-
1 dát se
dát se ošidit sich betrügen lassen;dát se na cestu sich auf den Weg machen;dát se k divadlu sich auf das Theater (Beruf) vorbereiten;to se dá spravit das lässt sich reparieren -
2 dát se
dát se ošidit sich betrügen lassen;dát se na cestu sich auf den Weg machen;dát se k divadlu sich auf das Theater (Beruf) vorbereiten;to se dá spravit das lässt sich reparieren -
3 nechat
nechat pf. <ponechat, vynechat, zanechat> lassen; überlassen, zurücklassen, hinterlassen; verlassen; sein lassen;nechat dveře otevřené die Tür offen lassen;nechat co běžet et. laufen lassen;nechat děti bez dozoru die Kinder ohne Aufsicht lassen;nechat k-o bez pomoci jemanden ohne Hilfe lassen;nechat dětem velký majétek den Kindern ein großes Vermögen hinterlassen;nechat doma brýle die Brille zu Hause lassen;nechat k-u to lacino jemandem das billig überlassen;nechat pozdravovat grüßen lassen;nechat k-o na pochybách jemanden im Zweifel lassen;nechat si co líbit sich et. gefallen lassen;nech si to pro sebe behalte das für dich;nechat se oholit sich rasieren lassen;to nechte na mně das überlasst mir -
4 nechat
nechat pf. <ponechat, vynechat, zanechat> lassen; überlassen, zurücklassen, hinterlassen; verlassen; sein lassen;nechat dveře otevřené die Tür offen lassen;nechat co běžet et. laufen lassen;nechat děti bez dozoru die Kinder ohne Aufsicht lassen;nechat k-o bez pomoci jemanden ohne Hilfe lassen;nechat dětem velký majétek den Kindern ein großes Vermögen hinterlassen;nechat doma brýle die Brille zu Hause lassen;nechat k-u to lacino jemandem das billig überlassen;nechat pozdravovat grüßen lassen;nechat k-o na pochybách jemanden im Zweifel lassen;nechat si co líbit sich et. gefallen lassen;nech si to pro sebe behalte das für dich;nechat se oholit sich rasieren lassen;to nechte na mně das überlasst mir -
5 znát
dát znát erkennen lassen, sich anmerken lassen;znát se einander kennen;znát se (k č-u) sich bekennen (zu D);neznat se (čím) außer sich sein (vor D) -
6 znát
dát znát erkennen lassen, sich anmerken lassen;znát se einander kennen;znát se (k č-u) sich bekennen (zu D);neznat se (čím) außer sich sein (vor D) -
7 usadit
usadit se sich (hin)setzen, sich absetzen, sich ansiedeln, sich niederlassen -
8 usadit
usadit se sich (hin)setzen, sich absetzen, sich ansiedeln, sich niederlassen -
9 bloudit
bloudit <pobloudit, zbloudit, zabloudit> ( bluď!/ bloudi!) (umher)irren; pf. auch sich verirren; fig. (sich) irren;bloudit ulicemi durch die Straßen irren;bloudit pohledem den Blick schweifen lassen -
10 chytit
chytit pf., u-, za- (- cen) fassen, fam packen, (er)greifen; fam erwischen; Fisch fangen; Zug erreichen; packen; Grippe bekommen;nemůže chytit dech er bekommt keine Luft;chytit k-o za slovo jemanden beim Wort nehmen;nedat se (při čem) chytit sich (bei et.) nicht erwischen lassen;tys to chytil! pop da hast du Schwein gehabt!; -
11 ozvat se
ozvat se proti k-u, č-u Einspruch erheben (gegen A) -
12 ponechat
ponechat pf., ponechávat belassen, überlassen, übrig lassen;ponechat si beibehalten, für sich behalten; JUR sich vorbehalten -
13 ponechávat
ponechat pf., ponechávat belassen, überlassen, übrig lassen;ponechat si beibehalten, für sich behalten; JUR sich vorbehalten -
14 pustit
-
15 spustit
spustit pf. (- štěn) herunterlassen, herablassen; TECH anlassen, starten, in Gang setzen; Boot zu Wasser lassen; RDF anstellen, einschalten; beginnen; ( meist neg.) Blick, Augen abwenden;spustit vlajku na půl žerdi die Flagge auf halbmast setzen;spustit se sich herablassen, sich senken; Regen: niedergehen; verkommen -
16 ukázat
ukázat se sich sehen lassen; sich erweisen -
17 bloudit
bloudit <pobloudit, zbloudit, zabloudit> ( bluď!/ bloudi!) (umher)irren; pf. auch sich verirren; fig. (sich) irren;bloudit ulicemi durch die Straßen irren;bloudit pohledem den Blick schweifen lassen -
18 chytit
chytit pf., u-, za- (- cen) fassen, fam packen, (er)greifen; fam erwischen; Fisch fangen; Zug erreichen; packen; Grippe bekommen;nemůže chytit dech er bekommt keine Luft;chytit k-o za slovo jemanden beim Wort nehmen;nedat se (při čem) chytit sich (bei et.) nicht erwischen lassen;tys to chytil! pop da hast du Schwein gehabt!; -
19 ozvat se
ozvat se proti k-u, č-u Einspruch erheben (gegen A) -
20 ponechat
ponechat pf., ponechávat belassen, überlassen, übrig lassen;ponechat si beibehalten, für sich behalten; JUR sich vorbehalten
См. также в других словарях:
lassen, sich — sich lassen V. (Aufbaustufe) dank seinen Eigenschaften für etw. geeignet sein Beispiele: Die Butter lässt sich leicht streichen. Das Fenster lässt sich nicht öffnen … Extremes Deutsch
Lassen (2) — 2. Lassen, verb. irreg. welches in der Conjugation mit dem vorigen überein kommt, und am häufigsten als ein Neutrum, mit dem Hülfsworte haben, zuweilen aber auch als ein Activum gebraucht wird. Es ist von einem sehr weiten Umfange des Gebrauches … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
lassen — möglich machen; autorisieren; ermöglichen; gewähren; zulassen; bewilligen; gestatten; sanktionieren; lizenzieren; (eine) Möglichkeit schaffen; … Universal-Lexikon
Lassen Volcanic National Park — Lassen Volcanic Nationalpark Geysir im Nationalpark … Deutsch Wikipedia
Lassen-Volcanic-Nationalpark — Geysir im Nationalpark … Deutsch Wikipedia
Sich (mit etwas) sehen lassen können — Sich [mit etwas] sehen lassen können Eine Sache, die »sich sehen lassen kann«, ist beachtlich: Sein Vorstrafenregister kann sich sehen lassen. Ihre Leistungen in Mathematik können sich wirklich sehen lassen. In Thomas Manns Roman »Bekenntnisse… … Universal-Lexikon
Lassen Peak — und Devastated Area vom Cinder Cone aus Höhe … Deutsch Wikipedia
Sich (etwas) in Sauer einkochen lassen können — Sich [etwas] in Sauer einkochen lassen können Wer sich in Sauer einkochen lassen kann, stößt auf Nichtbeachtung oder sogar Ablehnung: Du kannst dich in Sauer einkochen lassen, wir machen unsere Fete auch ohne dich! Der Typ kann sich in Sauer… … Universal-Lexikon
Sich nicht ins Bockshorn jagen lassen — Der Ursprung der seit dem 15. Jahrhundert bezeugten Wendung ist nicht sicher geklärt. Vielleicht hängt sie mit dem Haberfeldtreiben (eigentlich: Ziegenfelltreiben) zusammen, einem früher üblichen Rügegericht, das nachts stattfand und bei dem… … Universal-Lexikon
Sich etwas gefallen lassen — Die umgangssprachliche Wendung ist in zwei Bedeutungen gebräuchlich. Wer sich etwas gefallen lässt, nimmt zum einen etwas Unangenehmes ohne Gegenwehr hin: Muss ich mir solch grobe Unhöflichkeit gefallen lassen? Die arrogante Behandlung wollte… … Universal-Lexikon
Sich bei jemandem sehen lassen — »Sich bei jemandem sehen lassen« bedeutet umgangssprachlich »jemandem einen [kurzen] Besuch machen, bei jemandem vorbeischauen«: Machs gut, alter Junge, und lass dich bald mal bei uns sehen! Sie hatte sich seit drei Monaten nicht mehr bei ihren … Universal-Lexikon