-
1 bránit
bránit <obránit, ubránit, zabránit> ( braň!) k-o (proti k-u, č-u) jemanden verteidigen (gegen A);bránit k-o (před kým, čím) jemanden (be)schützen (vor D);bránit k-u (be)hindern (A);co vám v tom brání? was hindert Sie daran?;bránit se <obránit, ubránit> (proti k-u, č-u) sich wehren, sich verteidigen (gegen A); sich schützen (gegen A); sich widersetzen (D), sich sträuben (gegen A) -
2 dlažba
-
3 mít
mít radost (strach, zlost) z č-o sich freuen (sich fürchten, sich ärgern) über (A);mít rád gernhaben;mít přednášku einen Vortrag halten oder daran teilnehmen;mít za to, zě … glauben oder meinen, dass …;mít na sobě Kleidung anhabenco mám dělat? was soll ich tun? -
4 nechat
nechat pf. <ponechat, vynechat, zanechat> lassen; überlassen, zurücklassen, hinterlassen; verlassen; sein lassen;nechat dveře otevřené die Tür offen lassen;nechat co běžet et. laufen lassen;nechat děti bez dozoru die Kinder ohne Aufsicht lassen;nechat k-o bez pomoci jemanden ohne Hilfe lassen;nechat dětem velký majétek den Kindern ein großes Vermögen hinterlassen;nechat doma brýle die Brille zu Hause lassen;nechat k-u to lacino jemandem das billig überlassen;nechat pozdravovat grüßen lassen;nechat k-o na pochybách jemanden im Zweifel lassen;nechat si co líbit sich et. gefallen lassen;nech si to pro sebe behalte das für dich;nechat se oholit sich rasieren lassen;to nechte na mně das überlasst mir -
5 učit
-
6 ujistit
-
7 ujišťovat
-
8 bránit
bránit <obránit, ubránit, zabránit> ( braň!) k-o (proti k-u, č-u) jemanden verteidigen (gegen A);bránit k-o (před kým, čím) jemanden (be)schützen (vor D);bránit k-u (be)hindern (A);co vám v tom brání? was hindert Sie daran?;bránit se <obránit, ubránit> (proti k-u, č-u) sich wehren, sich verteidigen (gegen A); sich schützen (gegen A); sich widersetzen (D), sich sträuben (gegen A) -
9 dlažba
-
10 mít
mít radost (strach, zlost) z č-o sich freuen (sich fürchten, sich ärgern) über (A);mít rád gernhaben;mít přednášku einen Vortrag halten oder daran teilnehmen;mít za to, zě … glauben oder meinen, dass …;mít na sobě Kleidung anhabenco mám dělat? was soll ich tun? -
11 nechat
nechat pf. <ponechat, vynechat, zanechat> lassen; überlassen, zurücklassen, hinterlassen; verlassen; sein lassen;nechat dveře otevřené die Tür offen lassen;nechat co běžet et. laufen lassen;nechat děti bez dozoru die Kinder ohne Aufsicht lassen;nechat k-o bez pomoci jemanden ohne Hilfe lassen;nechat dětem velký majétek den Kindern ein großes Vermögen hinterlassen;nechat doma brýle die Brille zu Hause lassen;nechat k-u to lacino jemandem das billig überlassen;nechat pozdravovat grüßen lassen;nechat k-o na pochybách jemanden im Zweifel lassen;nechat si co líbit sich et. gefallen lassen;nech si to pro sebe behalte das für dich;nechat se oholit sich rasieren lassen;to nechte na mně das überlasst mir -
12 učit
-
13 ujistit
-
14 ujišťovat
-
15 apríl
vyvést k-o aprílem jemanden in den April schicken -
16 bafat
bafnout k-o za límec jemanden beim Kragen packen -
17 bafnout
bafnout k-o za límec jemanden beim Kragen packen -
18 bavlnka
-
19 bázeň
bázeň o k-o Angst f um jemanden;z bázně aus Angst -
20 bít
bít <pobít, zbít> ( biji/ biju, bijí/ bijou, bil, bit; bij!) schlagen, fam hauen; pochen, klopfen; Karte stechen;bít do k-o, č-o auf jemanden, et. einschlagen, losschlagen;bít na poplach Alarm oder Lärm schlagen;bít na k-o, co anspielen auf (A);bít do očí ins Auge fallen oder stechen;hrom bije der Donner rollt, es donnert;
См. также в других словарях:
Jemanden \(auch: etwas\) im Schlepp(tau) haben — Jemanden (auch: etwas) im Schlepp[tau] haben; jemanden (oder: etwas) in Schlepp (oder: ins Schlepptau) nehmen »Jemanden oder etwas im Schlepp[tau] haben« bedeutet »jemanden oder etwas [ab]schleppen«: Das Schiff hatte zwei Lastkähne im Schlepp.… … Universal-Lexikon
jemanden \(oder: etwas\) in Schlepp \(oder: ins Schlepptau\) nehmen — Jemanden (auch: etwas) im Schlepp[tau] haben; jemanden (oder: etwas) in Schlepp (oder: ins Schlepptau) nehmen »Jemanden oder etwas im Schlepp[tau] haben« bedeutet »jemanden oder etwas [ab]schleppen«: Das Schiff hatte zwei Lastkähne im Schlepp.… … Universal-Lexikon
jemanden verprügeln — jemanden züchtigen; (sich) über jemanden hermachen (umgangssprachlich); sich auf jemanden stürzen; jemanden angreifen; über jemanden herfallen; jemanden überfallen … Universal-Lexikon
jemanden in der Zange haben — Jemanden in die Zange nehmen; jemanden in der Zange haben Beide Wendungen bezogen sich ursprünglich auf das Schmieden, bei dem der Schmied das glühende Eisen mit der Zange festhält. Im umgangssprachlichen Gebrauch ist die erste der Fügungen im… … Universal-Lexikon
Jemanden in die Zange nehmen — Jemanden in die Zange nehmen; jemanden in der Zange haben Beide Wendungen bezogen sich ursprünglich auf das Schmieden, bei dem der Schmied das glühende Eisen mit der Zange festhält. Im umgangssprachlichen Gebrauch ist die erste der Fügungen im… … Universal-Lexikon
Jemanden in Lohn und Brot nehmen — Jemanden in Lohn und Brot nehmen; in Lohn und Brot stehen; jemanden um Lohn und Brot bringen Die Fügung »Lohn und Brot« steht veraltend für »Arbeit«. »Jemanden in Lohn und Brot nehmen« bedeutet »jemanden anstellen«: Nach langen Jahren der… … Universal-Lexikon
jemanden um Lohn und Brot bringen — Jemanden in Lohn und Brot nehmen; in Lohn und Brot stehen; jemanden um Lohn und Brot bringen Die Fügung »Lohn und Brot« steht veraltend für »Arbeit«. »Jemanden in Lohn und Brot nehmen« bedeutet »jemanden anstellen«: Nach langen Jahren der… … Universal-Lexikon
jemanden auf den Arm nehmen — jemanden auf die Rolle nehmen (umgangssprachlich) * * * Jemanden auf den Arm nehmen Die umgangssprachliche Wendung wird im übertragenen Sinn für »jemanden zum Besten halten, jemanden foppen« gebraucht: Seine Kollegen nahmen ihn mit seiner neuen … Universal-Lexikon
Jemanden \(oder: etwas\) aufs Korn nehmen — Die umgangssprachliche Wendung bezieht sich auf das Zielen über Kimme und Korn bei einer Schusswaffe und ist in zwei Bedeutungen gebräuchlich: Es wird zum einen damit ausgedrückt, dass man jemanden oder etwas mit einer bestimmten, oft… … Universal-Lexikon
jemanden \(oder: etwas\) aus der Taufe heben — Jemanden über die Taufe halten; jemanden (oder: etwas) aus der Taufe heben Die heute kaum noch gebräuchlichen Redewendungen »jemanden über die Taufe halten, jemanden aus der Taufe heben« bedeuten, bei jemandes Taufe Pate zu sein: Bist du nicht… … Universal-Lexikon
jemanden \(oder: etwas\) in den \(auch: durch den\) Staub ziehen \(oder: zerren\) — Jemanden in den Staub treten; jemanden (oder: etwas) in den (auch: durch den) Staub ziehen (oder: zerren) Beide Wendungen sind sprachlich gehoben, werden nur noch selten gebraucht und bedeuten »jemanden in übelster Weise verleumden; jemanden,… … Universal-Lexikon