o.’s hand;7. ( смятам за, имам отношение към) regard, consider; аз \гледам на него като на много опасен човек I look upon him as/I regard him as/I consider him to be a very dangerous man; \гледам благосклонно/зряло/иначе/леко/мрачно/несериозно/оптимистично/сериозно/снизходително/спокойно/строго/трагично/трезво/широко на take a favourable/mature/different/light/gloomy/frivolous/rosy/grave/lenient/calm/strict/tragic/sober/wide view of; \гледам благосклонно на look with favour on; \гледам леко на take lightly, make light of; \гледам на някого като на look upon s.o. as; \гледам отвисоко на look down on, look down o.’s nose at; \гледам на нещата откъм мрачната им страна look on the dark/gloomy side (of things), take the gloomy view; \гледам на нещата откъм светлата им страна look on the bright/sunny side (of things); \гледам надалече take long views, take the long view; \гледам по-далече от look beyond; \гледам с безпокойство/тревога на view with concern/alarm; \гледам с уважение/страхопочитание/ужас на regard with respect/awe/horror; \гледам спокойно на look on calmly; как гледаш на това? what do you think of it? how does it strike you? не \гледам надалече take short views;8. ( дело) try, hear; делото ми се гледа (за обвиняем) stand o.’s trial; • гледай го ти него! cheeky fellow! гледай си работата don’t worry, have no fear, (не се бъркай) mind your own business; гледай ти беля! what a nuisance! \гледам, без да виждам stare with unseeing eyes, stare at nothing/into space; \гледам да видя watch out to see ( дали if); \гледам как и как да study ways and means of (с ger.); \гледам къде стъпвам watch o.’s steps; \гледам на бъдещето с увереност face the future with confidence; \гледам през пръсти на be negligent of, be careless about; \гледам с други очи на take a different view of, look with another eye on; \гледам с очите на някого view with s.o.’s eyes; \гледам с четири очи ( внимавам) keep o.’s eyes open/skinned, ( горя от нетърпение) burn with impatience (да to), ( очаквам с нетърпение) look forward to (с ger.); \гледам (съдя) по go by; зная да \гледам use o.’s eyes; както и да се гледа by any standard(s); кой ти гледа? who cares? къде си гледал? ( измамили са те) you’ve been had, ( направил си грешка) where were your eyes? you’ve been careless; не мога да \гледам not be able to stand the sight of; не му \гледам много draw no fine distinctions, not be over particular; не гледай какво казват другите don’t mind what other people say; не го гледай него you can’t go by him/don’t mind him; само гледай you watch; тебе гледа, мене види be cockeyed; я гледай, гледай ти well, well! tut-tut! can you beat it! what do you know! well, I never! I’ll be damned!;* * *manage (работа): гледам your own business! - Гледай си работата! eye; look: Watch out, the teacher's гледамing at you! - Внимавай, учителката те гледа.; look on; regard(втренчено); view* * *1. (грижа се за) look after, take care of, watch, tend, attend, mind, nurse 2. (за лекар) attend/treat a patient 3. (обърнат съм към - за сграда, прозорец и пр.) face, look out (on), look on (to), give on/upon, overlook 4. (пазя) look after/tend/ watch cattle 5. (представление, филм) see 6. (само като зрител) look on 7. keep house for s. о. 8. look (at), watch 9. ГЛЕДАМ (добитък, растения) през зимата winter 10. ГЛЕДАМ болен nurse/tend/ attend a sick person, nurse s. о. in sickness 11. ГЛЕДАМ болен, докато оздравее nurse/pull a sick person through an illness 12. ГЛЕДАМ в (очи, огледало, пропаст и пр.) look into 13. ГЛЕДАМ в земята look down at the ground 14. ГЛЕДАМ в пропаст look into an abyss 15. ГЛЕДАМ втренчено look fixedly, stare, gaze (at) 16. ГЛЕДАМ вълните look out at the waves 17. ГЛЕДАМ град (от височина) look down on a city 18. ГЛЕДАМ гърлото на (за лекар) look down s.o.'s throat 19. ГЛЕДАМ да не кипне млякото see the milk doesn't boil over 20. ГЛЕДАМ деца look after/take care of children 21. ГЛЕДАМ добитък (отглеждам) keep/raise cattle 22. ГЛЕДАМ домакинството/къщата на manage s. o.'s household 23. ГЛЕДАМ зверски/свирепо glare (at) 24. ГЛЕДАМ към морето look out to sea 25. ГЛЕДАМ къщата look after the house, manage the household, keep the house 26. ГЛЕДАМ нагоре/надолу/ настрана look upwards/downwards/sidewards 27. ГЛЕДАМ надалече look/stare/gaze into the distance 28. ГЛЕДАМ напред/назад look ahead/backward) 29. ГЛЕДАМ напред/назад към look forward/backward to 30. ГЛЕДАМ насам-натам (при търсене на нещо) cast o.'s eyes about, look about 31. ГЛЕДАМ небето look out into/at the sky 32. ГЛЕДАМ от врата look out at a door 33. ГЛЕДАМ от голяма височина look down from a great height 34. ГЛЕДАМ от прозореца look from/out of the window 35. ГЛЕДАМ пo улицата look up/down/along the street 36. ГЛЕДАМ под микроскоп look at/examine under a/the microscope, watch under the microscope 37. ГЛЕДАМ под очи squint (at) 38. ГЛЕДАМ право пред себе си look straight before one/in front of one 39. ГЛЕДАМ през дупката на ключалката look through/in at a keyhole 40. ГЛЕДАМ през прозореца (отвън) look in at the window 41. ГЛЕДАМ през река look out across a river 42. ГЛЕДАМ с лупа/бинокъл look through a magnifying glass/through binoculars 43. ГЛЕДАМ с любопитство look/gaze curiously (at) 44. ГЛЕДАМ с широко отворени очи stare with wide open eyes 45. ГЛЕДАМ си всекидневната работа go about o.'s daily work 46. ГЛЕДАМ си живота live well, enjoy life 47. ГЛЕДАМ си здравето take care of/ attend to o.'s health 48. ГЛЕДАМ си интереса consult o.'s interest 49. ГЛЕДАМ си интересите take care of/ advance/consider o.'s (personal) interests 50. ГЛЕДАМ си кефа take it easy, enjoy life 51. ГЛЕДАМ си работата attend to/ get on with/go ahead with o.'s business, attend to o.'s work;stick to o.'s business/job 52. ГЛЕДАМ си работите go about o.'s (own) affairs 53. ГЛЕДАМ собствената си работа (не се меся в работи, от които не разбирам нищо) attend to o.'s own business, stick to o.'s last 54. ГЛЕДАМ телевизия look at/watch television 55. ГЛЕДАМ учуден look on amazed 56. ГЛЕДАМ футболен мач watch a football match 57. ГЛЕДАМ часовника си/речник look at/consult o.'s watch/a dictionary 58. аз не играя, а само ГЛЕДАМ I'm not playing, I'm just watching 59. балконът гледа към морето the balcony overlooks the sea 60. гледай децата, докато ме няма mind the children/look after the children while I'm away 61. гледай си работата get on with your work 62. къщата гледа към улицата the house faces the street 63. къщата гледа на изток the house faces east 64. не си ГЛЕДАМ работата be negligent of/be careless about 65. оръдието гледа на север the gun points to the north 66. прозорецът гледа към градината the window looks on to/into the garden 67. разг. do for s. о. 68. разг. view 69. стаята гледа към площада the room looks on to the square -
6 мога
1. (в състояние съм) can, be able (to), be in a position (to)ще направя каквото мога I'll do what I can, I'll do my bestправя каквото мога (при дадени лоши условия) make the best of it, make the best of a bad bargain/jobможеш ли да караш кола? can/do you drive?не може да не се признае there is no denying it, there is no getting round thatне можеш да го спреш there's no stopping himне може да му се угоди there's no pleasing himсамо умен човек може да направи това it takes a clever man to do thatне можеше да се каже какво ще се случи there was no saying what might happen2. (позволение) can, mayмога ли да вляза? can/may I come in?така не може that won't do, that will never do; that won't passможете да вземете която книга искате от моите you are welcome to any of my booksотриц, need not, needn'tможеш да не отиваш you needn't goтук не можете да пушите you must not smoke here3. (вероятност) mayтой може да се върне всеки момент he may come/be back any momentможе и да е така that may (well) be the caseможе и да е вярно it may well be trueне може да не be bound toтой не може да не дойде he's bound to comeне може да бъде that's impossible, not reallythat beats the Dutch! well, I'm a Dutchman! може и да не дойде may be/perhaps he won't come4. (съмнение) can, mayкой може да бъде? who can it be?5. (съгласие) I don't mindискате ли още една чаша?-може will you have another glass? I don't mind if I doмога би perhaps, probably, possibly, ам. maybeкакто може би знаете as you may know* * *мо̀га,гл., мин. св. деят. прич. можа̀л и могъ̀л 1. (в състояние съм) can, be able (to), be in a position (to); доколкото \мога as far as I am able, to the utmost of my capacity, as best I can; не \мога вече да раждам be past child bearing; не \мога да го понасям/гледам I hate the very sight of him; не \мога да не I cannot but, I can’t help (c ger.); не \мога да не го спомена I cannot for(e)go mentioning it; не \мога да не му вярвам I cannot but believe him, I can’t help believing him; не може да не се признае there is no denying it, there is no getting round that; не можеше да се каже какво ще се случи there was no saying what might happen; правя каквото \мога ( при дадени лоши условия) make the best of it, make the best of a bad bargain/job;2. ( позволение) can, may; можете да вземете която книга искате от моите you are welcome to any of my books; отриц. need not, needn’t; не може ( забрана) must not; така не може that won’t do, that will never do; that won’t pass;3. ( вероятност) may; може и да е така that may (well) be the case; не може да бъде that’s impossible, not really; that beats the Dutch! well, I’m a Dutchman! не може да не be bound to; той не може да не дойде he’s bound to come;4. ( съмнение) can, may; кой може да бъде? who can it be?;5. ( съгласие) I don’t mind; искате ли още една чаша? може will you have another glass? I don’t mind if I do.* * *can: I can't stand him. - Не мога да го понасям.; may; be able: I'm able to do that. - Мога да го направя.* * *1. (в състояние съм) can, be able (to), be in a position (to) 2. (вероятност) may 3. (позволение) can, may 4. (съгласие) I don't mind 5. (съмнение) can, may 6. that beats the Dutch! well, I'm a Dutchman! може и да не дойде may be/perhaps he won't come 7. МОГА би perhaps, probably, possibly, ам. maybe 8. МОГА ли да вляза? can/may I come in? 9. доколкото МОГА as far as I am able, to the utmost of my capacity, as best I can 10. искате ли още една чаша? - може will you have another glass?I don't mind if I do 11. както МОГА as best I can 12. както може би знаете as you may know 13. кой може да бъде? who can it be? 14. може и да е вярно it may well be true 15. може и да е така that may (well) be the case 16. можете да вземете която книга искате от моите you are welcome to any of my books 17. можеш да не отиваш you needn't go 18. можеш ли да караш кола? can/do you drive? 19. не МОГА вече да раждам be past child bearing 20. не МОГА да го понасям I can't stand him 21. не МОГА да не I cannot but, I can't help (c ger.) 22. не МОГА да не му вярвам I cannot but believe him, I can't help believing him 23. не МОГА да не се смея I can't help laughing, I can't keep from laughing 24. не може (забрана) must not 25. не може да бъде that's impossible, not really 26. не може да му се угоди there's no pleasing him 27. не може да не be bound to 28. не може да не се признае there is no denying it, there is no getting round that 29. не можеш да го спреш there's no stopping him 30. не можеше да се каже какво ще се случи there was no saying what might happen 31. отриц, need not, needn't 32. правя каквото МОГА (при дадени лоши условия) make the best of it, make the best of a bad bargain/ job 33. само умен човек може да направи това it takes a clever man to do that 34. така не може that won't do, that will never do;that won't pass 35. той може да се върне всеки момент he may come/be back any moment 36. той не може да не дойде he's bound to come 37. тук не можете да пушите you must not smoke here 38. ще направя каквото МОГА I'll do what I can, I'll do my best
См. также в других словарях:
Sight glass — A sight glass or water gauge is a transparent tube through which the operator of a tank or boiler can observe the level of liquid contained within. Liquid in tanksSimple sight glasses may be just a plastic or glass tube connected to the bottom of … Wikipedia
sight glass — i. A transparent tube on the outside of a reservoir or tank that shows the level of the fluid in the container. ii. A small window in the high side of a vapor cycle cooling system. The system is fully charged if there are no bubbles seen in the… … Aviation dictionary
sight glass — A viewing glass or window set in the refrigerant pipe of a car s air conditioning system, usually in the top of the receiver drier, which allows a visual check of the refrigerant passing from the receiver to the evaporator. The fluid should be… … Dictionary of automotive terms
sight glass — noun water gauge … Wiktionary
sight glass — noun a transparent tube or window through which the level of liquid in a reservoir or supply line can be checked visually … English new terms dictionary
sight glass — noun : a transparent section in a pipe or tank wall for giving visual indication of level or flow of liquids * * * n. a transparent tube or window through which the level of liquid in a reservoir or supply line can be checked visually … Useful english dictionary
sight — n. & v. n. 1 a the faculty of seeing with the eyes (lost his sight). b the act or an instance of seeing; the state of being seen. 2 a thing seen; a display, show, or spectacle (not a pretty sight; a beautiful sight). 3 a way of looking at or… … Useful english dictionary
glass — [1] A transparent, hard, amorphous, brittle substance which is made by fusing together one or more of the oxides of silicon, boron, or phosphorus, with certain basic oxides (e.g., sodium, magnesium, calcium, potassium), and cooling the product… … Dictionary of automotive terms
sight — i. An optical device for the measurement of drift. See drift indicator. ii. An aiming device for aiming weapons. It may be a part of a head up display or a separate unit. It may be fixed, gyro, or electronic. See sight glass (iii). iii. To make… … Aviation dictionary
electronic sight glass — Device that sends an audible signal when system is low in refrigerant … Dictionary of automotive terms
Sight (device) — Sights redirects here. For the rock band, see The Sights .A sight is an optical device used to assist aim by guiding the eye and aligning it with a weapon or other item to be pointed. Various forms of sights exist, such as iron sights, red dot… … Wikipedia