-
1 sidéré
sideʀe adj sidéré, -e -
2 sidéré
past part. 'Knocked-out', 'flabbergasted', astounded. -
3 præsidere
vb preside ( ved at, over), be in the chair. -
4 præsidere over
-
5 at præsidere
to preside -
6 sidus
sīdus, ĕris, n. [cf. Sanscr. svid, to sweat, melt; Gr. sidêros (molten) iron; Lat. sudo].I.Stars united in a figure, a group of stars, a constellation (and hence mostly plur.;(α).only so ap. Cic., Cæs., and Quint.): sunt stellae quidem singulares, ut erraticae quinque et ceterae, quae non admixtae aliis solae feruntur: sidera vero, quae in aliquod signum stellarum plurium compositione formantur, ut Aries, Taurus, Andromeda, Perseus, vel Corona et quaecumque variarum genera formarum in caelum recepta creduntur. Sic et apud Graecos aster et astron diversa significant et aster stella una est, astron signum stellis coactum, quod nos sidus vocamus,
Macr. Somn. Scip. 1, 14 med.Plur.:(β).illi sempiterni ignes, quae sidera et stellas vocatis,
Cic. Rep. 6, 15, 15:signis sideribusque caelestibus,
id. N. D. 1, 13, 35:circuitus solis et lunae reliquorumque siderum,
id. ib. 2, 62, 155; cf.:solem lunamque praecipua siderum,
Quint. 2, 16, 6; and:in sole sidera ipsa desinunt cerni,
id. 8, 5, 29:siderum regina bicornis Luna,
Hor. C. S. 35:Arcturi sidera,
Verg. G. 1, 204:solis, i. e. sol,
Ov. M. 14, 172:sidera, quae vocantur errantia,
Cic. Div. 2, 42, 89; so,errantia,
Plin. 2, 8, 6, § 32:siderum motus,
Cic. Rep. 3, 2, 3; id. Lael. 23, 88:sidera viderit innumerabilia,
id. Tusc. 5, 24, 69; id. Fin. 2, 31, 102; id. N. D. 2, 15, 39 et saep.; * Caes. B. G. 6, 14 fin.; Quint. 1, 4, 4; 2, 17, 38; 12, 11, 10 al.; Lucr. 1, 231; 1, 788; 1, 1065:candida,
id. 5, 1210:alta,
Verg. A. 3, 619:surgentia,
id. ib. 6, 850:radiantia,
Ov. M. 7, 325:turbata,
Stat. Th. 12, 406 al.:lucida,
Hor. C. 1, 3, 2; 3, 1, 32; id. Epod. 3, 15; 5, 45; 17, 5.—Sing., a heavenly body, a star; and collect., a group of stars, a constellation:II.clarum Tyndaridae sidus,
Hor. C. 4, 8, 31:fervidum,
Sirius, id. Epod. 1, 27;nivosum sidus Pleiadum,
Stat. S. 1, 1, 95:insana Caprae sidera,
Hor. C. 3, 7, 6:Baccho placuisse coronam, Ex Ariadnaeo sidere nosse potes,
Ov. F. 5, 346;so of the constellation Arcturus,
Plin. 18, 31, 74, § 311 (for which, in the plur.:Arcturi sidera,
Verg. G. 1, 204); of Capella, Ov. M. 3, 594; of the Vergiliae, Liv. 21, 35, 6; Curt. 5, 6, 12; of Saturn, Plin. 2, 8, 6, § 32 sq.; Juv. 6, 569; of Venus, Plin. 2, 8, 6, § 36; Luc. 1, 661; of the Moon:sidus lunae,
Plin. 2, 9, 6, § 41; of the Sun:calidi sideris aestu,
Tib. 2, 1, 47:aetherium,
Ov. M. 1, 424; Plin. 7, 60, 60, § 212:solstitiale,
Just. 13, 7 fin.; cf.: sidus utrumque, for the rising and setting sun, Petr. poët. 119, 2; and also for the sun and moon, Plin. 2, 13, 10, §§ 56 and 57.— Poet., collect.:nec sidus fefellit,
i. e. through ignorance, Verg. A. 7, 215.—Transf. (mostly poet. and in post-Aug. prose).A.The sky, the heavens, = caelum. (Juppiter) terram, mare, sidera movit, Ov. M. 1, 180: (Hercules) flammis ad sidera missus, Juv.11,63; cf.:2.abrupto sidere nimbus It,
Verg. A. 12, 451:sidera observare,
Curt. 7, 4, 28.—Like caelum, to denote a very great height:b.Pyramidum sumptus ad sidera ducti,
Prop. 3, 2 (4, 1), 17:evertunt actas ad sidera pinus,
Verg. A. 11, 136; cf. Juv. 11, 63:ad sidera Erigitur,
Verg. A. 9, 239:aves, quas naturalis levitas ageret ad sidera,
Curt. 4, 5, 3:domus quae vertice sidera pulsat,
Mart. 8, 36, 11; 9, 62, 10; Verg. G. 2, 427; id. A. 3, 243; id. E. 5, 62 al.—Trop. (also like caelum), as the summit or height of fame, fortune, success, etc.:B.quodsi me lyricis vatibus inseris, Sublimi feriam sidera vertice,
Hor. C. 1, 1, 36:vertice sidera tangere,
Ov. M. 7, 61; cf.:tuum nomen... Cantantes sublime ferent ad sidera cygni,
Verg. E. 9, 29:usque ad sidera notus,
id. ib. 5, 43: contingere sidera plantis, to walk upon the stars (like the gods) (of one exceedingly fortunate), Prop. 1, 8, 43 (1, 8 b, 17); cf.:celerique fugā sub sidera lapsae,
Verg. A. 3, 243.—For night:C.exactis sideribus,
Prop. 1, 3, 38:sidera producere ludo,
Stat. Th. 8, 219; cf.:sideribus dubiis,
at dawn, Juv. 5, 22.—A star, as a comparison for any thing bright, brilliant, shining, beautiful, etc. (syn.:2.stella, astrum): oculi, geminae, sidera nostra, faces,
Prop. 2, 3, 14;so of the eyes,
Ov. Am. 2, 16, 44; 3, 3, 9; id. M. 1, 499:sidere pulchrior Ille,
Hor. C. 3, 9, 21; cf. id. ib. 1, 12, 47;of form, beauty,
Stat. S. 3, 4, 26; Val. Fl. 5, 468.—Concr., ornament, pride, glory:D.o sidus Fabiae, Maxime, gentis ades,
Ov. P. 3, 3, 2; cf. id. ib. 4, 6, 9;Col. poët, 10, 96: puerum egregiae praeclarum sidere formae,
Stat. S. 3, 4, 26:Macedoniae columen ac sidus,
Curt. 9, 6, 8.—As a term of endearment, my star, Suet. Calig. 13 fin.; Hor. Epod. 17, 41.—Season of the year:2.quo sidere terram Vertere Conveniat,
Verg. G. 1, 1; cf.:hiberno moliris sidere classem?
id. A. 4, 309:sidere aequinoctii quo maxime tumescit Oceanus,
Tac. A. 1, 70; cf.:brumale sidus,
Ov. P. 2, 4, 25:sidere flagrante brumali,
Amm. 27, 12, 12.—Climate, weather, etc.:E.ut patrios fontes patriumque sidus ferre consuevisti,
Plin. Pan. 15, 3; so,sub nostro sidere,
Juv. 12, 103:tot inhospita saxa Sideraque emensae,
i.e. regions, Verg. A. 5, 628:grave sidus et imbrem vitare,
tempest, storm, Ov. M. 5, 281:triste Minervae (raised by Minerva),
Verg. A. 11, 260.—Colloquially, with confectus: intellegitur sidus confectum, i. e. that the weather ( occasioned by a constellation) is ended, Plin. 16, 23, 36, § 87; 18, 25, 57, § 207:fertur in abruptum casu, non sidere, puppis,
Claud. in Eutr. 2, 424.—With allusion to the influence which the ancients believed the constellations to have upon the health or the destiny of men, star, destiny, etc.:pestifero sidere icti,
Liv. 8, 9, 12: sidere afflari, to be blasted or palsied by a constellation, to be planet-struck or sunstruck, astroboleisthai, Plin. 2, 41, 41, § 108; Petr. 2, 7; cf.:sidere percussa lingua,
Mart. 11, 85, 1:subito fias ut sidere mutus,
id. 7, 92, 9;v. sideror and sideratio: sidera natalicia,
Cic. Div. 2, 43, 91; cf.:o sidere dextro Edite,
Stat. S. 3, 4, 63:adveniet fausto cum sidere conjux,
Cat. 64, 330:vivere duro sidere,
Prop. 1, 6, 36:grave sidus,
Ov. Tr. 5, 10, 45 Jahn:per alias civitates ut sidus salutare susciperetur,
as arbiter of their destiny, Amm. 21, 10, 2. -
7 sīdus
sīdus eris, n a group of stars, constellation, heavenly body: de sideribus disputare, Cs.: Siderum regina bicornis Luna, H.: Arcturi sidera, V.: sidera solis, orb, O.: surgentia, V.: radiantia, O. — Sing, a heavenly body, star, group of stars, constellation: Clarum Tyndaridae, H.: fervidum, Sirius, H.: pluviale Capellae, O.: occidente sidere Vergiliarum, L.: quid sidus triste minatur Saturni, Iu.: Nec sidus regione viae litusve fefellit, i. e. nor were we misled by (failing to understand) star or shore, V.: sideribus dubiis, at dawn, Iu.: exactis sideribus, night, Pr.—The sky, heaven: (Iuppiter) terram, mare, sidera movit, O.: (Hercules) flammis ad sidera missus, Iu.: sidera observare, Cu.: evertunt actas ad sidera pinos, i. e. on high, V.—Fig., of celebrity or prosperity, the heavens, stars, heights: Sublimi feriam sidera vertice H.: nomen ferent ad sidera cygni, V.—A star, light, beauty, glory: per oculos, sidera nostra, tuos, O.: radiant ut sidus ocelli, O.: sidere pulchrior Ille, H.—An ornament, pride, glory: Fabiae gentis, ades, O.: Macedoniae, Cu.: tu proba Perambulabis astra sidus aureum, H.—A season: quo sidere terram Vertere Conveniat, V.: brumale, O.—Climate, weather: sub nostro sidere, Iu.: tot inhospita saxa Sideraque emensae, i. e. regions, V.: grave, storm, O.—In astrology, a star, planet, destiny: pestifero sidere icti, L.: sidera natalicia: grave, O.* * *star; constellation; tempest (Vulgate 4 Ezra 15:39) -
8 sidérer
➭ TABLE 6 transitive verb( = abasourdir) to stagger (inf)• je suis sidéré par son intelligence/son insolence I'm dumbfounded by his intelligence/his insolence• la foule regardait, sidérée the crowd watched, dumbfounded* * *(colloq) sideʀe verbe transitif to stagger (colloq), to astonish* * *sideʀe vt[personne] [nouvelle] to staggerLa nouvelle les a tous sidérés. — They were all staggered by the news.
* * *sidérer○ verb table: céder vtr to stagger○, to astonish.[sidere] verbe transitif(familier) [abasourdir] to staggerj'étais sidéré d'apprendre cela I was staggered to hear that, you could have knocked me down with a feather when I heard that -
9 Sido
1.sīdo, sīdi, 3, v. n. [cf. sedeo; Gr. hizô], to seat one's self, sit down; to settle, alight ( poet. and in post-Aug. prose; usu. of things)I.In gen.:b.quaesitisque diu terris, ubi sidere detur,
Ov. M. 1, 307; cf.:(columbae) super arbore sidunt,
Verg. A. 6, 203:canes sidentes,
sitting down, Plin. 10, 63, 83, § 177.—Of things, to sink down, settle:II.sidebant campi (shortly after: subsidere saxa),
Lucr. 5, 493:nec membris incussam sidere cretam,
id. 3, 382; cf. Col. 12, 24, 2:in tepidā aquā gutta (balsami) sidens ad ima vasa,
Plin. 12, 25, 54, § 123:cummi in aquā sidit,
id. 12, 25, 54, § 121:cave lecticā sidat,
be set down, Prop. 4 (5), 8, 78:prius caelum sidet inferius mari, Quam, etc.,
Hor. Epod. 5, 79.—In partic., pregn.A.To sit or be set fast; to remain sitting, lying, or fixed:2.mare certis canalibus ita profundum, ut nullae ancorae sidant,
can hold, Plin. 6, 22, 24, § 82:secures sidunt,
id. 16, 10, 19, § 47:tum queror, in toto non sidere pallia lecto,
remain lying, Prop. 4 (5), 3, 31.—Naut. t. t., of a vessel, to stick fast on shallows:B.veniat mea litore navis Servata, an mediis sidat onusta vadis,
Prop. 3, 14 (3, 6), 30; cf.:ubi eae (cymbae) siderent,
Liv. 26, 45; Quint. 12, 10, 37; Tac. A. 1, 70; 2, 6; Nep. Chabr. 4, 2.—To sink down, to sink out of sight.1.Lit.:2.non flebo in cineres arcem sidisse paternos Cadmi,
Prop. 3, 9 (4, 8), 37: sidentes in tabem spectat acervos, settling or melting down, Luc. 7, 791; cf. Stat. S. 5, 3, 199.—Trop.:2.vitia civitatis pessum suā mole sidentis,
sinking, Sen. Const. 2; cf.:sidentia imperii fundamenta,
Plin. 15, 18, 20, § 78:sidente paulatim metu,
Tac. H. 2, 15.Sido, ōnis, m., a chief of the Suevi about the middle of the first century, Tac. H. 3, 5; 3, 21; id. A. 12, 29 sq. -
10 sido
1.sīdo, sīdi, 3, v. n. [cf. sedeo; Gr. hizô], to seat one's self, sit down; to settle, alight ( poet. and in post-Aug. prose; usu. of things)I.In gen.:b.quaesitisque diu terris, ubi sidere detur,
Ov. M. 1, 307; cf.:(columbae) super arbore sidunt,
Verg. A. 6, 203:canes sidentes,
sitting down, Plin. 10, 63, 83, § 177.—Of things, to sink down, settle:II.sidebant campi (shortly after: subsidere saxa),
Lucr. 5, 493:nec membris incussam sidere cretam,
id. 3, 382; cf. Col. 12, 24, 2:in tepidā aquā gutta (balsami) sidens ad ima vasa,
Plin. 12, 25, 54, § 123:cummi in aquā sidit,
id. 12, 25, 54, § 121:cave lecticā sidat,
be set down, Prop. 4 (5), 8, 78:prius caelum sidet inferius mari, Quam, etc.,
Hor. Epod. 5, 79.—In partic., pregn.A.To sit or be set fast; to remain sitting, lying, or fixed:2.mare certis canalibus ita profundum, ut nullae ancorae sidant,
can hold, Plin. 6, 22, 24, § 82:secures sidunt,
id. 16, 10, 19, § 47:tum queror, in toto non sidere pallia lecto,
remain lying, Prop. 4 (5), 3, 31.—Naut. t. t., of a vessel, to stick fast on shallows:B.veniat mea litore navis Servata, an mediis sidat onusta vadis,
Prop. 3, 14 (3, 6), 30; cf.:ubi eae (cymbae) siderent,
Liv. 26, 45; Quint. 12, 10, 37; Tac. A. 1, 70; 2, 6; Nep. Chabr. 4, 2.—To sink down, to sink out of sight.1.Lit.:2.non flebo in cineres arcem sidisse paternos Cadmi,
Prop. 3, 9 (4, 8), 37: sidentes in tabem spectat acervos, settling or melting down, Luc. 7, 791; cf. Stat. S. 5, 3, 199.—Trop.:2.vitia civitatis pessum suā mole sidentis,
sinking, Sen. Const. 2; cf.:sidentia imperii fundamenta,
Plin. 15, 18, 20, § 78:sidente paulatim metu,
Tac. H. 2, 15.Sido, ōnis, m., a chief of the Suevi about the middle of the first century, Tac. H. 3, 5; 3, 21; id. A. 12, 29 sq. -
11 sīdō
sīdō (-sīdī, only in compounds), —, ere [SED-], to sit down, sink, settle, alight: (columbae) super arbore sidunt, V.: caelum sidet inferius mari, H.: navis coepit sidere, N.— To sit fast, remain sitting, be fixed: ubi eae (cymbae) siderent, grounded, L.* * *sidere, sidi, - Vsettle; sink down; sit down; run aground -
12 considérer
considérer [kɔ̃sideʀe]➭ TABLE 6 transitive verba. to consider• il faut considérer les avantages et les inconvénients one must consider the advantages and disadvantagesb. ( = respecter) to respect* * *kɔ̃sideʀe
1.
1) ( juger)considérer quelqu'un/quelque chose comme (étant) — to consider somebody/something to be
considérer comme criminels ceux qui polluent l'atmosphère — to regard those who pollute the atmosphere as criminals
il considère comme acquise sa victoire électorale — he sees himself as having already won the election
2) ( envisager) to regard [personne]; to consider [chose]3) ( respecter) to have a high regard for4) ( examiner) to consider5) ( regarder attentivement) to look at [personne, spectacle]
2.
se considérer verbe pronominal1) ( soi-même)2) ( l'un l'autre)se considérer (comme) — to regard one another as being; ( s'étudier) to gaze at each other
* * *kɔ̃sideʀe vt1) (= envisager) to considerconsidérer qch comme — to consider sth, to regard sth as
2) (= penser)Je considère que le gouvernement devrait investir davantage dans l'enseignement. — I believe that the government should invest more money in education.
3) (= regarder) to study* * *considérer verb table: céderA vtr1 ( juger) considérer qn/qch comme (étant) to consider sb/sth to be; considérer que to consider that; je le considère comme un ami I consider him a friend, I consider him to be a friend; être considéré comme le successeur de Rousseau to be seen as Rousseau's successor; considérer être/ne pas être to consider oneself to be/not to be; je les considère comme compétents I consider them to be competent; considérer un tableau comme un chef-d'œuvre to consider a painting to be a masterpiece; considérer comme criminels ceux qui polluent l'atmosphère to regard those who pollute the atmosphere as criminals; considérer que le gouvernement fait preuve d'incompétence to consider that the government shows incompetence; il considère comme acquise sa victoire électorale he sees himself as having already won the election; on considère généralement que it is generally considered that;2 ( envisager) to regard [personne]; to consider [chose]; considérer un adversaire avec respect to regard an opponent with respect; considérer les choses sous un angle différent to consider things from a different angle; si l'on considère les derniers chiffres if we consider the latest figures; considérer une question sous tous ses aspects to consider a matter from every angle; à tout bien considérer all things considered;3 ( respecter) to have a high regard for; personne/profession bien considérée highly regarded person/profession;4 ( examiner) to consider; considérer qn/qch très attentivement to consider sb/sth very carefully;5 ( regarder attentivement) to look at [personne, spectacle].B se considérer vpr1 ( soi-même) se considérer (comme) to consider oneself (to be); se considérer (comme) privilégié to consider oneself (to be) privileged;2 ( l'un l'autre) se considérer (comme) to regard one another as being; ( s'étudier) to gaze at each other.[kɔ̃sidere] verbe transitif1. [regarder] to gaze ou to stare at (inseparable)2. [prendre en compte - offre, problème] to consider, to take into consideration, to weigh up (separable)il faut considérer que l'accusé est mineur it must be taken into account ou be borne in mind that the defendant is underage4. [juger]considérer bien/mal to hold in high/low esteemelle me considère comme sa meilleure amie she regards me as ou looks upon me as ou considers me to be her best friendun spécialiste hautement considéré a highly-regarded ou highly-respected expert————————se considérer verbe pronominal (emploi réfléchi)————————à tout bien considérer locution adverbiale,tout bien considéré locution adverbiale[tout compte fait] on second thoughts ou further consideration -
13 déconsidérer
déconsidérer [dekɔ̃sideʀe]➭ TABLE 6 transitive verb* * *dekɔ̃sideʀe
1.
verbe transitif to discredit
2.
se déconsidérer verbe pronominal [journal] to lower its tone* * *dekɔ̃sideʀe vt* * *déconsidérer verb table: céderA vtr to discredit.B se déconsidérer vpr [personne] to discredit oneself, to bring discredit upon oneself; [journal] to become discredited.[dekɔ̃sidere] verbe transitifces révélations l'ont déconsidéré these revelations have cast a slur on ou have discredited him————————se déconsidérer verbe pronominal (emploi réfléchi) -
14 inconsidéré
inconsidéré, e [ɛ̃kɔ̃sideʀe]adjective* * *inconsidérée ɛ̃kɔ̃sideʀe adjectif1) ( irréfléchi) [propos, geste, action] ill-considered; [prêt] ill-advised2) ( excessif) [usage, consommation] excessive* * *ɛ̃kɔ̃sideʀe adj inconsidéré, -e(propos) thoughtless* * *inconsidéré, inconsidérée adj2 ( excessif) [usage, consommation] excessive.( féminin inconsidérée) [ɛ̃kɔ̃sidere] adjectif -
15 reconsidérer
reconsidérer [ʀ(ə)kɔ̃sideʀe]➭ TABLE 6 transitive verb* * *ʀ(ə)kɔ̃sideʀe vt* * *reconsidérer verb table: céder vtr to reconsider.[rəkɔ̃sidere] verbe transitif -
16 ab-rumpō
ab-rumpō rūpī, ruptus, ere, to break off, break away, tear, rend, burst, sever: angues crinibus, O.: sua quaeque puppes abrumpunt vincula ripis, break off their hawsers from the bank, V.: ingeminant abruptis nubibus ignes, from the rent clouds, V.: abruptis procellis, by the sudden outbreak of storms, V.: ad terras abrupto sidere nimbus It, i. e. breaks through the sky, V.—Fig.: (legio Martia) se prima latrocinio Antoni abrupit, first freed itself: vitam, to break the thread of life, V.: fas, to violate, V.: medium sermonem, to interrupt, V.: omnibus inter victoriam mortemve abruptis, since all but victory or death was excluded, L.: dissimulationem, to throw off the mask, Ta. -
17 clārus
clārus adj. with comp. and sup. [1 CAL-], clear, bright, shining, brilliant: lux, open day: clarissimā luce laetari: mundi lumina, V.: lucerna, H.: nox, Ta.: pater clarus intonat, in the clear sky, V.: clarissimae gemmae: vitrum, O.: purpurarum sidere clarior usus, H.: argento delphines, V.: gemmis corona, O.: aquilo, clearing, V.—Clear, loud, distinct: clarissima vox: clarior vox, Cs.: plangor, O.—Fig., clear, manifest, plain, evident, intelligible: haec certa et clara adferre, T.: omnia non properanti clara certaque erunt, L.: luce clariora consilia: id quod est luce clarius: somno clarius, O. —Brilliant, celebrated, renowned, illustrious, honorable, famous, glorious: viri: oppidum: gloriā clariores: vir clarissimus: pax clarior quam bellum, L.: ad memoriam imperium, L.: facundia, S.: clarissima civitas, N.: agendis causis, H.: bello, Ta.: ex doctrinā: ob id factum, H.: Troianoque a sanguine Acestes, V.—Notorious, noted, marked: minus clarum putavit fore quod, etc.: populus luxuriā, L.* * *clara -um, clarior -or -us, clarissimus -a -um ADJclear, bright, gleaming; loud, distinct; evident, plain; illustrious, famous -
18 con-veniō
con-veniō vēnī, ventus, īre, to come together, meet, assemble, gather, come in a body: ex provinciā, Cs.: ad Caesarem gratulatum, Cs.: ad eum defendendum, N.: Romam Italia tota convenit: unum in locum, Cs.: in consilium frequentes: in unum, S.: civitates, quae in id forum convenirent, i. e. had their seat of justice in: clam inter se: uno in loco.—To address, accost, meet, visit, obtain an interview with: Pamphilum, T.: Verrem: eum in itinere, Cs.: per Gabinium ceteros, S.: ut se conveniri nolit: conveniundi patris tempus, T.: aditum petentibus conveniendi non dabat, N.— Fig., to come, fall: in manum, under tutelage (see manus), C.—To come to a decision, be concluded, be agreed on, be settled: si in eo manerent, quod convenisset, Cs.: condiciones non convenerunt, N.: id convenerat signum, L.: id modo non conveniebat, quod, etc., on that point only there was no agreement, L.: pax convēnit, S.: in eas condiciones cum pax conveniret, L.: quod (signum) convenerat, Cs.: Haec fratri mecum non conveniunt, T.: quod tempus inter eos committendi proeli convenerat, Cs.: qui (iudex) inter adversarios convenisset: pacem conventam frustra fuisse, S. — Impers, it is agreed, is settled: convenit, reliqua belli perfecta, is generally asserted, L.: quibus consulibus interierit non convenit, N.: pacto convēnit, ut, etc., L.: omnis exercitus, uti convenerat, deductus, etc., S.: tibi cum bonis civibus: conveniat mihi tecum necesse est, ipsum fecisse, etc., you and I must needs agree, that, etc.: quem ad modum (aedes) traderetur: inter consules satis, L.: saevis inter se convenit ursis, there is harmony, Iu.—To fit, be adapted to: ad pedem apte: Dicitur toga convenisse Menandro, sat well on, H. —To be fit, be suitable, become, consist, apply, belong, be appropriate: conveniunt mores, T.: Non bene conveniunt Maiestas et amor, agree, O.: in hunc ordinem: ad maximam partem: ad nummum convenit, agrees to a farthing: natura hominis cum universā: quid posterius priori non convenit?: viris laborem convenire, S.: Non hoc conveniet lyrae, H.: Haud convenit, ire, etc., T.: quid vos sequi conveniat: confestim te interfectum esse convenit: quo sidere terram Vertere Conveniat, V.: sit tibi curae Quantae conveniat Munatius, as dear as he ought to be, H. -
19 (īcō)
(īcō) īcī, īctus, ere (in class. prose only perf. system) [1 IC-], to strike, hit, smite, stab, sting: in proelio telo ictus: lapide ictus, Cs.: in turbā ictus cecidit, L.: icta securibus ilex, V.: vix icto aëre, hardly stirred, O.: e caelo ictus, by lightning.— Fig., of the feelings, only P. perf., struck, smitten: Desideriis icta fidelibus, tormented, H.: novā re consules icti, disturbed, L.: pestifero sidere icti pavebant, panic-stricken, L.: domestico volnere, family affliction, Ta.: icto Accessit fervor capiti, i. e. tipsy, H.—With foedus, to make a covenant, enter into a league: foedus, quod meo sanguine iceras: consul nobiscum foedus icit, L.: ictum iam foedus, V. -
20 moveō
moveō mōvī, mōtus, ēre [1 MV-], to move, stir, set in motion, shake, disturb, remove: tanti oneris turrim, Cs.: matrona moveri iussa, to dance, H.: moveri Cyclopa, represent by action, H.: membra ad modos, Tb.: fila sonantia movit, struck, O.: moveri sedibus huic urbi melius est: loco motus cessit, driven back, Cs.: move ocius te, bestir thyself, T.: neque se in ullam partem, attach, Cs.: se ex eo loco, stir from the spot, L.: caput, i. e. threaten with, H.: castra ex eo loco, break up, Cs.: hostem statu, dislodge, L.: heredes, eject: tribu centurionem, expel: signiferos loco, degrade, Cs.: Omne movet urna nomen, H.: senatorio loco, degrade, L.: Verba loco, cancel, H.: consulem de sententiā, dissuade, L.: litteram, to take away: movet arma leo, gives battle, V.: quo sidere moto, at the rising of, O.—Prov.: omnīs terras, omnia maria movere, move heaven and earth (of great exertions).—Of the soil, to stir, plough, break up, open: iugera, V.: mota terra, O.— To disturb, violate: triste bidental, H.: Dianae non movenda numina, inviolable, H.— To remove oneself, betake oneself, move, be moved, be stirred (sc. se): terra dies duodequadraginta movit, there was an earthquake, L.: movisse a Samo Romanos audivit, L.: voluptas movens, i. e. in motion.—To excite, occasion, cause, promote, produce, begin, commence, undertake: fletum populo: mihi admirationem: indignationem, L.: suspicionem: iam pugna se moverat, was going on, Cu.: cantūs, V.: mentionem rei, make mention, L.: priusquam movere ac moliri quicquam posset, make any disturbance, L. — To shake, cause to waver, alter, change: meam sententiam.— To disturb, concern, trouble, torment: moveat cimex Pantilius? H.: voltum movetur, changes countenance, V.: vis aestūs omnium ferme corpora movit, L.: venenum praecordia movit, O.: strepitu fora, Iu.— To stir, produce, put forth: de palmite gemma movetur, O.— To exert, exercise: movisse numen ad alqd deos, L.: artis opem, O. — To change, transform: quorum Forma semel mota est, O.: nihil motum ex antiquo, i. e. change in traditional custom, L.—Fig., to move, influence, affect, excite, inspire: nil nos dos movet, T.: beneficiis moveri, Cs.: moveri civitas coepit, S.: ut pulcritudo corporis movet oculos et delectat, charms: animos ad bellum, instigate, L.: feroci iuveni animum, stir, L.: Vestrā motus prece, H.: moverat plebem oratio consulis, had stirred, L.: absiste moveri, be not disturbed, V.: ut captatori moveat fastidia, excites nausea in, Iu.— To revolve, meditate, ponder: Multa movens animo, V.* * *movere, movi, motus Vmove, stir, agitate, affect, provoke, disturb;
См. также в других словарях:
sidéré — ⇒SIDÉRÉ, ÉE, adj. Qui est frappé de stupeur et, p. ext., qui est profondément surpris. Comme Raboliot soulevait une carpe encore, il resta sidéré, à contempler un pareil monstre. (...) il hochait la tête, avec un air de stupeur vertigineuse… … Encyclopédie Universelle
sidere — obs. form of cider … Useful english dictionary
sidere — sì·de·re v.intr. OB LE stare, trovare ragione d esistere: o luce etterna che sola in te sidi (Dante) {{line}} {{/line}} DATA: av. 1321. ETIMO: dal lat. sīdĕre mettersi a sedere, posarsi . NOTA GRAMMATICALE: forme non attestate: p.pass. e tempi… … Dizionario italiano
sidere — (L). Starry … Dictionary of word roots and combining forms
præsidere — præ|si|de|re vb., r, de, t (være leder for) … Dansk ordbog
sidérer — [ sidere ] v. tr. <conjug. : 6> • 1894; sidéréXVIe « influencé par les astres »; lat. siderari « subir l influence funeste des astres » 1 ♦ Méd. Mettre dans un état de sidération. 2 ♦ Fam. Frapper de stupeur. ⇒ abasourdir, stupéfier. Cette… … Encyclopédie Universelle
Fantaisie (album) — Fantaisie Album par Sylvie Vartan Sortie 1978 Enregistrement 1978 Genre variété française Producteur Jacques Revaux Label RCA … Wikipédia en Français
s'ébahir — ● s ébahir verbe pronominal être ébahi verbe passif Être très étonné ; être sidéré, stupéfait : Avoir un air ébahi. ● s ébahir (synonymes) verbe pronominal être ébahi verbe passif Être très étonné ; être sidéré, stupéfait Synonymes : abasourdi… … Encyclopédie Universelle
Mulliner Book — Le Mulliner Book est un recueil de pièces pour clavier de provenance anglaise datant sans doute des années 1560 et réalisé par l organiste Thomas Mulliner. Ce petit volume résulte de ses années d’études avec John Heywood connu non seulement comme … Wikipédia en Français
Codex Calixtinus — Codex Calixtinus, Folio 4r, Apóstol Santiago. El Codex Calixtinus o Códice Calixtino es un manuscrito iluminado de mediados del siglo XII. Constituye una especie de guía para los peregrinos que seguían el Camino de Santiago en su viaje a Santiago … Wikipedia Español
Andreas Cassius (1605-1673) — Pour les articles homonymes, voir Cassius. Andreas Cassius Naissance 1605 Schleswig (Danemark) Décès 1673 Hambourg (Saint Empire romain germanique) Nationalité … Wikipédia en Français