-
1 beł|tać
impf (bełtam a. bełczę) Ⅰ vt to slosh [sth] about pot.- bełtać mleko w dzbanku to slosh milk about in a jug- bełtać chochlą kompot to stir compote with a ladle ⇒ zbełtaćⅡ vi to stir- bełtać łyżką w garnku z zupą to stir soup around in a pot with a spoon- bełtać komuś w głowie/myślach przen. to put ideas into sb’s head ⇒ zbełtaćⅢ bełtać się (o płynie, wodzie) to slosh about pot.- mleko bełtało się w bańkach milk was sloshing about in the churns ⇒ zbełtać sięThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > beł|tać
-
2 sie
-
3 ha un bel fare a pregarlo, ma è tutto inutile
ha un bel fare a pregarlo, ma è tutto inutileer [oder sie] kann ihn (noch so) viel bitten, es nützt doch nichtsDizionario italiano-tedesco > ha un bel fare a pregarlo, ma è tutto inutile
4 bell
[bel] nthe \bells were ringing out die Glocken läuteten;[as] clear as a \bell ( pure) glasklar;( obvious) völlig klar;a sound as clear as a \bell ein glockenreiner Ton;the whole thing is as clear as a \bell to me das Ganze ist sonnenklar für mich;sth rings a \bell [with sb] ( fig) etw kommt jdm bekannt vor;she showed me the list of names but none of them rang any \bells sie zeigte mir die Namensliste, aber mit keinem von ihnen konnte ich [irgend]etwas anfangen;does this song ring any \bells with you? erinnert dich dieses Lied an [irgend]etwas?there's the \bell for lunch/ school es läutet zur Mittagspause/zum Unterricht;PHRASES:to be [as] sound as a \bell völlig in Ordnung sein;you're looking as sound as a \bell du siehst kerngesund aus;( angry) zum Donnerwetter!;[to be] saved by the \bell [gerade] noch einmal davon[ge]kommen [sein] ( fam)everybody's waiting for you with \bells on alle sind schon ganz gespannt auf dich;she was there on time with \bells on pünktlich war sie da und stand schon in den Startlöchern vt to \bell a cow/ a goat/ a sheep einer Kuh/einer Ziege/einem Schaf eine Glocke umhängenPHRASES:to \bell the cat der Katze die Schelle umhängen ( fig)5 penibel
Adj. meticulous; pej. fussy, per(s)nickety ( alle in about); eine penible Arbeit pern(s)ickety ( oder fiddly) work* * *fussy; scrupulous; squeamish* * *pe|ni|bel [pe'niːbl]1. adj2) (dial = peinlich) Lage, Angelegenheit painful, embarrassing2. advsauber meticulouslyein peníbel ordentliches Zimmer — an immaculately clean and tidy room
mein Mann rechnet mir jeden Cent peníbel vor — my husband knows exactly where every penny I spend goes
er macht seine Buchführung äußerst peníbel — he is very meticulous about his bookkeeping
sie zählte peníbel jeden Cent einzeln nach — she checked every single penny
* * *pe·ni·bel[peˈni:bl̩]* * *1. 2.* * *in about);eine penible Arbeit pern(s)ickety ( oder fiddly) work* * *1. 2.* * *adj.meticulous adj. adv.meticulously adv.6 bell
noun1) Glocke, die; (smaller) Glöckchen, dasclear as a bell — glockenklar; (understandable) [ganz] klar und deutlich
2) (device to give bell-like sound) Klingel, die3) (ringing) Läuten, dasthe bell has gone — es hat geläutet od. geklingelt
4) (Boxing) Gong, der* * *[bel]1) (a hollow object, usually of metal, which gives a ringing sound when struck by the clapper inside: church bells.) die Glocke2) (any other mechanism for giving a ringing sound: Our doorbell is broken.) die Klingel* * *[bel]I. nthe \bells were ringing out die Glocken läutetenbicycle/door \bell Fahrrad-/Türklingel fa sound as clear as a \bell ein glockenreiner Tonthe whole thing is as clear as a \bell to me das Ganze ist sonnenklar für michsth rings a \bell [with sb] ( fig) etw kommt jdm bekannt vorshe showed me the list of names but none of them rang any \bells sie zeigte mir die Namensliste, aber mit keinem von ihnen konnte ich [irgend]etwas anfangendoes this song ring any \bells with you? erinnert dich dieses Lied an [irgend]etwas?there's the \bell for lunch/school es läutet zur Mittagspause/zum Unterricht3.▶ to be [as] sound as a \bell völlig in Ordnung seinyou're looking as sound as a \bell du siehst kerngesund auseverybody's waiting for you with \bells on alle sind schon ganz gespannt auf dichshe was there on time with \bells on pünktlich war sie da und stand schon in den StartlöchernII. vtto \bell a cow/a goat/a sheep einer Kuh/einer Ziege/einem Schaf eine Glocke umhängen* * *I [bel]1. n1) Glocke f; (small: on toys, pet's collar etc) Glöckchen nt, Schelle f; (= school bell, doorbell, of bicycle) Klingel f, Glocke f (dated); (= handbell also) Schelle f; (of typewriter, TELEC) Klingel fas clear as a bell (voice) — glasklar; picture gestochen scharf; hear, sound laut und deutlich
2) (= sound of bell) Läuten nt; (of doorbell, school bell, telephone etc) Klingeln nt; (in athletics) Glocke f zur letzten Rundethere's the bell —
was that the bell? — hat es gerade geklingelt or geläutet?
the teacher came in on the bell — der Lehrer kam mit dem Klingeln or Läuten herein
he's coming up to the bell —
it was 3.02 at the bell — zu Beginn der letzten Runde hatte er eine Zeit von 3.02
to give sb a bell ( Brit inf ) — jdn anrufen
3) (NAUT) Schiffsglocke f; (= ringing) Läuten nt (der Schiffsglocke); (for time also) Glasen nt (spec)to ring one bell — einmal glasen (spec)
2. vteine Glocke/ein Glöckchen umhängen (+dat) II1. n(of stag) Röhren nt2. viröhren* * *bell1 [bel]A s1. Glocke f, Klingel f, Schelle f, (besonders Boxen) Gong m:(as) clear as a bell glockenhell, -rein;a) ohne Sprung, ganz (Geschirr),b) kerngesund,c) tadellos in Ordnung (Herz, Motor etc);that rings a bell umg das kommt mir bekannt vor, das erinnert mich an etwas;his face rings a bell umg sein Gesicht kommt mir bekannt vor;he was saved by the bell der Gong rettete ihn2. Glockenzeichen n, Läuten n, Klingeln n:3. TEL Wecker m4. SCHIFFa) Schiffsglocke fb) Glasen pl (halbstündiges Schlagen):eight bells acht Glasen5. MUSa) Glockenspiel nb) Becher m, Stürze f (eines Blasinstruments)6. BOT glockenförmige Blumenkrone, Kelch m8. Taucherglocke f9. TECHa) METALL Gichtglocke fc) konischer Teil (der Ziehdüse)d) Muffe f (an Röhren)e) Schweißmanschette fB v/t mit einer Glocke etc versehen:bell the cat fig der Katze die Schelle umhängenbell2 [bel]B s Röhren n* * *noun1) Glocke, die; (smaller) Glöckchen, dasclear as a bell — glockenklar; (understandable) [ganz] klar und deutlich
2) (device to give bell-like sound) Klingel, die3) (ringing) Läuten, dasthe bell has gone — es hat geläutet od. geklingelt
4) (Boxing) Gong, der* * *n.Glocke -n f.Klingel -n f.Läute -n f.Schelle -n f.7 Schnabel
m; -s, Schnäbel2. umg. (Mund) mouth, trap, Brit. auch gob; halt den Schnabel! shut up!, shut your trap!; sie spricht, wie ihr der Schnabel gewachsen ist she doesn’t mince her words; ihr steht der Schnabel nie still she never stops talking* * *der Schnabelbeak; nib; bill* * *Schna|bel ['ʃnaːbl]m -s, -['ʃnɛːbl]1) (= Vogelschnabel) beak, bill3) (MUS = Mundstück) mouthpiece4) (inf = Mund) mouthhalt den Schnábel! — shut your mouth (inf) or trap! (inf)
mach doch den Schnábel auf — say something
reden, wie einem der Schnábel gewachsen ist — to say exactly what comes into one's head; (unaffektiert) to talk naturally
* * *der1) (the hard, horny (usually pointed) part of a bird's mouth: The bird had a worm in its beak.) beak2) (a bird's beak: a bird with a yellow bill.) bill* * *Schna·bel<-s, Schnäbel>[ˈʃna:bl̩, pl ˈʃnɛ:bl̩]m2. (lange Tülle) spout\Schnabel eines Krugs lip of a jug4.* * *der; Schnabels, Schnäbel1) beakreden, wie einem der Schnabel gewachsen ist — say just what one thinks
* * *2. umg (Mund) mouth, trap, Br auch gob;halt den Schnabel! shut up!, shut your trap!;sie spricht, wie ihr der Schnabel gewachsen ist she doesn’t mince her words;ihr steht der Schnabel nie still she never stops talking* * *der; Schnabels, Schnäbel1) beakreden, wie einem der Schnabel gewachsen ist — say just what one thinks
* * *-¨ (von Gefäß) m.spout n. -¨ m.beak n.bill n.8 so
I adv belə, beləliklə; \so!, ja \so!, ach \so! deməli belə! \so sehr bu qədər, bu dərəcədə; \so ein bu cür; ist das (wirklich) \so? bu doğrudan belədir?; \so lange, daß bis … o vaxta qədər ki …; \so sind sie! onlar belə imiş!; \so bald als möglich mümkün qədər tez; \so siehst du aus\so 1) sən belə imişsən!; 2) yavaş, səni xarab edər!; II cj 1.: \so daß … beləliklə …; 2. köhn. əgər9 schnabel
m; -s, Schnäbel2. umg. (Mund) mouth, trap, Brit. auch gob; halt den Schnabel! shut up!, shut your trap!; sie spricht, wie ihr der Schnabel gewachsen ist she doesn’t mince her words; ihr steht der Schnabel nie still she never stops talking* * *der Schnabelbeak; nib; bill* * *Schna|bel ['ʃnaːbl]m -s, -['ʃnɛːbl]1) (= Vogelschnabel) beak, bill3) (MUS = Mundstück) mouthpiece4) (inf = Mund) mouthhalt den Schnábel! — shut your mouth (inf) or trap! (inf)
mach doch den Schnábel auf — say something
reden, wie einem der Schnábel gewachsen ist — to say exactly what comes into one's head; (unaffektiert) to talk naturally
* * *der1) (the hard, horny (usually pointed) part of a bird's mouth: The bird had a worm in its beak.) beak2) (a bird's beak: a bird with a yellow bill.) bill* * *Schna·bel<-s, Schnäbel>[ˈʃna:bl̩, pl ˈʃnɛ:bl̩]m2. (lange Tülle) spout\Schnabel eines Krugs lip of a jug4.* * *der; Schnabels, Schnäbel1) beakreden, wie einem der Schnabel gewachsen ist — say just what one thinks
* * *…schnabel m im subst:Gänseschnabel goose beak;Geierschnabel vulture’s beak;Papageienschnabel parrot beak* * *der; Schnabels, Schnäbel1) beakreden, wie einem der Schnabel gewachsen ist — say just what one thinks
* * *-¨ (von Gefäß) m.spout n. -¨ m.beak n.bill n.10 sagen
vt 1. demək; man sagt … deyirlər …; wie gesagt deyildiyi kimi; necə deyərlər; gelinde gesagt yumşaq deyilsə; es ist nicht zuviel gesagt şişirtmədən demək olar ki …; es ist nicht zu \sagen wie … ifadə etmək çətindir ki …; wenn ich so \sagen darf əgər belə demək mümkünsə; so zu \sagen belə ki, deməli necə deyərlər; offen gesagt açığını desək; gesagt - getan! söz verdin, əməl et!; deyildi – qurtardı! Ich habe mir \sagen lassen* eşitmişəm, mənə deyiblər; lassen Sie das gesagt sein! bunu yadınızda saxlayın, bunu unutmayın! (hədə); lassen Sie sich etw. \sagen mənə qulaq asın; was Sie \sagen! nə danışırsınız?! im Vertrauen gesagt öz aramızda qalsın; mit Verlaub zu \sagen demək ayıb olmasın; ◊ sage und schreibe hərfiyyən, sözbəsöz; 2. göstərmək, bildirmək, ifadə etmək; das hat nichts zu \sagen bunun heç bir mənası yoxdur; das will nicht viel \sagen bu əhəmiyyətsiz şeydir; er hat hier viel zu \sagen onun burada böyük hörməti var11 tabellarisieren
v/t tabulate* * *to tabulate* * *ta|bel|la|ri|sie|ren [tabɛlari'ziːrən] ptp tabellarisiertvtto tabulate* * *ta·bel·la·ri·sie·ren *vt▪ etw \tabellarisieren to tabulate sth* * *tabellarisieren v/t tabulate12 причитаться
zúkommen (непр.) vi (s)вам причита́ется сто рубле́й — Sie háben húndert Rúbel zu bekómmen
с вас причита́ется сто рубле́й — Sie háben húndert Rúbel zu záhlen
••с тебя́ причита́ется разг. шутл. — jetzt mußt du was spendíeren
13 beau
bo
1. adj1) schönIl est bel homme. — Er ist ein stattlicher Mann.
2)se faire beau — sich herausputzen, sich schönmachen
3) ( raffiné) vornehm, elegant, kultiviert4)Il fait beau. — Es ist schön./Es ist schönes Wetter.
5)au beau milieu de — mitten in, mitten auf
6)J'ai beau crier. — Ich kann schreien, so viel ich will./Ich kann noch so sehr schreien. adv
7) bel et bien gut und gern, rundweg
2. m1) Schöne n2)beau<x> Adjectif4 (intensif) ordentlich5 (sacré) schön►Wendungen: quelqu'un a beau faire quelque chose jd kann etwas tun, so viel er/sie will; (plusieurs fois) jemand kann etwas tun, sooft er will; il fait beau es ist schön[es Wetter]; se faire beau sich schön machen; de plus belle umso schlimmer————————beaubeau [bo] <x>14 kommen
vi (s) 1. gəlmək; gəlib çıxmaq; er kommt wie gerufen o lap yerində gəlib çıxır; in den Sinn \kommen fikrə gəlmək; zu sich \kommen özünə gəlmək; 2. getmək; dalınca getmək; 3. əmələ gəlmək, baş vermək; das durfte nicht \kommen bu olmamalı idi; das kommt wohl bisweilen belə şeylər olur; woher / wie kommt es, daß… 1) necə olur ki…; 2) nədən baş vermişdir ki…; 4. yayılmaq, gəlmək (səs); 5. (inf + zu) məlum olmaq, aşkar olmaq; es kam oben zu liegen bu yuxarıda imiş; neben j-m zu sitezen* \kommen kimləsə yanaşı olmaq; auf j-n sprechen* \kommen kiminsə haqqında danışmaq; hoch / teuer zu stehen* \kommen baha başa gəlmək; 6. (part II ilə): (an)gefahren \kommen gəlmək (miniklə); angelaufen \kommen qaçaraq gəlmək; 7. \kommen lassen çağırtdırmaq; yol vermək, icazə vermək; dahin darf man es nicht \kommen lassen buna yol vermək olmaz; 8. j-m grob \kommen kiməsə kobud cavab vermək; das kommt mir unerwartet mən bunu gözləmirdim; so mußt du mir nicht \kommen! mənimlə belə rəftar etmək olmaz; hart einander \kommen birisilə toqquşmaq; plötzlich auf etw. (A) anderes \kommen danışığı birdən başqa səmtə yönəltmək; 9. payına düşmək; es \kommen auf jeden 100 Rubel hər adama 100 manat düşür; auf j-n nichts \kommen lassen bir kəs haqqında pis şey danışmağa qoymamaq; 10. j-m /einer Sache auf die Spur \kommen kiminsə (nəyinsə) izinə düşmək; 11. damit kommst du nicht weit beləliklə heç bir şeyə nail ola bilməzsən; das ist an den rechten Mann gekommen bu, yaxşı adamın əlinə düşüb; an den Tag \kommen aşkar olmaq, üzə çıxmaq; an die Reihe \kommen növbədə (sırada) olmaq; außer Atem \kommen tövşümək, təngnəfəs olmaq; außer Fassung /aus der Fassung\kommen özünü itirmək, özündən çıxmaq; auseinander \kommen ayrılmaq, görüşüb ayrılmaq; aus dem Sinn \kommen yadından çıxmaq; ein Unglück kam über mich mənə bədbəxtlik üz verdi; um etw. (A)\kommen nədənsə məhrum olmaq; nicht vom Fleck / von der Stelle \kommen yerindən tərpənməmək; von Sinnen \kommen ağlını itirmək, başını itirmək; ich bin nicht dazu gekommen mənim vaxtım yox idi; mən çatdıra bilmədim; es war dazu gekommen iş o yerə çatdı ki; wie \kommen Sie dazu? siz necə cürət edirsiniz?; zu Atem \kommen cürətlənmək, ürəklənmək; zur Besinnung \kommen özünə gəlmək; zu nichts \kommen heç bir şeyə nail olmamaq; zu Kräften \kommen bax: Kraft; zum Ausdruck \kommen ifadə olunmaq; wie es gerade kommt! imkan daxilində; ◊ Kommt Zeit, kommt Rat ata. söz. ≅ Ölmərik/yaşayarıq, görərik; Axşamın xeyrindən sabahın şəri yaxşıdır15 bekommen
bekómmen* I vt1. получа́ть1) дозвони́ться (до кого-л.)2) пересе́сть на ну́жный по́езд ( для продолжения поездки)sie hat ein Kind bekó mmen — у неё́ роди́лся ребё́нок
sie hat é ine schlé chte Méinung von ihm [davón] bekó mmen — у неё́ сложи́лось о нём [об э́том] плохо́е мне́ние
bekó mmen Sie schon? — вас (уже́) обслу́живают?, вам уже́ отпуска́ют?
wí eviel (Geld) bekó mmen Sie? — ско́лько с меня́?
er kann nicht genú g (davó n) bekó mmen — ему́ всё [э́того] ма́ло
2. находи́ть (напр. работу)éine Frau [éinen Mann] bekó mmen — находи́ть себе́ жену́ [му́жа]
er bekám den schwé ren Sack kaum auf die Wá age — он с трудо́м поста́вил [ему́ с трудо́м удало́сь поста́вить] тяжё́лый мешо́к на весы́
vor zehn bekó mmt, man ihn nie aus dem Bett — ра́ньше десяти́ его́ (никогда́) с посте́ли не подня́ть [не подни́мешь]
é ndlich há tte sie die Fá lte aus dem Kleid bekó mmen — наконе́ц ей удало́сь разгла́дить скла́дку на пла́тье
sie beká men den Schrank nicht durch die Tür — им ника́к не удава́лось протащи́ть шкаф че́рез дверь
er bekám den Kó ffer nicht ú nter das Sófa — он не смог [ему́ не удало́сь] задви́нуть чемода́н под дива́н
er hat das Buch geschí ckt bekó mmen — ему́ присла́ли кни́гу (по по́чте)
sie hat das Bild gesché nkt bekó mmen — она́ получи́ла карти́ну в пода́рок
6. в сочетании с zu + inf:im Rú ndfunk kann man gú te Konzé rte zu hö́ ren bekó mmen — по ра́дио мо́жно послу́шать хоро́шие конце́рты
zu Há use bekám er é twas zu hö́ ren — до́ма ему́ доста́лось, до́ма его́ (как сле́дует) отруга́ли
dort bekó mmt man má nches zu séhen [zu hö́ ren] — там чего́ то́лько не уви́дишь [не услы́шишь]
kann ich é twas (á nderes) zu tun bekó mmen? — не могу́ ли я получи́ть каку́ю-нибудь (другу́ю) рабо́ту?; не найдё́тся ли для меня́ како́й-нибудь друго́й рабо́ты?
bekómmen* II vi (s):schlecht bekó mmen — быть во вред
wie ist dir der gé strige Á bend bekó mmen? — как ты себя́ чу́вствуешь по́сле вчера́шнего ве́чера?
laß es dir wohl bekó mmen!1) на здоро́вье!2) хорошо́ тебе́ отдохну́ть! (пожелание уезжающему на курорт и т. п.)das wird ihm ǘ bel bekó mmen разг. — от э́того ему́ не поздоро́вится
16 für
(A)употр. при обозначении1) назначения для; заdas sind Bücher für die Kínder — э́то кни́ги для дете́й
das ist kein Buch für Kínder — э́та кни́га не для дете́й
das ist für Sie — э́то для вас
sie hat den Tisch für vier Persónen gedéckt — она́ накры́ла стол на четы́ре персо́ны
ich wünsche Íhnen viel Erfólg für Íhre Árbeit — я жела́ю вам в ва́шей рабо́те большо́го успе́ха
das hábe ich für méinen Freund getán / gekáuft — я сде́лал / купи́л э́то для своего́ дру́га
er schreibt für éine Zéitung — он пи́шет для газе́ты
das ist das Béste für ihn — для него́ э́то са́мое лу́чшее
es ist für uns Zeit zu géhen — нам пора́ идти́
für Geld árbeiten — рабо́тать за де́ньги
für sich (spréchen) — (говори́ть) про себя́
für sich lében — жить для себя́
das ist zu schwer für sie — э́то для неё сли́шком тру́дно [сло́жно]
2) за, в по́льзу кого-либо / чего-либоfür j-n sein / éintreten — быть / выступа́ть за кого́-либо [на стороне́ кого́-либо]
für den Fríeden kämpfen — боро́ться за мир
für den Fórtschritt éintreten — выступа́ть за прогре́сс
sind Sie für óder gégen? — вы за́ или про́тив?
für j-n / etw. stímmen — голосова́ть за кого́-либо / что-либо
das spricht für sich — э́то говори́т само́ за себя́
3) замены вме́сто, заtu es für mich — сде́лай э́то вме́сто меня́
er árbeitet für zwei — он рабо́тает за двои́х
er sprach für álle Kollégen — он говори́л от и́мени всех сослужи́вцев [колле́г]
ich spréche nur für mich — я говорю́ то́лько за себя́, я выража́ю то́лько своё со́бственное мне́ние
für díeses Buch kann ich Íhnen ein ánderes gében — за э́ту кни́гу я могу́ вам дать другу́ю
4) цены, количества за, наetw.
für éine Mark / für zehn Mark / für éinen Rúbel káufen — купи́ть что-либо за одну́ ма́рку / за де́сять ма́рок / за оди́н рубльgében Sie mir Käse für zwei Mark — да́йте мне сы́ру на две ма́рки
was kann ich für mein Geld káufen? — что я могу́ купи́ть на свои́ де́ньги?
5) времени наich kann Íhnen das Buch für éinen Tag / für éine Wóche / für éinige Táge gében — я могу́ вам дать кни́гу на оди́н день / на неде́лю / на не́сколько дней
sie ist in Úrlaub für zwei Wóchen gefáhren — она́ уе́хала в о́тпуск на две неде́ли
für ímmer — навсегда́
er hat únsere Stadt für ímmer verlássen — он навсегда́ уе́хал из на́шего го́рода
was für ein Buch ist das? — что э́то за кни́га?
was für ein Mensch! — како́й челове́к!
7)sich für j-n / etw. interessíeren — интересова́ться кем-либо / чем-либо
er interessíert sich für Musík — он интересу́ется му́зыкой
für j-n / etw. sórgen — забо́титься о ком-либо / чём-либо
sie sorgt für íhre Kínder — она́ забо́тится о свои́х де́тях
er ist für séinen Fleiß bekánnt — он изве́стен свои́м прилежа́нием
17 below
1. adverbfrom below — von unten [herauf]
2) (direction) nach unten; hinunter; hinab (geh.)below left — links unten; unten links
3) (later in text) untensee [p. 123] below — siehe unten[, S. 123]
go below — (Naut.) unter Deck gehen
2. prepositionthe flat/floor below — die Wohnung/das Stockwerk darunter od. unter uns/ihnen usw
1) (position) unter (+ Dat.); unterhalb (+ Gen.); (downstream from) unterhalb (+ Gen.)2) (direction) unter (+ Akk.)3) (ranking lower than) unter (+ Dat.)* * *[bə'ləu] 1. preposition(lower in position, rank, standard etc than: She hurt her leg below the knee; His work is below standard.) unter2. adverb* * *be·low[bɪˈləʊ, AM -ˈloʊ]I. advthe flat \below die Wohnung unter uns/ihnen etc.on the floor \below eine Etage tieferI listened to the voices \below ich horchte auf die Stimmen, die von unten heraufklangendown \below NAUT unter Deckthe fiends of \below ( liter) die bösen Geister der Hölle [o Unterwelt]2. (on page) untenthe information \below is strictly confidential die nachstehenden Hinweise sind streng vertraulich\below left/right unten links/rechts, links/rechts untensee \below siehe unten3. (inferior)an officer \below ein Rangniederer m, ein rangniederer Offizier4. temperature5°/10° \below 5/10 Grad minus [o unter NullII. prepthe sun had sunk \below the horizon die Sonne war hinter dem Horizont versunkenWashington D.C. is \below New York Washington D.C. liegt unterhalb von New York10° \below zero 10° unter Nullthey spoke \below a whisper sie flüsterten leise5. rank▪ to be \below sb unter jdm stehen6. (unworthy)to marry \below oneself unterhalb seines Standes heiratento sink \below oneself unter seine Würde sinken▪ to be \below sb unter jds Würde sein* * *[bɪ'ləʊ]1. prepher skirt comes well below her knees or the knee — ihr Rock geht bis weit unters Knie
Naples is below Rome (on the map) — Neapel liegt unterhalb Roms
2) (= downstream from) unterhalb (+gen), nach3)(= unworthy of)
or is that below you? — oder ist das unter Ihrer Würde?2. adv1) (= lower down) untenthe tenants/apartment below — die Mieter/die Wohnung darunter; (below us) die Mieter/Wohnung unter uns
write the name here with the address below — schreiben Sie den Namen hierher und die Adresse darunter
in the class below — in der Klasse darunter; (below me)
what's the next rank below? — was ist der nächstniedere Rang?
3) (in documents) (weiter) unten4)5)* * *below [bıˈləʊ]A adv1. unten, SCHIFF unter Deck:as stated below wie unten aufgeführt oder angegeben;a few houses below ein paar Häuser weiter unten2. hinunter…, hinab…, nach unten, SCHIFF unter Deck4. obs in der Hölle5. darunter:the court below JUR die Vorinstanz;the judge below der Richter der Vorinstanz;the rank below der nächstniedere RangB präp unter (dat oder akk), unterhalb (gen):below sb unter jemandes Rang, Würde etc;children below the age of six Kinder unter sechs Jahren* * *1. adverbfrom below — von unten [herauf]
2) (direction) nach unten; hinunter; hinab (geh.)below left — links unten; unten links
3) (later in text) untensee [p. 123] below — siehe unten[, S. 123]
go below — (Naut.) unter Deck gehen
2. prepositionthe flat/floor below — die Wohnung/das Stockwerk darunter od. unter uns/ihnen usw
1) (position) unter (+ Dat.); unterhalb (+ Gen.); (downstream from) unterhalb (+ Gen.)2) (direction) unter (+ Akk.)3) (ranking lower than) unter (+ Dat.)* * *adv.unten adv.unter adv.unterhalb adv.18 tabellarisch
Adj. tabular, tabulated; tabellarischer Lebenslauf curriculum vitae ( oder CV, Am. résumé) (set out) in tabular form* * *schedular; tabular* * *ta|bel|la|risch [tabɛ'laːrɪʃ]1. adjtabularbitte fügen Sie einen tabellárischen Lebenslauf bei — please write out your curriculum vitae (Brit) or résumé (US) in tabular form
2. advin tabular form, in tables/a table* * *ta·bel·la·risch[tabɛˈla:rɪʃ]I. adj tabularII. adv in tabular form* * *1.Adjektiv tabular2.adverbial in tabular form* * *tabellarisch adj tabular, tabulated;* * *1.Adjektiv tabular2.adverbial in tabular form* * *adj.tabular adj. adv.tabularly adv.19 Милый друг
цитируется чаще по-французски: Bel ami (заглавие русского перевода романа Г. де Мопассана "Bel ami" - 1885 г.). ↑ franz.; wörtlich: "Lieber Freund" (Titel eines Romans von Maupassant, der in Deutschland vor allem unter dem vorstehenden unübersetzten Titel bekannt ist). Die Hauptfigur des Romans, der Journalist George Durois, ein skrupelloser Karrierist, verdankt seinen Aufstieg in erster Linie seinen Erfolgen bei den Frauen, die er ohne Skrupel verlässt, sobald er sie nicht mehr braucht. Titel und Titelgestalt des Romans sind im Russischen wie im Deutschen zum Synonym für einen Liebling der Frauen und einen rücksichtslosen Streber geworden. Im Deutschen ist auch die zusammengesetzte Form ein Belami gebräuchlich.20 следовать
1) ( идти следом) fólgen vi (s), náchfolgen vi (s)сле́довать за кем-либо — j-m (D) (nách)fólgen
сле́дуйте за мной — fólgen Sie mir
сле́довать за кем-либо по пята́м — j-m (D) auf den Férsen fólgen vi (s)
2) ( быть следующим) fólgen vi (s)сле́довать друг за дру́гом — einánder áblösen
продолже́ние сле́дует — Fórtsetzung fólgt
3) (подражать чему-либо; поступать в соответствии с чем-либо) fólgen vi (D) (h, s), befólgen vtсле́довать указа́ниям — die Wéisungen befólgen
сле́довать пра́вилам — die Régeln éinhalten (непр.)
сле́довать чьему́-либо приме́ру — j-s Béispiel fólgen
сле́довать мо́де [привы́чке] — der Móde [éiner Gewóhnheit] fólgen vi (s)
4) (направляться, отправляться) sich begében (непр.), zíehen (непр.) vi (s), réisen vi (s); marschíeren vi (s) ( о войсках); fáhren (непр.) vi (s) ( о поезде)сле́довать свои́м путём — séinen Weg géhen (непр.) vi (s)
5) ( проистекать) fólgen vi (s), fólgern viотсю́да сле́дует... — daráus folgt..., daráus fólgert...
6) безл. сле́дует ( нужно) es ist nötig, man soll, man muß; переводится тж. личными формами глагола háben и sein (+ Inf. с zu)сле́дует сказа́ть, что... — man muß ságen, daß...
э́того сле́довало ожида́ть — das war zu erwárten
с меня́ сле́дует пятьсо́т рубле́й — ich hábe fǘnfhúndert Rúbel zu záhlen
мне сле́дует получи́ть пятьсо́т рубле́й — ich hábe fǘnfhúndert Rúbel zu bekómmen
••как сле́дует — órdentlich; wie es sich gehört
куда́ сле́дует — an die zúständige Stélle
СтраницыСм. также в других словарях:
Bel-Ami (Roman) — Bel Ami (Originaltitel: Bel Ami) ist ein Roman von Guy de Maupassant, der 1885 erschienen ist. Er beschreibt den beruflichen und gesellschaftlichen Aufstieg des ehemaligen Unteroffiziers Georges Duroy im Paris des ausgehenden 19. Jahrhunderts.… … Deutsch Wikipedia
Bel Ami (Unternehmen) — Bel Ami Rechtsform Gründung 1993 Sitz Bratislava, Slowakei Branche Sexindustrie Website … Deutsch Wikipedia
Bel (Unternehmen) — Bel Rechtsform S.A. ISIN FR0000121857 Gründung 1865 … Deutsch Wikipedia
Bel Ami (Roman) — Bel Ami (Originaltitel: Bel Ami) ist ein Roman von Guy de Maupassant, der 1885 erschienen ist. Er beschreibt den beruflichen und gesellschaftlichen Aufstieg des ehemaligen Unteroffiziers Georges Duroy im Paris des ausgehenden 19. Jahrhunderts.… … Deutsch Wikipedia
Bel Ami (Rock) — Bel Ami war eine deutsche Rockband in den 1980er Jahren aus Berlin. Gegründet wurde die Band 1978. Bereits ein Jahr später nahm man die erste LP („Berlin bei Nacht“) auf und brachte den Titelsong dazu auch auf Türkisch heraus, weil die Mitglieder … Deutsch Wikipedia
Bel Ami (Berlin) — Außenansicht des Bel Ami (2009) … Deutsch Wikipedia
Bel Ami (1955) — Filmdaten Deutscher Titel Bel Ami Produktionsland Österreich … Deutsch Wikipedia
Bel (Einheit) — Einheit Norm Hilfsmaßeinheit Einheitenname Bel Einheitenzeichen B Beschriebene Größe(n) Pegel und Maße (Bedeutung beider Begriffe: siehe im Artikel Logarithmische Größe) Größensymbol(e) … Deutsch Wikipedia
Bel Antonio — Filmdaten Deutscher Titel Bel Antonio Originaltitel Il bell’Antonio Produk … Deutsch Wikipedia
Bel Ami (1939) — Filmdaten Originaltitel Bel Ami Produktionsland Deutsches Reich … Deutsch Wikipedia
Bel-Air (Métro Paris) — Bel Air Tarifzone 1 … Deutsch Wikipedia
Перевод: со всех языков на все языки
со всех языков на все языки- Со всех языков на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Азербайджанский
- Английский
- Болгарский
- Немецкий
- Нидерландский
- Польский
- Русский
- Турецкий
- Чешский